Skip to main content
Log in

Segmentation of input in simultaneous translation

  • Published:
Journal of Psycholinguistic Research Aims and scope Submit manuscript

Abstract

This paper examines the events of the simultaneous translation situation. Parallel visual records of the input speech and of the interpreter's speech were used to investigate what is the length and nature of the segment which the interpreter needs to monitor before he can start encoding. The results suggest that lexical and grammatical aspects of the text, as well as the interpreter's subjective organization of the material, interplayed in a systematic fashion.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

References

  • Chistovitch, L. A., Aliakrinskii, V. V., and Abul'ian, V. A. (1960). Time delays in speech repetition.Problems of Psychology 1, 64.

    Google Scholar 

  • Fodor, J. A., and Bever, T. G. (1965). The psychological reality of linguistic segments.J. Verb. Learn. Verb. Behav. 4, 414–420.

    Google Scholar 

  • Fraisse, P. (1963).The Psychology of Time. Harper & Row, New York.

    Google Scholar 

  • Fraisse, P. (1965).Les Structures Rhythmiques. Publications Universitaires de Louvain, Louvain, Belgium.

    Google Scholar 

  • Garrett, M., Bever, T., and Fodor, J. (1966). The active use of grammar in speech perception.Percep. Psychophys. 1, 30–32.

    Google Scholar 

  • Gleason, H. A. (1965).Linguistic and English Grammar, Holt, Rinehart & Winston, New York.

    Google Scholar 

  • Goldman-Eisler, F. (1958). Speech production and the predictability of words in context.Quart. J. Exper. Psych. 10, 96–106.

    Google Scholar 

  • Goldman-Eisler, F. (1961). The significance of changes in the rate of articulation.Lang. Speech 4, 171–174.

    Google Scholar 

  • Goldman-Eisler, F. (1968).Psycholinguistics: Experiments in Spontaneous Speech. Academic Press, London and New York.

    Google Scholar 

  • Healy, A. F., and Miller, G. A. (1970). The verb as the main determinant of meaning.Psychonomic Sci. 20, 6.

    Google Scholar 

  • Jackson, H. J. (1958). On affectations of speech from disease of the brain. Reprinted inSelected Writings of Hughlings Jackson, Basic Books, New York. Vol. II, 155–170.

    Google Scholar 

  • Miller, G. A. (1962). Decision units in the perception of speech.IRE Transactions in Information Theory, IT-8, 81–83.

    Google Scholar 

  • Miller, G. A. (1969). The organization of lexical memory: are word associations sufficient? InThe Pathology of Memory, Academic Press, New York.

    Google Scholar 

  • Neisser, U. (1967).Cognitive Psychology. Appleton-Century-Crofts, New York.

    Google Scholar 

  • Stevens, K. N. (1960). Toward a model for speech recognition.J. Acoust. Soc. Amer. 32, 47–55.

    Google Scholar 

  • Treisman, A. M. (1965). The effects of redundancy and familiarity on translating and repeating back a foreign and a native language. Medical Research Council, unpublished report, PLU/65/12.

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Additional information

This investigation was supported by a grant from the Social Science Research Council, London.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Goldman-Eisler, F. Segmentation of input in simultaneous translation. J Psycholinguist Res 1, 127–140 (1972). https://doi.org/10.1007/BF01068102

Download citation

  • Received:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/BF01068102

Keywords

Navigation