Abstract
Since the early 1970s, the French public health system has been accorded considerable responsibility for immigrants identified by the educational, judicial or social service authorities as psychologically distressed or socially disruptive. In this paper we discuss three models of healing embedded in constructs of “cultural difference” and addressed at specialized mental health-care centers catering to immigrants in Paris: “cultural mediation,” transcultural psychiatry/ethnopsychiatry and clinical medical anthropology. Based on observations and interviews at three specialized mental health centers in Paris, we explore how these clinical approaches address migrant wellbeing and seek to resolve crises in migrant families, especially those of West African origin. We suggest that the prevalent approaches to therapy creatively blend concepts and practices of anthropology, psychiatry and psychology but, at the same time, confront challenges inherent in the use of a generic “African” healing modality. Cases studies demonstrate that in order for such interventions to be perceived as effective by patients, “cultural difference” must be acknowledged but also situated in broader social, political and economic contexts.
Similar content being viewed by others
Notes
The much cited law of 1901 allowed two or more individuals to constitute an association eligible to receive state funding for nonprofit objectives. This law was amended on 9 October 1981 to extend the right to “foreigners,” or those without French nationality. The mouvement associatif has both supplemented the provision of state social services and initiated social service and legal aid interventions, particularly those targeting migrant populations (Belhadj 2001, p. 3).
Preamble to the Constitution of 27 October 1946 (Préambule de la Constitution du 27 octobre 1946):
Au lendemain de la victoire remportée par les peuples libres sur les régimes qui ont tenté d’asservir et de dégrader la personne humaine, le peuple français proclame à nouveau que tout être humain, sans distinction de race, de religion ni de croyance, possède des droits inaliénables et sacrés. Il réaffirme solennellement les droits et les libertés de l’homme et du citoyen consacrés par la Déclaration des Droits de 1789 et les principes fondamentaux reconnus par les lois de la République. Il proclame, en outre, comme particulièrement nécessaires à notre temps, les principes politiques, économiques et sociaux ci-après…:
La Nation assure à l’individu et à la famille les conditions nécessaires à leur développement.
Elle garantit à tous, notamment à l’enfant, à la mère et aux vieux travailleurs, la protection de la santé, la sécurité matérielle, le repos et les loisirs. Tout être humain qui, en raison de son âge, de son état physique ou mental, de la situation économique, se trouve dans l’incapacité de travailler a le droit d’obtenir de la collectivité des moyens convenables d’existence (Emphasis added).
The data reported here were collected as part of research on reproduction and representations of family among Malians in Paris, conducted in collaboration with Dennis Cordell, Department of History, Southern Methodist University; Samba Yatera, Research Sociologist, Groupe de Recherche et de Realisation pour le Developpement du Tiers-Monde, Paris; and Ismael Maiga, Professor of Sociolinguistics, University of Paris VIII. Both Dr. Yatera and Dr. Maiga provided important insights regarding diverse issues facing Malian migrants in France.
For her, mediation poses ethical risks such as bearing false witness, opposed in the Koran and in the Bible. It is easy to abuse mediation (and translation) if you change the message you are asked to convey. For example, in order to be culturally appropriate, she would not say to a West African woman, “Stop having babies, take the pill” (as stated by a social worker or midwife). Instead she would say, “The social worker said I should tell you that, given your housing and financial problems, wouldn’t it be a good idea to take the pill?” She joked that her role is to make the message “hearable.”
Bintou offered insight into the history of mediation in West Africa and, thus, why clients find this approach congenial. In Africa, conflicts are customarily addressed by mediation. Men mainly serve as mediators, but women may mediate among women. In the Senegal River Valley region, from which many of the migrants to France originate, mediators are drawn from particular “castes” (nyamakala), including blacksmiths, praise-singers and leather-workers. Some mediators became renowned for telling the truth, being impartial and not disclosing secrets. Even in Paris, one can look for a nyamakala: to intercede with relatives on each side in a marital dispute, for instance. But this is less and less common, because now women go to their social worker and ask for autonomous support (such as an abused wife, a mother of children at risk or a victim of forced marriage).
In addition to the term ethnopsychiatry, ethnopsychology and transcultural psychiatry are also referenced as approaches that attend to cultural difference and the cross-cultural “encounter” as being central to migrant health.
Not until the work of Georges Devereux was a methodology for a complementarity between psychiatry and anthropology in the clinical context articulated. It was argued that Devereux provided “a vast synthesizing effort between Freudian theories, American anthropology’s debate on the relationship between individual and society/psyche and culture, and finally the French school (Durkheim, Mauss, Levi-Strauss)’s dialogue with psychoanalysis” (Andoche 2001, p. 283). Devereux argued that it is impossible to dissociate the study of culture from that of the psyche, because both are concepts that—although distinct—are complementary to one another. Culture and psyche should be considered as two facets of the same reality, presupposing one another reciprocally, both functionally and methodologically. Hence the need for a complementarity between psychoanalysis and ethnology (Andoche 2001). Devereux’s seminar in Paris influenced the creation of transcultural psychiatric care sites and the development of psychoanalysis, along with a clinic of migration and exile (Mouchenick 2006, p. 59).
