Abstract
This chapter provides an outline of research on grammatical development within the context of early bilingual education and offers an overview of language support programs and their impact on the early grammatical development of bilingual preschool children. In particular, this chapter addresses studies investigating how grammar develops within various constellations of first and second languages and examining the vulnerable areas of bilingual grammatical acquisition. The choice of studies was governed by their thematic matching, actuality, as well as their quality as defined via the peer-review process.
Studies on children’s bilingual grammatical development in various countries give rise to diverse results, providing evidence of great variability. The overall picture of the results dealing with the impact of language support or language support programs is inconclusive. Some studies report positive effects of such programs on some (vulnerable) domains of grammatical development, while others do not. The reviewed studies often do not disentangle grammatical development from lexical development. Separating grammatical skills, given their complex composite nature, from general language proficiency skill has proven to be very difficult. The desideratum for future research in order to develop language support programs which will effectively boost early bilingual lexicon and grammar in preschool and primary school children is the following: to elaborate reliable language assessment instruments, to identify vulnerable domains in grammar production and perception (and comprehension), to establish the impact of background factors on these domains, and to perform intervention studies comparing the effectiveness of language support programs.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Anderson, R. T. (2001). Lexical morphology and verb use in child first language loss: A preliminary case study investigation. International Journal of Bilingualism, 5(4), 377–401. https://doi.org/10.1177/13670069010050040101.
Andrews, D. (Ed). (2008). Heritage Language Journal. A Special Issue on Russian as a Heritage Language, 6. https://www.heritagelanguages.org/Journal.aspx
Argyri, E., & Sorace, A. (2007). Crosslinguistic influence and language dominance in older bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 10(1), 79–99. https://doi.org/10.1017/S1366728906002835.
Armon-Lotem, S., Walters, J., & Gagarina, N. (2011). The impact of internal and external factors on linguistic performance in the home language and in L2 among Russian-Hebrew and Russian-German preschool children. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1(3), 291–317. https://doi.org/10.1075/lab.1.3.04arm.
Armon-Lotem, S., de Jong, J., & Meir, N. (Eds.). (2015). Assessing multilingual children. Multilingual Matters: Bristol. 10.21832/9781783093137.
Baker, C. (Ed.). (1993). Foundations of bilingual education and bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.
Barac, R., & Bialystok, E. (2012). Bilingual effects on cognitive and linguistic development: Role of language, cultural background, and education. Child Development, 83(2), 413–422. https://doi.org/10.1111/j.1467-8624.2011.01707.x.
Barnett, W. S., Yarosz, D. J., Thomas, J., Jung, K., & Blanco, D. (2007). Two-way and monolingual English immersion in preschool education: An experimental comparison. Early Childhood Research Quarterly, 22(3), 277–293. https://doi.org/10.1016/j.ecresq.2007.03.003.
Bar-Shalom, E. G., & Zaretsky, E. (2008). Selective attrition in Russian-English bilingual children: Preservation of grammatical aspect. International Journal of Bilingualism, 12(4), 281–302. https://doi.org/10.1177/1367006908098572.
Beaudrie, S., & Fairclough, M. (Eds.), (2012). Spanish as a heritage language in the United States: The State of the field. Washington, DC: Georgetown University Press. https://www.jstor.org/stable/j.ctt2tt42d
Beller, B., Merkens, H., & Preissing, C. (2009). Systematische sprachliche Anregung im Kindergartenalltag zur Erhöhung der Bildungschancen 4- und 5-jähriger Kinderaus sozial schwachen und Migrantenfamilien – ein Modell der pädagogischen Intervention. Abschlussbericht. Berlin: Freie Universität.
Berman, R. A. (1985). Acquisition of Hebrew. In D. I. Slobin (Ed.), The crosslinguistic study of language acquisition (pp. 255–371). Hillsdale: Erlbaum.
Berman, R. A. (2004). Between emergence and mastery: The long developmental route of language acquisition. In R. A. Berman (Ed.), Language development across childhood and adolescence: Psycholinguistic and crosslinguistic perspectives (pp. 9–34). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/tilar.3.05ber.
Bialystok, E. (1986). Factors in the growth of linguistic awareness. Child Development, 57(2), 498–510. https://doi.org/10.2307/1130604.
