Heritage Languages and Bilingualism in the United States

Living reference work entry

Abstract

Bilingualism is the ability to use two languages with some fluency. More Americans are bilingual than ever before, not only residing in large metropolitan areas but also widely dispersed in rural counties. Using a map that shows counties where 10% or more of the residents age five and older speak a language other than English at home, we discuss the current geographic patterns of language in the United States. Because languages within the same country interact in many situations, we review Mackey’s three concepts of geolinguistics: power, attraction, and pressure. That model helps us understand why immigrant language minorities usually shift over three generations from monolingualism in their native language to bilingualism and finally to monolingualism in English. The arrival of new immigrants, however, can reinforce a minority-language group and introduce new languages. We review the history of US bilingualism in its many ethnic varieties and the nativist reactions in favor of English. The largest bilingual community consists of English/Spanish speakers. We analyze this non-monolithic community’s increasing use of Spanglish, a liberal mixing of Spanish and American English. Emergent bilingualism among children who speak a heritage language at home requires bilingual instruction in the classroom. Three types of bilingual education programs are discussed. Although political forces have hampered bilingual education, two-way immersion programs have become popular. We close with a prognostication of the future state of bilingualism and multilingualism in the United States.

Keywords

Bilingualism Ultilingualism Spanish Spanglish English language learner 

References

  1. ACTFL (American Council on the Teaching of Foreign Languages). (2016). Available at www.actfl.org/advocacy/what-the-research-shows. Accessed 22 Apr 2016.
  2. Adesope, O. O., Lavin, T., Thompson, T., & Ungerleider, C. (2010). A systematic review and meta-analysis of the cognitive correlates of bilingualism. Review of Educational Research, 80(2), 207–245.CrossRefGoogle Scholar
  3. Afendras, E. A. (1969). Sociolinguistic history, sociolinguistic geography and bilingualism. Québec: Centre international de recherche sur le bilinguisme, Université Laval.Google Scholar
  4. Arsenian, S. (1937). Bilingualism and mental development. New York: Teachers College, Columbia University.Google Scholar
  5. Baker, C., & Jones, S. P. (1998). Encyclopedia of bilingualism and bilingual education. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
  6. Bialystok, E. (2001). Bilingualism in development: Language, literacy, and cognition. London: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
  7. Bills, G. D., & Vigil, N. A. (1999). Ashes to ashes: The historical basis for dialect variation in New Mexican Spanish. Romance Philology, 53(1), 43–66.CrossRefGoogle Scholar
  8. Bills, G. D., Hernández Chávez, E., & Hudson, A. (1995). The geography of language shift: Distance from the Mexican border and Spanish language claiming in the Southwestern U.S. International Journal of the Sociology of Language, 114, 9–27.CrossRefGoogle Scholar
  9. Blume, H. (2015). New California tests present sobering picture of student achievement. Los Angeles Times. Retrieved April 10, 2016, from www.latimes.com/local/lanow/la-me-ln-new-test-results-20150908-story.html
  10. Bon, S. C. (2016). Lau v. Nichols. Retrieved March 28, 2016, from http://usedulaw.com/362-lau-v-nichols.html
  11. Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power (J. B.Thompson, Ed.; G. Raymond & M. Adamson, Trans.). Cambridge, UK: Polity Press.Google Scholar
  12. Bramlet, K. (2010). Mennonites bring change to, accept change in Gaines County. Lubbock Avalanche-Journal. Retrieved April 20, 2016, from http://lubbockonline.com/faith/2010-11-07/
  13. Butters, R. R. (2000). The internationalization of American English: Two challenges. American Speech, 75(3), 283–285.CrossRefGoogle Scholar
  14. California Proposition 58, Non-English Languages Allowed in Public Education. (2016). Available at www.ballotpedia.org. Accessed 13 Nov 2016.
  15. Center for Applied Linguistics. (2016). Available at www.CAL.org. Accessed Sept 2016.
  16. Chin, A., Daysal, N. M., & Imberman, S. A. (2013). Impact of bilingual education programs on limited English proficient students and their peers: Regression discontinuity evidence from Texas. Journal of Public Economics, 107, 63–78.CrossRefGoogle Scholar
