Encyclopedia of Language and Education

2008 Edition
| Editors: Nancy H. Hornberger

The Ecology of Literacy in Hong Kong

  • Angel M. Y. Lin
Reference work entry
DOI: https://doi.org/10.1007/978-0-387-30424-3_238

Introduction: Hong Kong as a Cultural and Linguistic Crossroads

The majority of people in Hong Kong are ethnically Chinese, and are either immigrants from southern China, especially from Guangdong and Fujian provinces, or descendants of immigrants from those regions of China. Hong Kong presents an interesting case for literacy research as one of the major meeting places of diverse peoples, cultures, and language varieties given its over 150 years’ history as a trading port ceded in 1842 from Dynastic China to Britain until 1997, when it was handed over to the People's Republic of China as a Special Administrative Region keeping many of its existing legal and civil institutions intact. As an international financial city in the twenty‐first century, it seems even more globalized than other cities in China and Asia with its advanced, globalized telecommunications systems, western free trade and legal institutions, and frequent flows of tourists and business executives from Mainland China,...


Chinese Character Literacy Practice School Literacy Informal Literacy Youth Literacy 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.
This is a preview of subscription content, log in to check access.


  1. Bolton, K.: 2002, Hong Kong English: Autonomy and Creativity, Hong Kong University Press, Hong Kong.Google Scholar
  2. Carrington, V. and Luke, A.: 1997, ‘Literacy and Bourdieu's sociological theory: A reframing’, Language and Education 11(2), 96–112.CrossRefGoogle Scholar
  3. Chan, Y.Y.: 2002, ‘The English‐language media in Hong Kong’, in K. Bolton (ed.), Hong Kong English: Autonomy and Creativity, Hong Kong University Press, Hong Kong, 101–116.Google Scholar
  4. Cheng, W. and Warren, M.: forthcoming, ‘Checking understanding in an intercultural corpus of spoken English’, in A. O'Keefe and S. Walsh (eds.), Corpus‐Based Studies of Language Awareness: Special Issue of Language Awareness.Google Scholar
  5. Hornberger, N.: 2003, ‘Multilingual language policies and the continua of biliteracy: An ecological approach’, in N.H. Hornberger (ed.), Continua of Biliteracy: An Ecological Framework for Educational Policy, Research, and Practice, Multilingual Matters, Clevedon, 315–339.Google Scholar
  6. Jones, R.H.: 2006, ‘Sites of engagement as sites of attention: Time, space and culture in electronic discourse’, in S. Norris and R.H. Jones (eds.), Discourse in Action: Introducing Mediated Discourse Analysis, London and New York, Routledge, 141–154.Google Scholar
  7. Lam, A.: 2002, ‘Defining Hong Kong poetry in English: An answer from linguistics’, in K. Bolton (ed.), Hong Kong English: Autonomy and Creativity, Hong Kong University Press, Hong Kong, 183–198.Google Scholar
  8. Li, D.C.S.: 1999, ‘The functions and status of English in Hong Kong: A post‐1997 update’, English World‐Wide 20(1), 67–110.Google Scholar
  9. Li, D.C.S.: 2000, ‘Phonetic borrowing: Key to the vitality of written Cantonese in Hong Kong’, Written Language and Literacy 3(2), 199–233.CrossRefGoogle Scholar
  10. Li, D.C.S.: 2002, ‘Cantonese‐English code‐switching in Hong Kong: A survey of recent research’, in K. Bolton (ed.), Hong Kong English: Autonomy and Creativity, Hong Kong University Press, Hong Kong, 79–99.Google Scholar
  11. Li, D.C.S.: forthcoming, Researching and Teaching China English and Hong Kong English: Issues, Problems and Prospects, English Today.Google Scholar
  12. Lin, A.M.Y.: 2005, ‘Developing critical, trans‐disciplinary approaches to research on language in education’, in A.M.Y. Lin and P. Martin (eds.), Decolonisation, Globalisation: Language‐in‐education Policy and Practice, Multilingual Matters, Clevedon, 38–54.Google Scholar