Bialystok, E. (1988). Levels of bilingualism and levels of linguistic awareness. Developmental Psychology, 24(4), 560–567. https://doi.org/10.1037/0012-1649.24.4.560.
Bittner, D., Dressler, W. U., & Kilani-Schoch, M. (Eds.). (2003). Development of verb inflection in first language acquisition. A cross-linguistic perspective. Berlin: de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110899832.
Bland-Stewart, L. M., & Fitzgerald, S. M. (2001). Use of Brown’s 14 grammatical morphemes by bilingual Hispanic preschoolers: A pilot study. Communication Disorders Quarterly, 22(4), 171–186. https://doi.org/10.1177/152574010102200403.
Blom, E., Paradis, J., & Sorenson Duncan, T. (2012). Effects of input properties, vocabularysize and L1 on the development of third person singular –s in child L2 English. Language Learning, 62(3), 965–994. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2012.00715.x.
Bourdages, J. S., & Vignola, M.-J. (2009). Évaluation des habiletés de communication orale chez des élèves de l’élémentaire utilisant AIM. The Canadian Modern Language Review, 65(5), 731–755. https://doi.org/10.3138/cmlr.65.5.731.
Brown, R. (2013). A first language: The early stages. Cambridge, MA: Harvard University Press. https://doi.org/10.4159/harvard.9780674732469.
Bybee, J. (1995). Regular morphology and the lexicon. Language & Cognitive Processes, 10(5), 425–455. https://doi.org/10.1080/01690969508407111.
Cameron-Faulkner, T., Lieven, E., & Tomasello, M. (2003). A construction based analysis of child directed speech. Cognitive Science, 27(6), 843–873. https://doi.org/10.1016/j.cogsci.2003.06.001.
Cenoz, J., Genesee, F., & Gorter, D. (2014). Critical analysis of CLIL: Taking stock and looking forward. Applied Linguistics, 35(3), 243–262. https://doi.org/10.1093/applin/amt011.
Chomsky, N. (1959). Review of B. F. Skinner’s “Verbal Behavior”. Language, 35(1), 26–58.
Conboy, B. T., & Thal, D. J. (2006). Ties between the lexicon and grammar: Cross-sectional and longitudinal studies of bilingual toddlers. Child Development, 77(3), 712–735. https://doi.org/10.1111/j.1467-8624.2006.00899.x.
Cummins, J. (2000). Language, power and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Clevedon: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853596773.
Cummins, J., & Chen-Bumgardner, B. (2011). Evaluation of the greater Essex County District School Board English/Arabic bilingual language transition program at Begley Public School. Final Report, OISE, University of Toronto.
Cummins, J., & Danesi, M. (1990). Heritage languages: The development and denial of Canada’s linguistic resources. Toronto: Garamond Press.
Cuza, A., & Strik, N. (2012). Interrogative inversion in Spanish-English bilingual children: Cross-linguistic influence and L1 attrition in Spanish. Conference on Formal Approaches to Heritage Languages, 21–22 April. Amherst: University of Massachusetts.
Daskalaki, E., Chondrogianni, V., Blom, E., Argyri, F., & Paradis, J. (2019). Input effects across domains: the case of Greek subjects in child heritage language. Second Language Research, 35(3), 421–445. https://doi.org/10.1177/0267658318787231.
DeKeyser, R. M. (2012). Age effects in second language learning. In S. Gass & A. Mackey (Eds.), Routledge handbook of second language acquisition (pp. 442–460). Abingdon: Routledge.
Demie, F., & Strand, S. (2006). English language acquisition and attainment at the end of secondary school. Educational Studies, 32(2), 215–231. https://doi.org/10.1080/03055690600631119.
Dicks, J., & Genesee, F. (2017). Bilingual education in Canada. In O. García, O. Lin, & S. May (Eds.), Bilingual and multilingual education. Cham: Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02258-1_32.
Dieser, E. (2007a). Early language separation. A longitudinal study of a Russian-German bilingual child. In S. Featherston & W. Sternefeld (Eds.), Roots: Linguistics in search of its evidential base (pp. 133–160). Berlin: De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110198621.133.
Dieser, E. (2007b). Osvojenije kategorii roda v ramkakh detskogo dvu – trekhjazychija. Semanticheskije kategorii detskoj rechi. In S. N. Ceytlin (Ed.), Semantičeskije kategorii v detskoj reči (pp. 244–263). Nestor-Istorija: St. Petersburg.