Devereux’s concept of complementarity is not theoretical but, rather, methodological. It prescribes that references to anthropology and ethnopsychoanalysis be considered distinctly, not simultaneously, so as to avoid confusion between their respective analyses (Mouchenick 2006, p. 59). It postulates a distinction between Culture in itself (a universal human phenomenon—psychic universality) and individual expressions of culture (cultural specificity and human diversity). It argues that the use of cultural material in psychotherapy could be used as a transitory therapeutic lever, but warned that the use of such cultural levers should not constitute a therapeutic object in itself (Moro 2006, p. 162). Devereux also notes that, in fact, the use of culture could potentially become an obstacle to therapy and, therefore, should be used cautiously (Moro 2006, p. 164). Thus, according to Devereux, therapists must cease to perceive patients as the “site of an illness”—providing them with investigations and all sorts of benefits—and, instead, must accept patients as persons belonging to the human condition, trying to give meaning to their suffering and a sense to their lives. In this perspective, the knowledge of patients’ original cultural milieu can be used toward therapeutic ends. But it must be employed neither as a possible means of readaptation to that milieu nor as a conditioning method to the healer’s culture (Andoche 2001, p. 289).
This is a partial presentation of a case that involved multiple consultations over a lengthy period. Some details have been modified to preserve confidentiality while allowing the therapeutic process to be portrayed.
As the attending anthropologist, Sargent observed that the father was visibly reassured by the ritual, but asked after the last session what would happen to the children. The two principal therapists said that, when school started in the fall, the case would need to be revisited.
She prefers the term transcultural psychiatry to ethnopsychiatry, although conceptually they do not differ, in her understanding, because it has more applicability in international psychiatry (and also lacks the controversial history of the term ethnopsychiatry in France).
Although it may not immediately be apparent why this approach is an example of a clinical medical anthropology, its practitioners have formalized their model and apply it in teaching at the university level, as well as in clinical discourse among staff. It appears that the medical anthropological components of significance are the concepts of illness, disease and sickness, the recourse to the concept of culture (where relevant) and the reference to “universality” as encompassing peoples of all ethnic/national/religious origins.
References
Afrique Partenaire Services 2007 www.Afriqueservice.org. June 11.
Andoche, Jacqueline 2001 Santé Mentale et Culture. Les Avatars Français de l’Ethnopsychiatrie. In Critique de la Santé Publique. J. P. Dozon and D. Fassin, eds. Pp. 281–308. Paris: Balland.
Association Geza Roheim 2003 Des Mots et des Gens d’Ici et d’Ailleurs. Available at: http://perso.orange.fr/geza.roheim/. Accessed May 15, 2007.
Barou, Jacques 1999 Trajectoires résidentielles, du bidonville au logement social. In Immigration et intégration. Etat des savoirs. Philippe Dewitte, ed. Paris: La Découverte.
Barou, Jacques 2002 Immigrations Africaines en France au Tournant du Siècle. Hommes & Migrations No. 1239.
Belhadj, N. 2001 Ce n’etait pas un risqué, mais une chance. Regards 93, Octobre. Paris: FIA/ISM.
Bowen, John 2007 Why the French Don’t Like Headscarves. Islam, the State, and Public Space. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Charte MCS 2006 Charte de la Mediation Sociale et Culturelle dans les Hauts-de-Seine. Paris: Departement des Hauts-de-Seine.
Dewitte, Phillipe 2001 Deux siècles d’immigration en France. Paris: La documentation française.
Fassin, Didier 2000a Les politiques de l’ethnopsychiatrie. La psyché africaine, des colonies britanniques aux banlieues parisiennes. L’Homme 153: 231–250.
Fassin, Didier 2000b Repenser les enjeux de la santé autour de l’immigration. Hommes et Migrations No. 1225.
Fassin, Didier, and Richard Rechtman 2007 L’Empire du Traumatisme. Enquete sur la Condition de Victime. Paris: Flammarion.
Honneth, Alex 1996 The Struggle for Recognition: The Moral Grammar of Social Conflicts. Cambridge, UK: Polity Press.
Inter Service Migrants 1997 Guide de la Media ion Sociale et Culturelle. Paris: Femmes Inter Associations, Inter Service Migrants (FIA-ISM) et le Collectif Pour la Mediation Sociale et Culturelle.
Kleinman, Arthur 1980 Patients and Healers in the Context of Culture. Berkeley: University of California Press.
Kymlicka, Will 1995 Multicultural Citizenship. New York: Oxford University Press.
