Abstract
Research on legal discourse has developed according to a variety of perspectives. As for descriptive accounts, two approaches are noteworthy. Firstly, Anglophone scholars have dealt with legal language from a genre-based viewpoint. Secondly, French studies have focused on argumentation in judicial texts, by considering the forms of reasoning involved in it and, albeit more rarely, its linguistic constituents. This paper aims at reinforcing the linguistic component of the analysis of legal discourse, by carrying out a corpus-based genre analysis on a sample of 40 judgments. First of all, the results of the investigation of the genre structure of judgments will be presented. The comparative approach adopted will show that the differences between European and English/Irish judgments mainly concern the generic move Arguing the case. Secondly, analysis will concentrate in more detail on one of the most frequent tools used in the discursive construction of argumentation within the aforementioned move, i.e. the widely spread reporting verb HOLD. A study of its concordances suggests that it is used in all types of judgments as a meta-argumentative operator signalling either an authoritative stance taken by the Court or an equally authoritative reported argumentation of another judge or court.
Similar content being viewed by others
References
Bhatia V.: 1993 Analysing Genre. Language Use in Professional Settings. Longman, London
Biber D., S. Conrad, R. Reppen: 1998 Corpus Linguistics: Investigating Language Structure and Use. Cambridge University Press, Cambridge
Bobbio N.: 1988 Reason in Law. In: N. MacCormick, A. Aarnio (eds.), Legal Reasoning. Vol. I, Dartmouth, Aldershot, pp. 3–14
Bondi M. 1998 Libri di Testo e Argomentazione Riportata. Esempi di Metapragmatica nell’Inglese degli Economisti. In: M. Bondi (ed.), Forms of Argumentative Discourse. Per un’analisi linguistica dell’argomentare. CLUEB, Bologna, pp. 85–107
Bondi M.: 1999 English Across Genres. Language Variation in the Discourse of Economics, Modena: Il Fiorino
Bourcier D., S. Bruxelles: 1995 Une Approche Sémantique de l’Argumentation Juridique. Dire et C’est-à-dire. Revue Française de Sociologie 36:35–57
Goffman E.: 1987 Forme del Parlare. Il Mulino, Bologna
Hunston S.: 2002 Corpora in Applied Linguistics. Cambridge University Press, Cambridge
MacCormick N.: 1978 The Motivation of Judgments in the Common Law. In: C. Perelman, P. Foriers (eds.), La Motivation des Décisions de Justice. établissements émile Bruylant, Bruxelles, pp. 167–194
MacCormick N., R. S. Summers (eds.): 1997 Interpreting Precedents. A Comparative Study. Dartmouth, Aldershot
Maley Y.: 1994 The Language of the Law. In: J. Gibbons (ed.), Language and the Law. Longman, London, pp. 11–50
Mathieu-Izorche M.-L.: 2001 Le Raisonnement Juridique. Initiation à la Logique et à l’Argumentation. PUF, Paris
Mazzi D.: 2005 Grounds and Reasons: Argumentative Signals in Judicial Texts. Linguistica e Filologia 20:157–178
Mazzi D.: 2006 “This is an Attractive Argument, but...”: Argumentative Conflicts as an Interpretive Key to the Discourse of Judges. In: V. Bhatia, M. Gotti (eds.), Explorations in Specialised Genres. Peter Lang, Bern, pp. 271–290
Mazzi, D.: Forthcoming a, ‚The Rhetoric of Judicial Texts: The Interplay of Reported Argumentation and the Judge’s Argumentative Voice’, in S. Sarangi and G. Garzone (eds.), Ideology and Ethics. A Discourse Perspective. Peter Lang, Bern
Mazzi, D.: Forthcoming b, ‚Reporting Verbs: A Tool for a Polyphonic Analysis of Judgments’, in K. Ehlich and D. Heller (eds.), Studien zur Rechtskommunikation. Peter Lang, Bern
Nivelle, N., W. Van Belle: 2006, “The Argumentative Use of Counterfactual Conditionals in Judicial Discourse’, Paper presented at the 6th ISSA Conference, Amsterdam, June 27–30, 2006
Plantin C.: 1996 L’Argumentation. Seuil, Paris
Plantin C.: 1999 La Interacciòn Argumentativa. Escritos 17–18:23–49
Plantin C.: 2005 L’Argumentation. Histoire, Théorie et Perspectives. PUF, Paris
Rega L.: 1997 La Sentenza Italiana e Tedesca nell’Ottica della Traduzione. In: L. Schena (ed.), La Lingua del Diritto. Difficoltà Traduttive. Applicazioni Didattiche. CISU, Roma, pp. 117–126
Scott M.: 1998 Wordsmith Tools 3.0. Oxford University Press, Oxford
Simpson J., E. Weiner (eds.): 1999 The Oxford English Dictionary. Clarendon Press, Oxford
Sinclair J.: 1991 Corpus, Concordance, Collocation. Oxford University Press, Oxford
Sinclair J.: 2004 Reading Concordances. Longman, London
Swales J.: 1990 Genre Analysis. English in Academic and Research Settings. Cambridge University Press, Cambridge
Thompson G.: 1996 Voices in the Text: Discourse Perspectives on Language Reports. Applied Linguistics 17:501–530
Thompson G.: 2001 Interaction in Academic Writing: Learning to Argue with the Reader. Applied Linguistics 22:58–78
Thompson G., Y. Yiyun: 1991 Evaluation in the Reporting Verbs Used in Academic Papers. Applied Linguistics 12:365–382
Vannier G.: 2001 Argumentation et Droit. Introduction à la Nouvelle Rhétorique de Perelman. PUF, Paris
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Mazzi, D. The Construction of Argumentation in Judicial Texts: Combining a Genre and a Corpus Perspective. Argumentation 21, 21–38 (2007). https://doi.org/10.1007/s10503-007-9020-8
Received:
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s10503-007-9020-8