Dieser, E. (2009). Genuserwerb im Russischen und Deutschen – Korpusgestützte Studie zu ein-und zweisprachigen Kindern und Erwachsenen. In T. Anstatt, T. Berger, K. Gutschmidt, B. Hansen, & V. Lehmann (Eds.), Slavolinguistica. Bern: Peter Lang. https://doi.org/10.3726/b12030.
Döpke, S. (2001). Cross-linguistic structures in simultaneous bilingualism. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/sibil.21.
Dressler, W. U. (2012). On the acquisition of inflectional morphology: Introduction. Morphology, 22, 1–8. https://doi.org/10.1007/s11525-011-9198-1.
Epstein, S., Flynn, S., & Martohardjono, G. (1996). Second language acquisition: Theoretical and experimental issues in contemporary research. Brain and Behavioral Sciences, 19(4), 677–714. https://doi.org/10.1017/S0140525X00043521.
Flores, C., & Rinke, E. (2020). The relevance of language-internal variation in predicting heritage language grammars. Bilingualism: Language and Cognition, 23(1), 25–26. https://doi.org/10.1017/S1366728919000464.
Gagarina, N. (2014). Die Erstsprache bei Mehrsprachigen im Migrationskontext. In S. Chilla & S. Haberzettl (Eds.), Mehrsprachigkeit. Reihe Handbuch Sprachentwicklung und Sprachentwicklungsstörungen (Vol. 4, pp. 19–37). München: Elsevier.
Gagarina, N., & Klassert, A. (2018). Input dominance and home language development in Russian-German bilinguals. Frontiers in Communication-Language Science, 1–14. https://doi.org/10.3389/fcomm.2018.00040.
Gagarina, N., Klop, D., Kunnari, K., Tantele, T., Välimaa, I., Balčiūnienė, I., Bohnacker, U., & Walters, J. (2012). MAIN. Multilingual Assessment Instrument for Narratives. Berlin: ZAS Papers in Linguistics 56. https://doi.org/10.21248/zaspil.56.2019.414
Gagarina, N., Posse, D., Düsterhöft, S., Topaj, N., & Acikgöz, D. (2014). Sprachförderung bei Mehrsprachigkeit: Erste Ergebnisse der BIVEM-Studie zur Wirksamkeit von Sprachförderung bei jüngeren mehrsprachigen Kindern: Eine Studie des Berliner Interdisziplinären Verbundes für Mehrsprachigkeit (BIVEM). In A. Adelt, T. Fritzsche, J. Roß, & S. Düsterhöft (Eds.), Spektrum Patholinguistik 7 (pp. 139–148). Potsdam: Universitätsverlag Potsdam.
Gagarina, N., Topaj, N., Posse, D., & Czapka, S. (2018). Der Erwerb des Deutschen bei türkisch-deutsch und russisch-deutsch bilingualen Kindern: Gibt es doch einen Einfluss von Sprachfördermaßnahmen? Diskurs Kindheits- und Jugendforschung / Discourse. Journal of Childhood and Adolescence Research, 2, 191–210. https://doi.org/10.3224/diskurs.v13i2.05.
García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Malden: Wiley-Blackwell.
Gathercole, V. C. M. (2002a). Command of the mass/count distinction in bilingual and monolingual children: An English morphosyntactic distinction. In D. K. Oller & R. E. Eilers (Eds.), Language and literacy in bilingual children (pp. 175–206). Clevedon: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853595721-009.
Gathercole, V. C. M. (2002b). Grammatical gender in bilingual and monolingual children: A Spanish morphosyntactic distinction. In D. K. Oller & R. E. Eilers (Eds.), Language and literacy in bilingual children (pp. 207–219). Clevedon: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853595721-010.
Gathercole, V. C. M. (2002c). Monolingual and bilingual acquisition: Learning different treatments of that-trace phenomena in English and Spanish. In D. K. Oller & R. E. Eilers (Eds.), Language and literacy in bilingual children (pp. 220–254). Clevedon: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853595721-011.
Gathercole, V. C. M. (Ed.). (2007). Miami and North Wales, so far and yet so near: A constructivist account of morphosyntactic development in bilingual children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(3), 224–247. https://doi.org/10.2167/beb442.0.