  17. Christian, D., Howard, E. R., & Loeb, M. I. (2000). Bilingualism for all: Two-way immersion in the United States. Theory Into Practice, 39(4), 258–264.CrossRefGoogle Scholar
  18. CODOFIL (Council for the Development of French in Louisiana). (2014). Available at www.crt.state.la.us/cultural-development/codofil/. Accessed 21 Dec 2015.
  19. Collier, V. P., & Thomas, W. P. (2014). Creating dual language schools for a transformed world: Administrators speak. Albuquerque: Fuente Press.Google Scholar
  20. Correa-Zoli, Y. (1981). The language of Italian Americans. In C. A. Ferguson & S. B. Heath (Eds.), Language in the USA (pp. 239–256). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
  21. Crawford, J. (1995). Endangered native American languages: What is to be done, and why. The Bilingual Research Journal, 19(1), 17–38.CrossRefGoogle Scholar
  22. Driever, S. L. (2003). Demographic and census trends of Latinos in the Kansas City area. Retrieved May 30, 2016, from www.cambiodecolores.org/Library/Driever_KansasCityLatinos2003.pdf.
  23. Driever, S. L. (2004). Latinos in polynucleated Kansas City. In D. Arreola (Ed.), Hispanic spaces, Latino places: Community and cultural diversity in contemporary America (pp. 207–223). Austin: University of Texas Press.Google Scholar
  24. Ebsworth, M. E. (2002). Comment. International Journal of the Sociology of Language, 155(156), 101–114.Google Scholar
  25. Field, F. (2011). Bilingualism in the U.S.A.: The case of the Chicano Latino Community. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
  26. Fought, C. (2003). Chicano English in context. Basingstoke: Palgrave McMillan.CrossRefGoogle Scholar
  27. Frazer, T. C. (1996). Chicano English and Spanish interference in the Midwestern United States. American Speech, 71(1), 72–85.CrossRefGoogle Scholar
  28. Friedman, A. (2015). America’s lacking language skills. The Atlantic. Retrieved April 26, 2016, from www.theatlantic.com/education/archive/2015/05/filling-americas-language-education-potholes/392876/.
  29. Frost, J. (2014). Bill to repeal English-only law moves toward ballot. CATESOL News. Retrieved May 2, 2016, from www.catesolnews.org/2014/09/repeal-english-only-to-ballot/
  30. Galicia, L. (2007). Americanization. In L. D. Soto (Ed.), The Praeger handbook of Latino education in the U.S. (Vol. 1, pp. 31–35). Westport: Praeger Publishers.Google Scholar
  31. Garcia, E. E. (1983). Bilingualism in early childhood. Albuquerque: University of New Mexico Press.Google Scholar
  32. Garcia, E. E. (2002). Bilingualism and schooling in the United States. International Journal of the Sociology of Language, 155/156, 1–92.CrossRefGoogle Scholar
  33. García, O., Flores, N., & Chu, H. (2011). Extending bilingualism in U.S. secondary education: New variations. International Multilingual Research Journal, 5, 1–18.CrossRefGoogle Scholar
  34. González, J. C., & Portillos, E. L. (2007). The undereducation and overcriminalization of U.S. Latinas/os: A post-Los Angeles riots latcrit analysis. Educational Studies, 42(3), 247–266.CrossRefGoogle Scholar
  35. Gonzalez-Barrera, A., & Lopez, M. H. (2013). Spanish is the most spoken non-English language in U.S. homes, even among non-Hispanics. Retrieved April 20, 2016, from www.pewresearch.org/fact-tank/2013/08/113
  36. Haugen, E. (1969). The Norwegian language in America: A study in bilingual behavior (2nd ed.). Bloomington: Indiana University Press.Google Scholar
  37. Hills, E. C. (1929). Linguistic substrata of American English. American Speech, 4(6), 431–433.CrossRefGoogle Scholar
  38. Jensen, J. V. (1962). Effects of childhood bilingualism. Elementary English, 39(2), 132–143.Google Scholar
  39. Jones, B. (2012). LAUSD English learners to move faster into mainstream classes. Los Angeles Daily News. Retrieved April 15, 2016, from www.dailynews.com/article/77.20121124/NEWS/121129601
  40. Kena, G., Aud, S., Johnson, F., Wang, X., Zhang, J., Rathbun, A., Wilkinson-Flicker, S., & Kristapovich, P. (2014). The condition of education 2014 (NCES 2014-083). Retrieved December 5, 2015, from http://nces.ed.gov/pubsearch
  41. Krogstad, J. (2016). Rise in English proficiency among U.S. Hispanics is driven by the young. Retrieved April 28, 2016, from www.pewresearch.org/fact-tank/2016/04/20
  42. Lau v. Nichols. (1974). 414 U.S. 563, Supreme Court of the United States. Retrieved April 20, 2016, from https://scholar.google.com/scholar_case?case=5046768322576386473&q=lau+v.+nichols+1974&hl=en&as_sdt=2006&as_vis=1
