Skip to main content

Linguistic and Cultural Diversity in Language Education Through Plurilingualism: Linking the Theory into Practice

Part of the Springer International Handbooks of Education book series (SIHE)

Abstract

Linguistic and cultural diversity is inherent in many societies around the world and, despite its importance, this diversity is typically neglected in many educational settings. In the field of language education, the historical prevalence of the monolingual theoretical framework has corroborated with the notion that learners should attain language proficiency based on the native speaker model, which has been mistakenly used as reference for language development. Due to the limitations of this framework, students’ knowledge of languages and cultures have often been underused and devalued. To address issues of diversity in language education, including heritage language programs, plurilingualism is an alternative framework that can be used to teach languages while respecting and encouraging this diversity. The aim of this chapter is to link the theory of plurilingualism to its practice by exploring empirical studies that have followed a plurilingual framework, with focus on the extent to which the theory is represented in practical terms. This chapter also raises fundamental issues – such as the prevalence of monolingual and neoliberal ideologies – that need further exploration in research so that knowledge about plurilingual education in different geographical locations and educational contexts can be advanced.

Keywords

  • Heritage language education
  • Linguistic and cultural diversity
  • Plurilingualism

This is a preview of subscription content, access via your institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • DOI: 10.1007/978-3-319-44694-3_13
  • Chapter length: 17 pages
  • Instant PDF download
  • Readable on all devices
  • Own it forever
  • Exclusive offer for individuals only
  • Tax calculation will be finalised during checkout
eBook
USD   359.00
Price excludes VAT (USA)
  • ISBN: 978-3-319-44694-3
  • Instant PDF download
  • Readable on all devices
  • Own it forever
  • Exclusive offer for individuals only
  • Tax calculation will be finalised during checkout
Hardcover Book
USD   499.99
Price excludes VAT (USA)

References

  • Abiria, D. M., Early, M., & Kendrick, M. (2013). Plurilingual pedagogical practices in a policy-constrained context: A northern Uganda case study. TESOL Quarterly, 47(3), 567–590.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Block, D., Gray, J., & Holborrow, B. (2012). Neoliberalism and applied linguistics. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Blommaert, J., & Backus, A. (2013). Superdiverse repertoires and the individual. In I. Saint-Georges & J. J. Weber (Eds.), Multilingualism and multimodality: Current challenges for educational studies. Rotterdam: Sense Publishers.

    Google Scholar 

  • Boekmann, K. B., Aalto, A., Atanasoska, T., & Lamb, T. (2011). Promoting plurilingualism: Majority language in multilingual settings [Internet]. Strasbourg: Council of Europe Publishing. Available from http://www.ecml.at/tabid/277/PublicationID/75/Default.aspx

  • Bono, M., & Stratilaki, S. (2009). The M-factor, a bilingual asset for plurilinguals? learners’ representations, discourse strategies and third language acquisition in institutional contexts. International Journal of Multilingualism, 6(2), 207–227.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Canagarajah, S. (2009). The plurilingual tradition and the English language in South Asia. AILA Review, 22, 5–22.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Castellotti, V., & Moore, D. (2002). Social representations of languages and teaching: Guide for the development of language education policies in Europe from linguistic diversity to plurilingual education [Internet]. Strasbourg: Council of Europe Publishing. Available from http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/CastellottiMooreEN.pdf

  • Cenoz, J. (2013). Defining multilingualism. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 3–18.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Conteh, J., & Meier, G. (2014). The multilingual turn: Opportunities and challenges. Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Cook, V. (1999). Going beyond the native speaker in language teaching. TESOL Quarterly, 33(2), 185–209.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Corcoll, C. (2013). Developing children’s language awareness: Switching codes in the language classroom. International Journal of Multilingualism, 10(1), 27–45.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Coste, D., Moore, D., & Zarate, G. (1997). Compétence plurilingue et pluriculturelle. Vers un Cadre Européen Commun de référence pour l’enseignement et l’apprentissage des langues vivantes: études préparatoires [Internet]. Strasbourg: Éditions du Conseil de l’Europe. Available from https://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/SourcePublications/CompetencePlurilingue09web_FR.pdf

  • Coste, D., Moore, D., & Zarate, G. (2009). Plurilingual and pluricultural competence: Studies towards a common European framework of reference for language learning and teaching [Internt]. Strasbourg: Council of Europe Publishing. Available from https://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/SourcePublications/CompetencePlurilingue09web_en.pdf

  • Council of Europe. (2001). Common European framework of reference for languages [Internet]. Strasbourg: Council of Europe Publishing. Available from http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/source/framework_en.pdf

  • Council of Europe. (2007). Guide for the development of language education policies in Europe: From linguistic diversity to plurilingual education [Internet]. Strasbourg: Council of Europe Publishing. Available from http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Guide_niveau3_EN.asp#TopOfPage

  • Cummins, J. (2007). Rethinking monolingual instructional strategies in multilingual classrooms. Canadian Journal of Applied Linguistics, 10(2), 221–240.