Gathercole, V., & Montes, C. (1997). That-trace effects in Spanish- and English-speaking monolinguals and bilinguals. In A. Pérez-Leroux & W. Glass (Eds.), Contemporary perspectives on the acquisition of Spanish, Vol. 1: Developing grammars. Somerville: Cascadilla Press.
Gathercole, V. C. M., & Thomas, E. M. (2005). Minority language survival: Input factors influencing the acquisition of Welsh. In J. Cohen, K. McAlister, K. Rolstad, & J. MacSwan (Eds.), ISB4: Proceedings of the 4th international symposium on bilingualism (pp. 852–874). Somerville: Cascadilla Press.
Gathercole, V. C. M., Thomas, E., & Laporte, N. (2001). The acquisition of grammatical gender in Welsh. Journal of Celtic Language Learning, 6, 53–87.
Genesee, F. (1987). Learning through two languages: Studies of immersion and bilingual education. Cambridge: Newbury House.
Genesee, F. (2006). Bilingual first language acquisition in perspective. In P. McCardle & E. Hoff (Eds.), Childhood bilingualism: Research on infancy through school age (pp. 45–67). Clevedon: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853598715-005.
Govindarajan, K., & Paradis, J. (2019). Narrative abilities of bilingual children with and without Developmental Language Disorder (SLI): Differentiation and the role of age and input factors. Journal of Communication Disorders, 77, 1–16. https://doi.org/10.1016/j.jcomdis.2018.10.001.
Hakuta, K., Butler, Y. G., & Witt, D. (2000). How long does it take English learners to attain proficiency? Policy Report, The University of California Linguistic Minority Research Institute.
Haman, E., Wodniecka, Z., Marecka, M., Szewczyk, J., Białecka-Pikul, M., Otwinowska, A., Mieszkowska, K., Łuniewska, M., Kołak, J., Miękisz, A., Kacprzak, A., Banasik, N., & Foryś-Nogala, M. (2017). How does L1 and L2 exposure impact L1 performance in bilingual children? Evidence from Polish-English migrants to the United Kingdom. Frontiers in Psychology, 8, 1–21. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2017.01444.
Hammer, C. S., Miccio, A. W., & Wagstaff, D. A. (2003). Home literacy experiences and their relationship to bilingual preschoolers’ developing English literacy abilities. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 34(1), 20–30. https://doi.org/10.1044/0161-1461(2003/003).
Hammer, C. S., Lawrence, F. R., & Miccio, A. W. (2007). Bilingual children’s language abilities and early reading outcomes in head start and kindergarten. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 38(3), 237–248. https://doi.org/10.1044/0161-1461(2007/025).
Hammerly, H. (1989). French immersion: Myths and reality: a better classroom road to bilingualism. Calgary: Detselig Enterprises.
Harley, B. (1989). Functional grammar in French immersion: A classroom experiment. Applied Linguistics, 10(3), 331–360. https://doi.org/10.1093/applin/10.3.331.
Hawkins, R., & Chan, C. Y.-H. (1997). The partial availability of Universal Grammar in second language acquisition: The “failed functional features hypothesis”. Second Language Research, 13(3), 187–226. https://doi.org/10.1191/026765897671476153.
Hernandez, A., Bates, E., & Avila, L. (1994). On-line sentence interpretation in Spanish-English bilinguals: What does it mean to be “in between”? Applied PsychoLinguistics, 15(4), 417–446. https://doi.org/10.1017/S014271640000686X.
Hoff, E., Core, C., Place, S., Rumiche, R., Señor, M., & Parra, M. (2012). Dual language exposure and early bilingual development. Journal of Child Language, 39(1), 1–27. https://doi.org/10.1017/S0305000910000759.
Hoff-Ginsberg, E. (1998). The relation of birth order and socioeconomic status to children’s language experience and language development. Applied Linguistics, 19(4), 603–629. https://doi.org/10.1017/S0142716400010389.
Hulk, A., & Müller, N. (2000). Bilingual first language acquisition at the interface between syntax and pragmatics. Bilingualism: Language and Cognition, 3(3), 227–244. https://doi.org/10.1017/S1366728900000353.
Kehler, A. (2001). Coherence, reference, and the theory of grammar. Cambridge: University Press.