  43. Lerner, I. (1974). Arcaísmos léxicos del español de América. Madrid: Insula.Google Scholar
  44. Lindenfeld, J., & Varro, G. (2008). Language maintenance among “fortunate immigrants”: The French in the United States and Americans in France. International Journal of the Sociology of Language, (189), 115–131.Google Scholar
  45. Linnes, K. (1998). Middle-class AAVE versus middle-class bilingualism: Contrasting speech communities. American Speech, 73(4), 339–367.CrossRefGoogle Scholar
  46. Liu, N., Musica, A., Koscak, S., Vinogradova, P., & López, J. (2011). Challenges and needs of community-based heritage language programs and how they are addressed. Heritage Briefs Collection. Retrieved April 27, 2016, from www.cal.org/heritage/pdfs/briefs/challenges-and%20needs-of-community-based-heritage-language-programs.pdf
  47. Mackey, W. (1973). Three concepts for geolinguistics, Publication B-42. Quebec: International Center for Research on Bilingualism.Google Scholar
  48. MAPS (Massachusetts Alliance of Portuguese Speakers). (2016). Our community in Massachusetts. Retrieved May 13, 2016, from http://www.maps-inc.org/our-community/portuguese-speaking-community-in-massachusetts/
  49. Marian, V., Shook, A., & Schroeder, S. R. (2013). Bilingual two-way immersion programs benefit academic achievement. Bilingual Research Journal, 36, 167–186.CrossRefGoogle Scholar
  50. Marshall, M. M. (1982). Bilingualism in Southern Louisiana: A sociolinguistic analysis. Anthropological Linguistics, 24(3), 308–324.Google Scholar
  51. Martínez, R. A. (2010). Spanglish as a literacy tool: Toward an understanding of the potential role of Spanish-English code-switching in the development of academic literacy. Research in the Teaching of English, 45(2), 124–149.Google Scholar
  52. Maxwell, L. (2011). ELL programs get overhaul in New York and Los Angeles. Education Week. Retrieved April 18, 2016, from www.edweek.org/ew/articles/2011/10/28/09ell_ep.h31.html
  53. McDermott, J. F. (1941). A glossary of Mississippi Valley French, 1673–1850. St. Louis: Washington University.Google Scholar
  54. Menken, K., & Solorza, C. (2014). No child left bilingual: Accountability and the elimination of bilingual education programs in New York City schools. Education Policy, 28(1), 96–125.CrossRefGoogle Scholar
  55. Monzó, L. D. (2005). Latino parents’ “choice” for bilingual education in an urban California school: Language politics in the aftermath of proposition 227. Bilingual Research Journal, 29(2), 365–386.CrossRefGoogle Scholar
  56. Mydans, S. (2007). Across cultures, English is the word. Retrieved April 20, 2016, from http://www.nytimes.com/2007/04/09/world/asia/09iht-englede.1.5198685.html?_r=0
  57. NABE (National Association for Bilingual Education). (2016). No child left behind. Retrieved April 27, 2016, from www.nabe.org/NCLB
  58. NCES (National Center for Education Statistics). (2015). English language learners. Retrieved April 26, 2016, from https://nces.ed.gov/fastfacts/display.asp?id=96
  59. Nuñez-Janes, M. (2002). Bilingualism education and identity debates in New Mexico: Controlling and contesting nationalism and identity. Journal of the Southwest, 44(1), 61–78.Google Scholar
  60. Olson, W. J., & Woll, A. (2002). An historical examination of the English literacy requirement in the naturalization of aliens. Retrieved April 10, 2016, from www.lawandfreedom.com/site/special/English.pdf
  61. Palmer, D. (2011). The discourse of transition: Teachers’ language ideologies within transitional bilingual education programs. International Multilingual Research Journal, 5, 103–122.CrossRefGoogle Scholar
  62. Pew Research Center. (2015). Modern immigration wave brings 59 million to U.S., driving population growth and change through 2065. Retrieved April 28, 2016, from www.pewhispanic.org/2015/09/28/
  63. Read, A. W. (1937). Bilingualism in the middle colonies, 1725–1775. American Speech, 12(2), 93–99.CrossRefGoogle Scholar
  64. Read, A. W. (2002). The embattled dominance of English in the United States. Milestones in the history of English in America. PADS 86, Supplement to American Speech, 77, 22–29.Google Scholar
  65. Real Academia Española. (2014). Diccionario de la lengua española (23rd ed.). Barcelona: Espasa Libros.Google Scholar
  66. Reforming No Child Left Behind. (2016). Retrieved May 11, 2016, from www.whitehouse.gov/issues/education/k-12/reforming-no-child-left-behind
