Advertisement

The lexicography of Esperanto

  • Federico Gobbo
Living reference work entry

Abstract

Esperanto is the most successful planned language in the history of humankind. In fact, it succeeded to form a stable community of practice that has now lasted for more than a century, surviving two world wars. The language has been almost naturalized, as it is also used in multilingual families, even though they do not set the linguistic norm. Over time, the actual language use has changed according to the communicative needs and the linguistic repertoire of its speakers, with implications for lexicography, which is the topic of this chapter.

References

  1. Bick, E. (2007). Tagging and parsing an artificial language: An annotated web-corpus of Esperanto. In Proceedings of the corpus linguistics conference CL2007, Birmingham.Google Scholar
  2. Blanke, W. (2008). Esperanto - Terminologie und Terminologiearbeit. Mondial, New York.Google Scholar
  3. Camacho, J. (1999). La mava lingvo: neologismoj kaj malneologismoj en Esperanto. In Benczik, V. (ed.). Lingva arto: jubilea libro omaĝe al Willam Auld kaj Marjorie Boulton. Universala Esperanto-Asocio, Rotterdam.Google Scholar
  4. Cicoira, F. (2008). Personal communication from Pearson Paravia Bruno Mondadori spa. 19 November 2008.Google Scholar
  5. de Saussure, R. (1918). La structure logique des mots dans les langues naturelles, considérée au point de vue de son application aux langues artificielles. Büchler, Bern.Google Scholar
  6. Dietterle, J. (ed.) (1929). Originala Verkaro. Hirt & Sohn, Leipzig.Google Scholar
  7. Fiedler, S. (1999). Plansprache und Phraseologie. Empirische Untersuchungen zu reproduziertem Sprachmaterial im Esperanto. Peter Lang, Bern.Google Scholar
  8. Forster, P.G. (1982). The Esperanto movement. Walter de Gruyter, Berlin.Google Scholar
  9. Gledhill, C. (1998). The grammar of Esperanto. A corpus-based description. Lincom Europa, München.Google Scholar
  10. Gobbo, F. (2004). Linukso kiel malterorisma vojo al informadiko. La Gazeto, 112, 16–23.Google Scholar
  11. Gobbo, F. (2006). L’esperanto e la traduzione automatica: Storia, risultati e prospettive esperantologiche dell’approccio statistico. In Tosco, M., Borbone, P. G., & Mengozzi, A. (eds.). Loquentes linguis. Harrassowitz, Wiesbaden.Google Scholar
  12. Gobbo, F. (2010a). Pianificare una lingua pianificata. L’Accademia di Esperanto tra tradizione e innovazione. Multilinguismo e Società, 85–92.Google Scholar
  13. Gobbo, F. (2010b). Pianificare il lessico scientifico internazionale. Peano e Wüster a confronto. In Roero, C. S. (ed.). Peano e la sua scuola fra matematica, logica e interlingua. Deputazione Subalpina di Storia Patria, Torino.Google Scholar
  14. Gobbo, F. & Fößmeier, R. (2012). A University mainly in Esperanto. RASK Internationalt tidsskrift for sprog og kommunikation, 35, 87–106Google Scholar
  15. Itô, K. (ed.) (1991). unuaj libroj. ludovikologia dokumentaro I. ludovikito, tokio.Google Scholar
  16. Jansen, W. (2011). Esperanto: a language made transparent? Linguistics in Amsterdam, 4, 57–74.Google Scholar
  17. Kalocsay, K., & Waringhien, G. (1932). Kiel fariĝi Poeto aŭ Parnasa Gvidlibro. Literatura Mondo, Budapest.Google Scholar
  18. Korzhenkov, A. (2009). Zamenhof. The Life, Works, and Ideas of the Author of Esperanto. English translation and notes by Ian M. Richmond, Mondial, New York.Google Scholar
  19. Lanti, E. (1973). Leteroj de Eugène Adam aŭ Lanti al Edmond Privat; kun komentarioj de Pierre Hirsch. Kultura Centro Esperantista, La Sagne (CH).Google Scholar
  20. Sutton, G. (2007). Concise encyclopedia of the original literature of Esperanto, 1887–2007. Mondial, New York.Google Scholar
  21. Zamenhof, L.L. (1905). Fundamento de Esperanto. Hachette, Paris.Google Scholar

Dictionaries

  1. [KABE] Bein, K. (1911). Vortaro de Esperanto. Hachette, Paris.Google Scholar
  2. [BOIRAC] Boirac, E. (1909). Plena vortaro Esperanto-Esperanta kaj Esperanto-Franca. Hachette, Paris.Google Scholar
  3. [IEV] Commission Electrotechnique Internationale/International Electrotechnical Commission (ed.). (1938). Vocabulaire électrotechnique international/international electrotechnical vocabulary. Paris: Comité Electrotechnique Français (First edition 1938. Reproduced in 1950).Google Scholar
  4. [nPIV] Duc-Goninaz, M. (ed.) (2002). Nova Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto. Sennacia Asocio Tutmonda, Paris.Google Scholar
  5. [PV] Grosjean-Maupin, E. (1930). Plena Vortaro de Esperanto. Sennacia Asocio Tutmonda, Paris.Google Scholar
  6. [SIMON] Simon, K-H. (2010). Lexicon silvestre. Beiträge zum multilingualen Wörterbuch des Forstwesens. Kontribuoj pri la multlingva vortaro de la forstfako. Vol. 4. Herausgegeben von/Redaktita de D. Blanke & S. Panka. Förderverein “Lexicon Silvestre” e.V., Eberswalde.Google Scholar
  7. [ULLRICH] Ullrich, I. (2009). Nomenclatura Florae Ligneae silvestris Europae. Nomenklaturo de la forsta ligneca flaŭro de Eŭropo. Nomenklatur der forstlichen Gehölzflora Europas. Nomenclature of forest ligneous flora of Europe. Nomenclature de la flore ligneuse forestiere d’Europe. Förderverein “Lexicon Silvestre” e.V., Eberswalde.Google Scholar
  8. [PIV] Waringhien, G. (ed.) (1970). Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto. Sennacia Asocio Tutmonda, Paris.Google Scholar
  9. [WELLS] Wells, J. (2010). Esperanto-English-Esperanto Dictionary. Mondial, New York.Google Scholar
  10. [WUST] Wüster, Eugen (1923). Enciklopedia vortaro Esperanta-germana. Hirt & Sohn, Leipzig.Google Scholar
  11. [UVe] Zamenhof, L.L. (1894). Universala Vortaro. Reproduced in Itô, 1991.Google Scholar

Copyright information

© Springer-Verlag GmbH Germany 2017

Authors and Affiliations

  1. 1.Faculty of Humanities, Amsterdam Center for Language and CommunicationUniversity of AmsterdamAmsterdamThe Netherlands

Personalised recommendations