Keys Adair, J. (2012). Discrimination as a contextualized obstacle to the preschool teaching of young Latino children of immigrants. Contemporary Issues in Early Childhood, 13(3), 163–174. https://doi.org/10.2304/ciec.2012.13.3.163.
Kohnert, K., Kan, P. F., & Conboy, B. T. (2010). Lexical and grammatical associations in sequential bilingual preschoolers. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 53(3), 684–698. https://doi.org/10.1044/1092-4388(2009/08-0126).
Kondo-Brown, K. (Ed.). (2006). Heritage language development: Focus on East Asian immigrants. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/sibil.32.
Langacker, R. W. (1987). Foundations of cognitive grammar (Vol. I). Stanford: Stanford University Press.
Lee, J. S., & Shin, S. J. (Eds.). (2008). Korean Heritage Language Education in the United States: The current state, opportunities, and possibilities. Heritage Language Journal, Special Issue, 6(2), 1–25. https://doi.org/10.46538/hlj.6.2.2.
Lloyd M., & Dunn, D. M. (2007). Peabody Picture Vocabulary Test, 4th ed (PPVT™-4). Pearson Education.
Lohndal, T., Rothman, J., Kupisch, T., & Westergaard, M. (2019). Heritage language acquisition: What it reveals and why it is important for formal linguistic theories. Language and Linguistics Compass, 13(12), 1–19. https://doi.org/10.1111/lnc3.12357.
Lyster, R. (2007). Learning and teaching languages through content: A counterbalanced approach. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/lllt.18.
Marchman, V. A., Martínez-Sussmann, C., & Dale, P. S. (2004). The language-specific nature of grammatical development: Evidence from bilingual language learners. Developmental Science, 7(2), 212–224. https://doi.org/10.1111/j.1467-7687.2004.00340.x.
Marchman, V. A., Fernald, A., & Hurtado, N. (2010). How vocabulary size in two languages relates to efficiency in spoken word recognition by young Spanish–English bilinguals. Journal of Child Language, 37(4), 817–840. https://doi.org/10.1017/S0305000909990055.
Maxwell, W. (2004). The accelerated integrated method: A holistic approach to the teaching of French as a second language. Réflexions. Journal of Canadian Association of Second Language Teachers. http://www.caslt.org/resources/french-sl/research-articles-core-french_aim_en.php
McCardle, P., & Hoff, E. (2006). An agenda for research on childhood bilingualism. In P. McCardle & E. Hoff (Eds.), Childhood bilingualism: Research on infancy through school age (pp. 157–165). Clevedon: Multilingual Matters. 10.21832/9781853598715-012
Meisel, J. M. (2001). The simultaneous acquisition of two first languages: Early differentiation and subsequent development of grammars. In J. Cenoz & F. Genesee (Eds.), Trends in bilingual acquisition (pp. 11–41). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/tilar.1.03mei.
Močinić, A. (2011). Bilingual education. Metodički obzori, 6(13), 175–182. https://doi.org/10.32728/mo.06.3.2011.11.
Montrul, S. A. (Ed.). (2008). Incomplete acquisition in bilingualism: Re-examining the age factor. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/sibil.39.
Müller, N. (Ed.). (2003). (In)vulnerable domains in multilingualism. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/hsm.1.
Muysken, P. (2020). The case for contact induced-change in Heritage Languages. Bilingualism: Language and Cognition, 23(1), 37–38. https://doi.org/10.1017/S1366728919000373.
Nicoladis, E., Palmer, A., & Marentette, P. (2007). The role of type and token frequency in using past tense morphemes correctly. Developmental Science, 10(2), 237–254. https://doi.org/10.1111/j.1467-7687.2007.00582.x.
O’Grady, W. (2005). How children learn language. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511791192.
Oh, J. (2003). Raising bilingual children: Factors in maintaining a heritage language. Ph.D. Dissertation. Los Angeles: University of California (UCLA).
Oller, D. K., & Eilers, R. (Eds.) (2002). Language and literacy in bilingual children. Clevedon: Multilingual Matters. 10.21832/9781853595721
Osorio-O’Dea, P. (2000). Bilingual education: An overview. CRS Report for Congress, 1–15.
Pace, A., Luo, R., Hirsh-Pasek, K., & Michinick Golinkoff, R. (2017). Identifying pathways between socioeconomic status and language development. Annual Review of Linguistics, 3, 285–308. https://doi.org/10.1146/annurev-linguistics-011516-034226.
