Skip to main content
Log in

The Good Person of Sichuan and the Chinese cultural tradition

  • Research Article
  • Published:
Frontiers of Literary Studies in China

Abstract

Among 20th century German writers, Brecht was the most actively interested in the research and adaptation of Chinese culture. Via a series of comparisons, this article reveals that his play The Good Person of Sichuan (Der gute Mensch von Sezuan) was in fact based on the Yuan poetic drama A Sister Courtesan Comes to the Rescue (Zhao Pan’er fengyue jiu fengchen 赵盼儿风月救风尘) by Guan Hanqing 关汉卿; in terms of composition and characterization, the work is related to Mengzi’s 孟子 (Mencius) theory of “the tendency of human nature to do good” (xing shan shuo 性善说) as well. This article looks closely at the lessons Brecht drew from the Chinese dramatic arts, and how he applied that knowledge in the creation of epic theater and in the transformation of traditional Western aesthetics. The article explains how the infusion of classical Chinese wisdom, in combination with Brecht’s literary talent, gave added philosophic depth to The Good Person of Sichuan.

摘要

20 世纪德国作家布莱希特的剧本 «四川好人» 是依据我国元杂剧作家关汉卿的 «赵盼儿风月救风尘» 创作的, 这出戏在主题构思、 人物塑造方面与孟子 “性善说” 有密切的关系。 由此可以看出布莱希特借鉴中国戏曲艺术经验, 进行史诗剧创作, 改造西方传统美学规则的努力, 以及他把古代中国智慧运用于 «四川好人» 的创作, 在丰富剧本文采、 加强哲理性深度方面取得的成绩。

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

References

  • Bertolt Brecht (1977), Work Diary, 1938–1955, Berlin: Weimar Construction Press.

    Google Scholar 

  • Chen Guying (1999), Zhuangzi qian shuo 庄子浅说 (Layman’s Talk on Zhuangzi), Sanlian shudian.

  • Ding Yangzhong (trans.) (2001), Sichuan haoren 四川好人 (The Good Person of Sichuan), in Bulaixite xiju ji, Vol. 2, Hefei: Anhui wenyi chubanshe.

    Google Scholar 

  • Gu Xuejie (ed.) (1956), Yuan zaju xuan, Beijing: Zuojia chubanshe.

    Google Scholar 

  • Jan Knopf (1980), Brecht Handbook: Drama volume, Stuttgart: Metzler Press.

    Google Scholar 

  • Kim Tschong-Dae (1969), Brecht and the Inner World of the Far East, Heidelberg: [s.n.]

  • Klaus Deitloff-Miller (ed.) (1985), Brecht: His Times, Works, and Influence, Munich: Baker Press.

    Google Scholar 

  • Li Er (1999), Daodejing 道德经 (The Classic of the Way and its Virtue), Zhongguo shehui chubanshe.

  • Ruth Berlau (2002), Brecht in Love, Beijing: Kunlun chubanshe

    Google Scholar 

  • Sima Qian (1972), Shiji 史记 (Historical Records), Zhonghua shuju.

  • Wei Maoping (1996), History of the Influence of China on German Literature, Shanghai: Shanghai waiyu jiaoyu chubanshe.

    Google Scholar 

  • Werner Mittenzwei (1988), Biography of Brecht, Vol. 1, Berlin: Construction Press.

    Google Scholar 

  • Xia Ruichun (ed.), Chen Zheng’ai (trans.) (1995), German Philosophers on China, Nanjing: Jiangsu renmin chubanshe.

    Google Scholar 

  • Yang Bojun (1963), An Annotated Translation of Mengzi, Beijing: Zhonghua shuju.

    Google Scholar 

  • Zhou Caizhu, Ji Ruiduan (1995), Mozi quan yi 墨子全译 (Completed Translation of Mozi), Guiyang: Guizhou renmin chubanshe.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Li Zhang.

Additional information

__________

Translated from Waiguo wenxue pinglun 外国文学评论 (Foreign Literature Review), 2004, (3): 116–128 by Ann Huss, Department of Chinese Language and Literature, The Chinese University of Hong Kong

Zhang Li 张黎, former researcher of Foreign Literature Institution of Chinese Academy of Social Sciences. He went to the former German Democratic Republic in 1954 and learned German in Technological and Agricultural Institute of Leipzig. He further studied in the Department of Germanic Language and Literature of Karl Marx University of Leipzig in 1955 before graduating in 1959 with bachelor degree of Linguistics. Ever since he came back home, he has been engaged in the study of German literature in the institution. He has been the director of “Research office of mid-northern Europe”, president of Chinese Association of German Literature, director of Translators Association of China, member of Writers Association of China. His works include: collected papers Essay of German Literature, translations like Lessing’s Dramatic Criticism of Hamburg, Rilke’s Portrait of an Artist, Mayer’s Vagner, Bellau’s Brecht in Love, compiled works like Investigations about Brecht, Controversy of Expressionism, Brecht Discussing about Drama, Collected Dramas of Brecht, etc.

About this article

Cite this article

Zhang, L. The Good Person of Sichuan and the Chinese cultural tradition. Front. Lit. Stud. China 3, 133–156 (2009). https://doi.org/10.1007/s11702-009-0006-9

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s11702-009-0006-9

Keywords

关键词

Navigation