Advertisement

Linguistic Shift and Heritage Language Retention in Australia

  • James ForrestEmail author
  • Phil Benson
  • Frank Siciliano
Reference work entry

Abstract

Analysis of linguistic shift, heritage language retention, and the geolinguistics of post–World War II immigrants to Australia from non-English speaking backgrounds indicate the general acceptance of English as the language of choice. For many, linguistic shift is largely completed in the second generation. For fewer, heritage languages are largely retained into the third generation. However, while Australia will remain multilingual so long as immigration from non-English speaking sources continues at the rate of recent years, the general conclusion from intergenerational evidence of languages spoken at home from the 2011 Australian census is the demise of the use of heritage languages in the medium term except where they may be preserved independently of the home environment.

Keywords

Linguistic shift Heritage languages Immigrant first through third generations Geolinguistics Melbourne Australia 

Notes

Publisher’s note:

Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.

References

  1. Burnley, I. H. (2001). The impact of immigration on Australia: A demographic approach. Melbourne: Oxford University Press.Google Scholar
  2. Chiswick, B., & Miller, P. (1995). The endogeneity between language and earnings: International analyses. Journal of Labor Economics, 13, 119–131.CrossRefGoogle Scholar
  3. Chiswick, B., & Miller, P. (1999). Immigration, language and multiculturalism in Australia. Australian Economic Review, 32, 369–385.CrossRefGoogle Scholar
  4. Chiswick, B., Lee, Y., & Miller, P. (2004). Immigrants’ language skills: The Australian experience in a longitudinal survey. International Migration Review, 38, 611–654.CrossRefGoogle Scholar
  5. Clyne, M. (2003). Dynamics of language contact: English and immigrant languages. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
  6. Clyne, M. (2011). Multilingualism, multiculturalism and integration. In M. Clyne & J. Jupp (Eds.), Multiculturalism and integration: A harmonious relationship (pp. 53–73). Canberra: ANU E Press.CrossRefGoogle Scholar
  7. Clyne, M., & Kipp, S. (1997). Language maintenance and language shift in Australia, 1996. People and Place, 5(4), 19.Google Scholar
  8. Clyne, M., & Kipp, S. (2006). Australia’s community languages. International Journal of the Sociology of Language, 180, 7–21.Google Scholar
  9. Clyne, M., Hajek, J., & Kipp, S. (2008). Tale of two multilingual cities in a multicultural continent. People and Place, 16, 1–8.Google Scholar
  10. Department of Immigration and Citizenship. (2007). Fact sheet 6 – Australia’s multicultural policy. Canberra: Commonwealth of Australia.Google Scholar
  11. Extra, G., & Yagmur, K. (2010). Language proficiency and socio-cultural orientation of Turkish and Moroccan youngsters in the Netherlands. Language and Education, 24, 117–132.CrossRefGoogle Scholar
  12. Forrest, J., & Dandy, J. (2017). Proficiency in English, linguistic shift and ethnic capital: An intergenerational analysis of non-English speaking background immigrant groups in Sydney, Australia. Journal of Multilingual and Multicultural Development.  https://doi.org/10.1080/01434632.2017.13159498.
  13. Forrest, J., & Johnston, R. (1981). On the characterisation of urban sub-areas according to age structure. Urban Geography, 2, 31–40.CrossRefGoogle Scholar
  14. Forrest, J., & Kusek, W. (2016). Human capital and the structural integration of Polish immigrants in Australia in the first, second and third generations. Australian Geographer, 47, 233–248.CrossRefGoogle Scholar
  15. Hoch, S., & Hayes, J. (2010). Geolinguistics: The incorporation of geographic information systems and science. Geographical Bulletin, 51, 23–36.Google Scholar
  16. Johnston, R., Poulsen, M., & Forrest, J. (2007). The geography of ethnic residential segregation: A comparative study of five countries. Annals of the Association of American Geographers, 97, 711–738.CrossRefGoogle Scholar
  17. Karidakis, M., & Arunachalam, D. (2016). Shift in the use of migrant community language languages in Australia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37, 1–22.CrossRefGoogle Scholar
  18. Khoo, S.-E., McDonald, P., Giorgas, D., & Birrell, B. (2002). Second generation Australians: Report for the Department of Immigration and Multicultural Affairs. Canberra: Commonwealth of Australia.Google Scholar
  19. Kipp, S. (2007). Community languages and the 2001 Australian census. In A. Paueals, J. Winter, & J. Lo Bianco (Eds.), Maintaining minority languages in translational contexts (pp. 13–29). New York: Palgrave Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
  20. Labov, W. (1990). The intersection of sex and social class in the course of linguistic change. Language Variation and Change, 2, 205–254.CrossRefGoogle Scholar
  21. Luebbering, C. R. (2013). Displaying the geography of language: The cartography of language maps. The Linguistics Journal, 7, 39–67.Google Scholar
  22. Ozolins, U. (1993). The politics of language in Australia. Melbourne: Cambridge University Press.Google Scholar
  23. Rumbaut, R. G. (2004). Ages, life stages and generational cohorts: Decomposing the immigrant first and second generations in the United States. International Migration Review, 38, 1160–1205.CrossRefGoogle Scholar
  24. Smolicz, J. J. (1981). Core values and cultural identity. Ethnic and Racial Studies, 4, 75–90.CrossRefGoogle Scholar
  25. van der Merwe, I. J., & van der Merwe, J. H. (Eds.). (2007). Linguistic Atlas of South Africa. Language in space and time. Stellenbosch: Sun Press.Google Scholar
  26. Williams, C. H., & van der Merwe, I. J. (1996). Mapping the multilingual city: A research agenda for urban geolinguistics. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 17, 49–66.CrossRefGoogle Scholar

Copyright information

© Springer Nature Switzerland AG 2020

Authors and Affiliations

  1. 1.Department of Geography and PlanningMacquarie UniversitySydneyAustralia
  2. 2.Department of LinguisticsMacquarie UniversityNorth RydeAustralia
  3. 3.Department of Environmental SciencesMacquarie UniversityNorth RydeAustralia

Personalised recommendations