  67. Roosevelt, T. (1919). Letter to R. M. Hurd. Library of Congress, Manuscript Division, Washington, DC Retrieved April 10, 2016, from www.snopes.com/politics/graphics/troosevelt.pdf
  68. Rothman, J., & Rell, A. B. (2005). A linguistic analysis of Spanglish: Relating language to identity. Linguistics and the Human Sciences, 1(3), 515–536.Google Scholar
  69. Rubal-Lopez, A. (2007). Bilingual education. In L. D. Soto (Ed.), The Praeger handbook of Latino education in the U.S. (Vol. 1, pp. 45–52). Westport: Praeger Publishers.Google Scholar
  70. Ryan, C. (2013). Language use in the United States: 2011. American Community Survey Reports. Retrieved April 16, 2016, from www.census.gov/prod/2013pubs/acs-22.pdf
  71. Shin, H. J., & Alba, R. (2009). The economic value of bilingualism for Asians and Hispanics. Sociological Forum, 24(2), 254–275.CrossRefGoogle Scholar
  72. Siebens, J., & Julian, T. (2011). Native North American languages spoken at home in the United States and Puerto Rico: 2006–2010. American Community Survey Briefs. Retrieved April 20, 2016, from www.census.gov/prod/2011pubs/acsbr-10-10.pdf
  73. Singer, H. (1956). Bilingualism and elementary education. The Modern Language Journal, 40(8), 444–458.CrossRefGoogle Scholar
  74. Soto, L. D. (1997). Language, culture, and power: Bilingual families and the struggle for quality education. Albany: State University of New York.Google Scholar
  75. Statistical Atlas. (2015a). Available at www.statisticalatlas.com. Accessed May 2016.
  76. Statistical Atlas. (2015b). Languages in Gaines County, Texas. Retrieved April 20, 2016, from http://statisticalatlas.com/county/Texas/Gaines-County/Languages
  77. Thompson, K., & Hakuta, K. (2012). Education and bilingualism. In J. P. Gee & M. Handford (Eds.), The Routledge handbook of discourse analysis (pp. 396–411). London: Routledge.Google Scholar
  78. Travis, C. E., & Torres Cacoullos, R. (2013). Making voices count: Corpus compilation in bilingual communities. Australian Journal of Linguistics, 33(2), 170–194.CrossRefGoogle Scholar
  79. Turner, L. D. (2002). Africanisms in the Gullah dialect. Columbia: The University of South Carolina Press.Google Scholar
  80. U.S. Census Bureau. (2007–2011, 2009–2013). American Community Survey. Retrieved May, 2016, from http://factfinder.census.gov/faces/tableservices/jsf/pages/productview.xhtml?pid=ACS_14_5YR_1601&prodType=table
  81. U.S. Census Bureau. (2015a). Quick facts. Retrieved May 13, 2016, from www.census.gov/quickfacts/table/PST045215/00
  82. U.S. Census Bureau. (2015b). Census Bureau reports at least 350 languages spoken in U.S. homes. Retrieved May 10, 2016, from www.census.gov/newsroom/press-releases/2015/cb15-185.html
  83. U.S. English, Inc. (n.d.). Linguistically isolated household rates in the United States 2000 to 2009. Retrieved December 22, 2015, from www.us-english.org/userdata/file/LIH2000to2009.pdf
  84. U.S. immigration since 1965. (2010). Retrieved April 21, 2016, from www.history.com/topics/us-immigration-since-1965
  85. Urciuoli, B. (1985). Bilingualism as code and bilingualism as practice. Anthropological Linguistics, 27(4), 363–386.Google Scholar
  86. Valdés, G. (1997). Dual-language immersion programs: A cautionary note concerning the education of language-minority students. Harvard Educational Review, 67(3), 391–429.CrossRefGoogle Scholar
  87. Valdés, G. (2002). Enlarging the pie: Another look at bilingualism and schooling in the US. International Journal of the Sociology of Language, 155/156, 187–195.Google Scholar
  88. Vera, C. (1971). Consideraciones antropológicas y políticas en torno a la enseñanza de “Spanglish” en Nueva York. Río Piedras: Ediciones Librería Internacional.Google Scholar
  89. Wiley, T. G., & Valdés, G. (2000). Editors’ introduction: Heritage language instruction in the United States: A time for renewal. Bilingual Research Journal, 24(4), iii–vii.CrossRefGoogle Scholar
  90. Wilkerson, M. E., & Salmons, J. (2008). “Good Old Immigrants of Yesteryear” who didn’t learn English: Germans in Wisconsin. American Speech, 83(3), 259–283.CrossRefGoogle Scholar

Copyright information

© Springer International Publishing AG, part of Springer Nature 2018

Authors and Affiliations

  1. 1.Department of GeosciencesUniversity of MissouriKansas CityUSA
  2. 2.Department of Political Science and GeographyUniversity of Texas at San AntonioSan AntonioUSA

Personalised recommendations