La Documentation Française 2006 La Politique de l’Immigration. Available at: www.Vie-publique.fr. Accessed May 13, 2008.
Latour, Bruno, and Isabelle Stengers 1997 Du bon usage de l’ethnopsychiatrie. Libération, January 21.
Le Monde 2005 La polygamie et le regroupement familial au centre de la polémique. Le Monde, November 18. Available at: www.lemonde.fr.
Mestre, Claire 2006 La Psychiatrie Transculturelle: Un Champ Necessaire et Complexe. In Manuel de Psychiatrie Transculturelle. Marie Rose Moro, Quitterie De La Noë, and Yoram Mouchenick, eds. Pp.179–196. Grenoble: La Pensée Sauvage.
Moro, Marie Rose 2006 Bases de la Clinique Transculturelle. In Manuel de Psychiatrie Transculturelle. Marie Rose Moro, Quitterie De La Noë, and Yoram Mouchenick, eds. Pp. 159–178. Grenoble: La Pensée Sauvage.
Moro, Marie Rose, and Isabelle Real 2006 La Consultation Transculturelle d’Avicenne. In Manuel de Psychiatrie Transculturelle. Marie Rose Moro, Quitterie De La Noë, and Yoram Mouchenick, eds. Pp.217–238. Grenoble: La Pensée Sauvage.
Mouchenick, Yoram 2006 Introduction au Concept de Culture en Anthropologie: Une Ecole de New York? In Manuel de Psychiatrie Transculturelle. Marie Rose Moro, Quitterie De La Noë, and Yoram Mouchenick, eds. Pp.49–64. Grenoble: La Pensée Sauvage.
Nathan, Tobie 1997 Pas de Psychiatrie hors les Cultures. Libération, July 30.
Nicollet, Albert 1992 Femmes d’Afrique noire en France. La vie partagée. Paris: L’Harmattan.
Noiriel, Gerard 1988 Le creuset français. Paris: Le Seuil.
Noiriel, Gerard 2001 Etat, nation et immigration. Vers une histoire du pouvoir. Paris: Belin.
Pandolfi, Mariella, and Gilles Bibeau 2006 Suffering, Politics, Nation: A Cartography of Italian Medical Anthropology. In Medical Anthropology: Regional Perspectives and Shared Concerns. Francine Saillant and Serge Genest, eds. Pp.122–141. London: Blackwell.
Portas, Carlos 2004 Les Immigrés Franciliens: Une population qui se Diversifie. Ile-de-France à la Page. Mensuel No. 242. Paris: INSEE.
Quiminal, Catherine, and Mahamet Timera 2002 1974–2002, Les Mutations de l’Immigration Ouest-Africaine. Hommes & Migrations 1239:19–32.
Ricoeur, Paul 2005 Parcours de la reconnaissance. Trois études. Paris: Gallimard.
Sargent, Carolyn 2006 Reproductive Strategies and Islamic Discourse. Medical Anthropology Quarterly 20(1):31–49.
Sargent, Carolyn, and Stéphanie Larchanché 2007 The Muslim Body and the Politics of Immigration in France: Popular and Biomedical Representations of Malian Migrant Women. Body and Society 13(3):79–103.
Walzer, Michael 1997 On Toleration. New Haven, CT: Yale University Press.
Weil, Patrick 2005 La république et sa diversité. Immigration, intégration, discriminations. Paris: Éditions du Seuil.
Wievorka, Michel 1999 Violence en France. Paris: Le Seuil.
Withol de Wenden, Catherine 1995 How Can One Be Muslim? The French Debate on Allegiance, Intrusion and Transnationalism. International Review of Sociology 8(2):275–288.
Wilsford, David 1996 Reforming French Health Care Policy. In Chirac’s Challenges. John T. S. Keeler and Martin A. Schain, eds. St. Martin’s Press: New York.
Zrida, Miled, and Maryse Fontaine 2005 La Question de l’Intégration en France. Regards 104 (April–May) Special Issue. Paris: Femmes d’ici et d’ailleurs, FIA-ISM.
Acknowledgments
This research was generously funded by the National Science Foundation (BCS 0105192) and by the Wenner-Gren Foundation, and it benefited from the insights of Didier Fassin, Professor of Anthropology, EHESS, and Yves Charbit, Professor, Inter-Pop, University of Paris 5. We also gratefully acknowledge the invaluable assistance of Dr. Rachid Bennegadi and the Centre Minkowska, Dr. Marie-Rose Moro, Hopital Avicenne, and Professor Mahamet Timera, University of Paris 7.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Sargent, C., Larchanché, S. The Construction of “Cultural Difference” and Its Therapeutic Significance in Immigrant Mental Health Services in France. Cult Med Psychiatry 33, 2–20 (2009). https://doi.org/10.1007/s11013-008-9115-1
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s11013-008-9115-1