Paradis, J. (2005). Grammatical morphology in children learning English as a second language. Implications of similarities with specific language impairment. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 36(3), 172–187. https://doi.org/10.1044/0161-1461(2005/019).
Paradis, J. (2010). Comparing typically-developing children and children with specific language impairment. In E. Blom & S. Unsworth (Eds.), Experimental methods in language acquisition research (pp. 223–244). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/lllt.27.13par.
Paradis, J. (2011). Individual differences in child English second language acquisition: Comparing child-internal and child-external factors. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1(3), 213–237. https://doi.org/10.1075/lab.1.3.01par.
Paradis, J. (2016). The development of English as a second language with and without specific language impairment: Clinical implications. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 59(1), 171–182. https://doi.org/10.1044/2015_JSLHR-L-15-0008.
Paradis, J. (2019). English second language acquisition from early childhood to adulthood: the role of age, first language, cognitive, and input factors. In M. M. Brown & B. Dailey (Eds.), Proceedings of the 43rd Boston University Conference on Language Development (pp. 11–26). Somerville: Cascadilla Press.
Paradis, J., & Genesee, F. (1996). Syntactic acquisition in bilingual children: Autonomous or interdependent? Studies in Second Language Acquisition, 18, 1–25. https://doi.org/10.1017/S0272263100014662.
Paradis, J., & Jia, R. (2017). Bilingual children’s long-term outcomes in English as a second language: Language environment factors predict individual differences in catching up to monolinguals. Developmental Science, 20, 1–15. https://doi.org/10.1111/desc.12433.
Paradis, J., & Kirova, A. (2014). English second-language learners in preschool: Profile effects in their English abilities and the role of home language environment. International Journal of Behavioral Development, 38(4), 342–349. https://doi.org/10.1177/0165025414530630.
Paradis, J., & Navarro, S. (2003). Subject realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English: What is the role of the input? Journal of Child Language, 30(2), 371–393. https://doi.org/10.1017/S0305000903005609.
Paradis, J., Crago, M., Genesee, F., & Rice, M. (2003). French-English bilingual children with SLI: How do they compare with their monolingual peers? Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 46(1), 113–127. https://doi.org/10.1044/1092-4388(2003/009).
Paradis, J., Genesee, F., & Crago, M. (2011). Dual language development and disorders: A handbook on bilingualism and second language learning (2nd ed.). Baltimore: Brookes.
Paradis, J., Rusk, B., Sorenson Duncan, T., & Govindarajan, K. (2017). Children’s second language acquisition of English complex syntax: The role of age, input and cognitive factors. Annual Review of Applied Linguistics, 37, 1–20. https://doi.org/10.1017/S0267190517000022.
Ravid, D. (1995a). Language change in child and adult Hebrew: A psycholinguistic perspective. New York: Oxford University Press.
Ravid, D. (1995b). The acquisition of morphological junctions in Modern Hebrew. In H. Pishwa & K. Maroldt (Eds.), The development of morphological systematicity: A crosslinguistic perspective (pp. 55–78). Gunter Narr: Tübingen.
Rodríguez, J. L., Díaz, R. M., Duran, D., & Espinosa, L. (1995). The impact of bilingual preschool education on language development of Spanish-speaking children. Early Childhood Research Quarterly, 10(4), 475–490. https://doi.org/10.1016/0885-2006(95)90017-9.
Roos, J., Polotzek, S., & Schöler, H. (2010). Evaluationsstudie zur Sprachförderung von Vorschulkindern Wissenschaftliche Begleitung der Sprachfördermaßnahmen im Programm „Sag’ mal was – Sprachförderung für Vorschulkinder“. Heidelberg: Pädagogische Hochschule Heidelberg.
Rothweiler, M. (2015). Spracherwerb. In J. Meibauer, U. Demske, J. Geilfuß-Wolfgang, J. Pafel, K. H. Ramers, M. Rothweiler, & M. Steinbach (Eds.), Einführung in die germanistische Linguistik (pp. 255–297). Stuttgart: J.B. Metzler. https://doi.org/10.1007/978-3-476-05424-1_7.
Ruberg, T. (2013). Problembereiche im kindlichen Zweitspracherwerb. Sprache-Stimme-Gehör, 37(04), 181–185. https://doi.org/10.1055/s-0033-1358698.