    Google Scholar 

  • Ellis, E. (2013). The ESL teacher as plurilingual: An Australian perspective. TESOL Quarterly, 47(3), 446–471.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Farr, M. (2011). Urban plurilingualism: Language practices, policies, and ideologies in Chicago. Journal of Pragmatics, 43, 1161–1172.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Flores, N. (2013). The unexamined relationship between neoliberalism and plurilingualism: A cautionary tale. TESOL Quarterly, 47(3), 500–520.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Furlong, A. (2009). The relation of plurilingualism/culturalism to creativity: A matter of perception. International Journal of Multilingualism, 6(4), 343–368.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Galante, A. (2015). Conectando a realidade plurilíngue brasileira ao ensino de língua portuguesa e o letramento digital. Revista Saberes, 2(1), 32–43.

    Google Scholar 

  • Galante, A., & Thomson, R. I. (2016). The effectiveness of drama as an instructional approach for the development of L2 fluency, comprehensibility, and accentedness. TESOL Quarterly. doi:10.1002/tesq.290.

    Google Scholar 

  • García, O., & Sylvan, C. (2011). Pedagogies and practices in multilingual classrooms: Singularities in pluralities. Modern Language Journal, 95, 385–400.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Garton, S., & Kubota, R. (2015). Joint colloquium on plurilingualism and language education: Opportunities and challenges, (AAAL/TESOL). Language Teaching, 48(3), 417–421.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Jenkins, J. (2006). Points of view and blind spots: ELF and SLA. International Journal of Applied Linguistics, 16(2), 137–162.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Jeoffrion, C., Marcouyeux, A., Starkey-Perret, R., Narcy-Combes, M., & Birkan, I. (2014). From multilingualism to plurilingualism: University students’ beliefs about language learning in a monolingual context. Language, Culture and Curriculum, 27(1), 8–26.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Kirkup, K. (2015). Harper would consider niqab ban for public servants. The Globe and Mail [Internet] [Updated 2015 Oct 6; cited 2016] June 20. Available from http://www.theglobeandmail.com/news/politics/conservatives-would-consider-niqab-ban-for-public-servants-harper-says/article26691717/

  • Little, D. (2006). The common European framework of reference for languages: Content, purpose, origin, reception and impact. Language Teaching, 39(3), 167–190.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Marshall, S., & Moore, D. (2013). 2B or not 2B plurilingual: Navigating languages literacies, and plurilingual competence in postsecondary education in Canada. TESOL Quarterly, 47(3), 472–499.

    CrossRef  Google Scholar 

  • May, S. (2014). The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and bilingual education. New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Moore, D., & Gajo, L. (2009). French voices on plurilingualism and pluriculturalism: Theory, significance and perspectives. International Journal of Multilingualism, 6(2), 137–153.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Oliveira, A. L., & Ançã, M. H. (2009). ‘I speak five languages’: Fostering plurilingual competence through language awareness. Language Awareness, 18(3/4), 403–421.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Olshtain, E., & Nissim-Amitai, F. (2004). Curriculum decision-making in a multilingual context. International Journal of Multilingualism, 1(1), 53–64.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Ortega, L. (2014). Ways forward for a bi-multilingual turn in SLA. In S. May (Ed.), The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and bilingual education. New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Pauwels, A. (2014). The teaching of languages at university in the context of super-diversity. International Journal of Multilingualism, 11(3), 307–319.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Payant, C. (2015). Plurilingual learners’ beliefs and practices in relation to native and non-native language mediation during learner-learner interaction. The Canadian Modern Language Review, 71(2), 105–129.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Piccardo, E. (2013). Plurilingualism and curriculum design: Towards a synergic vision. TESOL Quarterly, 47(3), 600–614.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Piccardo, E. (2014). The impact of the CEFR on Canada’s linguistic plurality: A space for heritage languages? In P. P. Trifonas & T. Aravossitas (Eds.), Rethinking heritage language education. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Pinho, A. S., & Andrade, A. I. (2009). Plurilingual awareness and intercomprehension in the professional knowledge and identity development of language student teachers. International Journal of Multilingualism, 6(3), 313–329.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Prasad, G. (2014). Children as co-ethnographers of their plurilingual literacy practices: An exploratory case study. Language and Literature, 15(3), 4–30.

    Google Scholar 

  • Psaltou-Joycey, A., & Kantaridou, Z. (2009). Plurilingualism, language learning strategy use and learning style preferences. International Journal of Multilingualism, 6(4), 460–474.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Skutnabb-Kangas, T. (2002). Why should linguistic diversity be maintained and supported in Europe? Some arguments [Internet]. Strasbourg: Council of Europe Publishing. Available from https://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Skutnabb-KangasEN.pdf

  • Taylor, S. K., & Snoddon, K. (2013). Plurilingualism in TESOL: Promising controversies. TESOL Quarterly, 47(3), 439–445.

    CrossRef  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Angelica Galante .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and Permissions

Copyright information

© 2018 Springer International Publishing AG

About this entry

Cite this entry

Galante, A. (2018). Linguistic and Cultural Diversity in Language Education Through Plurilingualism: Linking the Theory into Practice. In: Trifonas, P., Aravossitas, T. (eds) Handbook of Research and Practice in Heritage Language Education. Springer International Handbooks of Education. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-44694-3_13

Download citation