Abstract
Purpose
The American Shoulder and Elbow Surgeons Standardized Shoulder Assessment Form (ASES) is a standard shoulder assessment form, which is comprised of objective and subjective sections and prepared by shoulder and elbow surgeons. The purpose of this study was to translate the subjective part of the ASES into Turkish and establish its cultural adaptiveness and validity.
Methods
The original version of the ASES was translated into Turkish in accordance with the stages recommended by Guillemin. Sixty-three patients (average age: 48.2 ± 13.4; range: 18–74 years) suffering from different shoulder complaints were included in the study. The ASES was completed twice at 3- to 7-day intervals for test–retest reliability. The intraclass correlation coefficient was used to calculate the test–retest reliability, and Cronbach’s alpha was used for internal consistency. Patients were asked to complete the short form 36 (SF-36) and the Shoulder Pain and Disability Index (SPADI) for correlation. Validity was evaluated by external correlation of the ASES with the SPADI and SF-S6 questionnaire, which may also be defined as ‘construct validity’. The results were analysed using Pearson’s correlation test.
Results
The test–retest reliability of the ASES pain and function subscales and total ASES score were 0.95, 0.86 and 0.94, respectively. Cronbach’s alpha coefficient for the total ASES was 0.88. The correlation between the total ASES and total SPADI score was −0.82; the correlation coefficient between the ASES pain subscale and SPADI pain subscale was −0.79 (p < 0.000); and the correlation between the ASES and SPADI function subscales were −0.53 (p < 0.000). The highest correlation was between ASES and SF-36 bodily pain, as well as ASES and SF-36 mental health (r = 0.64, r = 0.56, p < 0.000), and the lowest correlations were between ASES and the SF-36 physical component score and between ASES and SF-36 social function (r = 0.28, r = 0.33 p < 0.000).
Conclusion
The Turkish version of the ASES is a valid and reliable shoulder assessment form that can be used for numerous shoulder disorders.
Level of evidence
III.
Similar content being viewed by others
References
Angst F, Goldhahn J, Pap G, Mannion AF, Roach KE, Siebertz D (2007) Cross-cultural adaptation, reliability and validity of the German Shoulder Pain and Disability Index (SPADI). Rheumatology (Oxford) 46:87–92
Angst F, Pap G, Mannion AF (2004) Comprehensive assessment of clinical outcome and quality of life after total shoulder arthroplasty: usefulness and validity of subjective outcome measures. Arthritis Rheum 51:819–828
Beaton D, Richards RR (1998) Assessing the reliability and responsiveness of 5 shoulder questionnaires. Shoulder Elbow Surg 7:565–572
Bicer A, Ankarali H (2010) Shoulder pain and disability index: a validation study in Turkish women. Singapore Med J 51:865–870
Bot SD, Terwee CB, van der Windt DA, Bouter LM, Dekker J, de Vet HC (2004) Clinimetric evaluation of shoulder disability questionnaires: a systematic review of the literature. Ann Rheum Dis 63:335–341
Cook KF, Roddey TS, Olson SL, Gartsman GM, Valenzuela FF, Hanten WP (2002) Reliability by surgical status of self-reported outcomes in patients who have shoulder pathologies. J Orthop Sports Phys Ther 32:336–346
De Vet HC, Terwee CB, Bouter LM (2003) Current challenges in clinimetrics. J Clin Epidemiol 56:1137–1141
El O, Bircan C, Gulbahar S, Demiral Y, Sahin E, Baydar M, Kizil R, Griffin S, Akalin E (2006) The reliability and validity of the Turkish version of the Western Ontario Rotator Cuff Index. Rheumatol Int 26:1101–1108
Guillemin F (1995) Cross-cultural adaptation and validation of health measures. Scand J Rheumatol 24:61–63
Irrgang JJ, Marx RG (2007) Clinical outcomes in sport and exercise physical therapies. In: Kolt GS, Synder-Mackler L (eds) Physical therapies in sports and exercise, 2nd edn. Elsevier, Edinburgh, pp 206–219
John M, Angst F, Awiszus F, King GJ, MacDermid JC, Simmen BR (2010) The American Shoulder and Elbow Surgeons Elbow Questionnaire: cross-cultural adaptation into German and evaluation of its psychometric properties. J Hand Ther 23:301–313
Knaut LA, Moser AD, Melo Sde A, Richards RR (2010) Translation and cultural adaptation to the Portuguese language of the American Shoulder and Elbow Surgeons Standardized Shoulder assessment form (ASES) for evaluation of shoulder function. Rev Bras Reumatol 50:176–189
Kocher MS, Horan MP, Briggs KK, Richardson TR, O’Holleran J, Hawkins RJ (2005) Reliability, validity, and responsiveness of the American Shoulder and Elbow Surgeons subjective shoulder scale in patients with shoulder instability, rotator cuff disease, and glenohumeral arthritis. J Bone Joint Surg Am 87:2006–2011
Koçyiğit H, Aydemir Ö, Fişek G (1999) Kısa form-36’nın Türkçe versiyonunun güvenilirliği ve geçerliliği. İlaç ve Tedavi 12:102–106
Landis JR, Koch GG (1977) The measurament of observer agreeement for categorical data. Biometrics 33:159–174
Michener LA, McClure PW, Sennett BJ (2002) American Shoulder and Elbow Surgeons Standardized Shoulder Assessment Form, patient self-report section: reliability, validity, and responsiveness. J Shoulder Elbow Surg 11:587–594
Nunnally JC, Bernstein IR (1994) Psychometric theory, 3rd edn. McGraw-Hill, New York
Padua R, Padua L, Ceccarelli E, Bondi R, Alviti F, Castagna A (2010) Italian version of ASES questionnaire for shoulder assessment: cross-cultural adaptation and validation. Musculoskelet Surg 94(Suppl 1):S85–S90
Richards R, An KN, Bigliani LA (1994) Standardized method of shoulder function. J Shoulder Elbow Surg 3:347–352
Roach KE, Budiman-Mak E, Songsiridej N, Lertratanakul Y (1991) Development of a shoulder pain and disability index. Arthritis Care Res 4:143–149
Skutek M, Fremerey RW, Zeichen J, Bosch U (2000) Outcome analysis following open rotator cuff repair: early effectiveness validated using four different shoulder assessment scales. Arch Orthop Trauma Surg 120:432–436
Tuğay U, Tuğay N, Gelecek N, Özkan M (2011) Oxford Shoulder Score: cross-cultural adaptation and validation of the Turkish version. Arch Orthop Trauma Surg 131:687–694
Ware JE Jr, Sherbourne CD (1992) The MOS 36-item short-form health survey (SF-36) Conceptual framework and item selection. Med Care 30:473–483
Wright RW, Baumgarten KM (2010) Shoulder outcomes measures. J Am Acad Orthop Surg 18:436–444
Yahia A, Guermazi M, Khmekhem M, Ghroubi S, Ayedi K, Elleuch MH (2011) Translation into Arabic and validation of the ASES index in assessment of shoulder disabilities. Ann Phys Rehabil Med 54:59–72
Acknowledgments
We thank the physical therapy undergraduate students for their help.
Conflict of interest
The authors report no conflicts of interest.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Çelik, D., Atalar, A.C., Demirhan, M. et al. Translation, cultural adaptation, validity and reliability of the Turkish ASES questionnaire. Knee Surg Sports Traumatol Arthrosc 21, 2184–2189 (2013). https://doi.org/10.1007/s00167-012-2183-3
Received:
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s00167-012-2183-3