  13. Lin, A.M.Y.: work‐in‐progress, The SMS Literacy Practices of Hong Kong Youths.Google Scholar
  14. Lin, A.M.Y. and Chan K. Y. (aka MC Yan): 2006, The Young emcee scrolls: The original lyrics for ELT Rap. Faculty of Education, Chinese University of Hong Kong, Hong Kong.Google Scholar
  15. Lin, A.M.Y. and Tong, A.: forthcoming, ‘Text-messaging cultures of college girls in Hong Kong: SMS as resources for achieving intimacy and gift-exchange with multiple functions’, Continuum: Journal of Media and Cultural Studies.Google Scholar
  16. Luke, K.K.: 1995, ‘Between big words and small talk: The writing system in Cantonese paperbacks in Hong Kong’, in E. Sinn (ed.), Culture and Society in Hong Kong, Hong Kong, Centre of Asian Studies, University of Hong Kong.Google Scholar
  17. Luke, K.K.: 2003, Language Change in Hong Kong: Diglossia and bilingualism, paper presented at the Conference of the Linguistic Society of China, Nov 11–23, 2003, Macau. [original in Chinese].Google Scholar
  18. Luke, K.K. and Nancarrow, O.T.: 1991, ‘On being literate in Hong Kong, Hong Kong’, Institute of Language Education Journal 8, 84–92.Google Scholar
  19. Luke, K.K. and Richards, J.C.: 1982, ‘English in Hong Kong: Functions and status’, English World‐Wide 3(1), 47–64.Google Scholar
  20. Ming Pao Daily: 4 September 2006, British Professor Promotes Hong Kong English (p. A16). [original in Chinese]Google Scholar
  21. Pennycook, A.: 1998, English and the Discourses of Colonialism, Routledge, London.Google Scholar
  22. Pennycook, A.: 2002, ‘Language policy and docile bodies: Hong Kong and governmentality’, in, J.W. Tollefson (ed.), Language Policies in Education: Critical Issues, Lawrence Erlbaum, Mahwah, NJ, 91–110.Google Scholar
  23. Poon, A.Y.K.: 1999, ‘Chinese medium instruction policy and its impact on English learning in post‐1997 Hong Kong’, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 2(2), 131–146.CrossRefGoogle Scholar
  24. Poon, A.Y.K.: 2000a, Medium of Instruction in Hong Kong: Polices and Practices, University Press of America, Lanham.Google Scholar
  25. Poon, A.Y.K.: 2000b, ‘Implementing the medium of instruction policy in Hong Kong schools’, in D.C.S. Li, A. Lin, and W.K. Tsang (eds.), Language and Education in Postcolonial Hong Kong, Linguistic Society of Hong Kong, Hong Kong, 148–178.Google Scholar
  26. Snow, D.B.: 1993, Written Cantonese and the Culture of Hong Kong: The Growth of a Dialect Literature, Unpublished Doctoral Thesis, Indiana University.Google Scholar
  27. Snow, D.B.: 2004, Cantonese as Written Language: The Growth of a Written Chinese Vernacular, Hong Kong University Press, Hong Kong.Google Scholar
  28. Tsou, B.: 2006, The Cantonese Lexicon in Hong Kong: Use and Structure, paper presented in the HKCOLAS Seminar & Hands‐on Workshop, 16 September 2006, City University of Hong Kong, Hong Kong.Google Scholar
  29. Tsui, A.B.M.: 2006, ‘Language policy and the social construction of identity: The case of Hong Kong’, in A.B.M. Tsui and J.W. Tollefson (eds.), Language Policy, Culture and Identity in Asian Contexts, Lawrence Erlbaum Associates, Mahwah, NJ.Google Scholar
  30. Wu, D.: 2000, ‘Orality in Hong Kong print media’, in D.C.S. Li, A. Lin, and W.K. Tsang (eds.), Language and Education in Postcolonial Hong Kong, Linguistic Society of Hong Kong, Hong Kong, pp. 87–101.Google Scholar
  31. Wu, D.: 2006a, Multilingual Mix in Hong Kong Advertising: Pre‐ and Post‐1997, Unpublished manuscript.Google Scholar
  32. Wu, D.: 2006b, Involvement Strategies in Hong Kong Print Advertisements: 1950s and 1980s, Unpublished manuscript.Google Scholar

Copyright information

© Springer Science+Business Media LLC 2008

Authors and Affiliations

  • Angel M. Y. Lin
    • 1
  1. 1.Faculty of EducationThe Chinese University of Hong KongShatinHong Kong