Saunders, W. M., & O’Biren, G. (2006). Oral language. In F. Genesee, K. Lindholm-Leary, W. M. Saunders, & D. Christian (Eds.), Educating English language learners: A synthesis of research evidence (pp. 14–45). Cambridge: Cambridge University Press.
Schelletter, C. (2007). Children’s acquisition of regular and irregular morphology: Differences between monolinguals and bilinguals. Paper presented at the 6th international symposium on bilingualism, Hamburg, Germany.
Schwartz, M. (2012). ‘First Language First’ approach in early bilingual education: Towards a better understanding of early sequential bilingual development. UCLA International Institute. https://international.ucla.edu/institute/article/124628
Schwartz, M. (Ed.). (2018). Preschool bilingual education. Cham: Springer.
Schwartz, B. D., & Sprouse, R. A. (1994). Word order and nominative case in non-native language acquisition: A longitudinal study of (L1 Turkish) German interlanguage. In T. Hoekstra & B. D. Schwartz (Eds.), Language Acquisition Studies in Generative Grammar (pp. 317–368). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/lald.8.14sch.
Schwartz, M., Kozminsky, E., & Leikin, M. (2009). Delayed acquisition of irregular inflectional morphology in Hebrew in early sequential bilingualism. International Journal of Bilingualism, 13(4), 501–522. https://doi.org/10.1177/1367006909353238.
Schwartz, M., Nir, B., Leikin, M., Levie, R., & Ravid, D. (2014). The acquisition of noun plurals among early sequential Russian-Hebrew speaking bilinguals: A longitudinal multiple case study. Heritage Language Journal, 11(2), 151–185. https://doi.org/10.46538/hlj.11.2.3.
Schwartz, M., Minkov, M., Dieser, E., Protassova, E., Moin, V., & Polinsky, M. (2015). Acquisition of Russian gender agreement by monolingual and bilingual children. International Journal of Bilingualism, 19(6), 726–752. https://doi.org/10.1177/1367006914544989.
Schwartz, M., Koh, P. W., Chen, B. X., Sinke, M., & Geva, E. (2016). Through the lens of teachers in two bilingual programmes: A look at early bilingual education. Language, Culture and Curriculum, 29(2), 141–168. https://doi.org/10.1080/07908318.2015.1103250.
Shin, S. J. (2004). Developing in two languages: Korean children in America (p. 10.21832/9781853597480). Clevedon: Multilingual Matters.
Silva-Corvalán, C. (2003). Linguistic consequences of reduced input in bilingual first language acquisition. In S. Montrul & F. Ordóñez (Eds.), Linguistic theory and language development in Hispanic languages (pp. 375–397). Somerville: Cascadilla Press.
Simon, S., & Sachse, S. (2013). Stimulation of linguistic development through an interaction- based training for caregivers [Anregung der Sprachentwicklung durch ein Interaktionstraining für Erzieherinnen]. Diskurs Kindheits- und Jugendforschung 4/2013, Stuttgart: Budrich Journals, 379–397.
Simon-Cereijido, G., & Gutiérrez-Clellen, V. F. (2009). A cross-linguistic and bilingual evaluation of the interdependence between lexical and grammatical domains. Applied Psycholinguistic, 30(2), 315–337. https://doi.org/10.1017/S0142716409090134.
Sorenson Duncan, T., & Paradis, J. (2018). How does maternal education influence the linguistic environment supporting bilingual language development in child L2 learners of English? International Journal of Bilingualism, 46–61. https://doi.org/10.1177/1367006918768366.
Sorenson Duncan, T., & Paradis, J. (2020). Home language environment and children’s second language acquisition: The special status of input from older siblings. Journal of Child Language, 47(5), 982–1005. https://doi.org/10.1017/S0305000919000977.
Stadtmiller, E., Lindner, K., Süss, A., & Gagarina, N. (2021). Russian-German five-year-olds: What omissions in sentence repetition tell us about linguistic knowledge, memory skills and their interrelation. Journal of Child Language, 2021, 1–28. https://doi.org/10.1017/S0305000921000325.
Stephany, U., & Voeikova, M. (Eds.). (2007). Cross-linguistic approaches to the acquisition of case and number. Berlin: De Gruyter.
Strand, S., Malmberg, L., & Hall, J. (2015). English as an Additional Language (EAL) and educational achievement in England: An analysis of the National Pupil Database. Technical Report, 1–94. http://hdl.handle.net/10871/23323
Taylor, D. M., & Wright, S. C. (2003). Do Aboriginal students benefit from education in their heritage language? Results from a ten-year program of research in Nunavik. Canadian Journal of Native Studies, 23(1), 1–24.
Tomasello, M. (2003). Constructing a language. Harvard: Harvard University Press.
Unsworth, S., & Blom, E. (2010). Comparing L1 children, L2 children and L2 adults. In E. Blom & S. Unsworth (Eds.), Experimental methods in language acquisition research (pp. 1–6). Amsterdam: John Bejamins. https://doi.org/10.1075/lllt.27.12uns.
Vainikka, A., & Young-Scholten, M. (1994). Direct access to X-bar theory: Evidence from Korean and Turkish adults learning German. In T. Hoekstra & B. D. Schwartz (Eds.), Language acquisition studies in generative grammar (pp. 265–316). Amsterdam: Benjamins. https://doi.org/10.1075/lald.8.13vai.
Wang, X. E. (1996). A view from within: A case study of Chinese heritage community language schools in the United States. Washington, DC: The National Foreign Language Center.
Wilson, D. V., & Martínez, R. (2011). Diversity in definition: Integrating history and student attitudes in understanding heritage learners of Spanish in New Mexico. Heritage Language Journal, 8(2), 115–133. https://doi.org/10.46538/hlj.8.2.6.
Winsler, A., Díaz, R. M., Espinosa, L., & Rodríguez, J. L. (1999). When learning a second language does not mean losing the first: Bilingual language development in low- income, Spanish-speaking children attending bilingual preschool. Child Development, 70(2), 349–362. https://doi.org/10.1111/1467-8624.t01-1-00026.
Xanthos, A., Laaha, S., Gillis, S., Stephany, U., Aksu-Koç, A., Christofidou, A., Gagarina, N., Hrzica, G., Ketrez, F. N., Kilani-Schoch, M., Korecky-Kröll, K., Kovačević, M., Laalo, K., Palmović, M., Pfeiler, B., Voeikova, M. D., & Dressler, W. U. (2011). On the role of morphological richness in the early development of noun and verb inflection. First Language, 31(3), 461–479. https://doi.org/10.1177/0142723711409976.
Bilingual Offers und Programs:
English-German:
Villa Luna (n.d.). Villaluna.de. https://villaluna.de/berlin/kita-berlin/
Russian-German:
Mitra Interkulturelle pädagogische Gesellschaft MITRA e.V. (n.d.). Mitra-ev.de. http://mitra-ev.de/
Europa Kitas:
Awo. Kreisverband Berlin-Mitte e.V. (n.d.). Awo-mitte.de. https://www.awo-mitte.de/index.php/europa-kita-deutsch
Bilinguale Erziehung. (n.d.). Froebel-gruppe.de. https://www.froebel-gruppe.de/bilinguale-kitas/
DACHS – Deutsch-Sprachförderung vor der Schule (n.d.). Ph-heidelberg.de. https://www.ph-heidelberg.de/sachse-steffi/professur-fuer-entwicklungspsychologie/forschungsprojekte/abgeschlossene-projekte/dachs.html
Ministerium für Bildung, Jugend und Sport (MBJS). (2011). Konzept zur Weiterentwicklung der Sprachförderung in der Kindertagesbetreuung. Mbjs.brandenburg.de. https://mbjs.brandenburg.de/media/lbm1.a.1231.de/Konzept_Beratung.pdf
Spracherziehung / Sprachförderung (n.d.). vak-kindertagesstaetten.de. http://www.vak-kindertagesstaetten.de/spracherziehung,%20sprachfoerderung.htm
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2022 Springer Nature Switzerland AG
About this entry
Cite this entry
Gagarina, N., Milano, A. (2022). Grammatical Development Within a Context of Early Bilingual Education and Language Support Programs. In: Schwartz, M. (eds) Handbook of Early Language Education. Springer International Handbooks of Education. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-91662-6_4
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-91662-6_4
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-030-91661-9
Online ISBN: 978-3-030-91662-6
eBook Packages: EducationReference Module Humanities and Social SciencesReference Module Education