Works cited
Sanskrit editions of PV and PVSV
Dvārikadāsa Śāstri, Svāmī: 1968, ed. Ācārya-Śrī-Dharmakīrtti-viracitā Dharmakīrtti-nibandhavali \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{h}\) (1): Pramā \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{n}\) avārttikam Ācārya-v \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{r}\) tti-yuttam(Varanasi: Bauddha-bharati.)
Gnoli, Raniero: 1960, ed. The Pramā \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{n}\) avārttikam of Dharmakīrti: the First Chapter with the Autocommentary. Serie Orientale Roma 23. (Rome: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente.)
Malvaniya, Dalsukh Bhai: 1959, ed. Ācārya Dharmakīrti k \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{r}\) ta Svārthānumāna-Pariccheda. Hindū Viśvavidyālaya Nepāla Rājya Samsk\(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{r}\)ta Granthamālā 2. (Varanasi: Hindu Vishvavidyalaya Sanskrit Publications Board.)
Miyasaki Yūsho: 1971, ed. Pramāvārttika-kārikā (Sanskrit and Tibetan), Acta Indologica (Indo kōten-kenkyū) 2: 1–206.
Samk\(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{r}\)tyāyana, Rāhula: 1943, ded. Ācārya-Dharmakīrteh Pramā \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{n}\) avārttikam (svārthānu-māna-paricchedah) Svopajñav \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{r}\) ttyā ca sahitam. (Allahabad, India: Kitab Mahal.)
Editions of Tibetan Translations of Sanskrit Works
Sde dge edition of Dharmakīrti's Pramā \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{n}\) avārttika-kārikā, translated into Tibetan by Subhutiśrīsānti and Dge ba'i bio gros as Tshad ma rnam 'grel gyi tshig le'ur byas pa.
Sde dge edition of Dharmakīrti's Hetubindu-nāma-prakara \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{n}\) a, translated into Tibetan by Prajñāvarman and Dpal brtsegs rak\(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{s}\)ita Gtan tshigs kyi thigs pa shes bya ba'i rab tu byed pa.
Sde dge edition of Dharmakīrti's Pramā \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{n}\) avārttika prathamapariccheda-vrtti, translated into Tibetan by an unnamed translator as Tshad ma rnam 'grel gyi 'grel pa.
Peking edition of Dharmakīrti's Pramānavārttika-kārikā. [Counterpart of D4210] Reprinted in The Peking Edition of the Tibetan Tripitaka kept at Otani University, Kyoto. Edited by Daisetz T. Suzuki. Vol. 130. (Tokyo and Kyoto: Tibetan Tripitaka Research Institute).
Peking edition of Dharmakīrti's Pramā \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{n}\) avārttika prathamapariccheda-v \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{r}\) tti [Counterpart of D4216] Peking Edition at Otani University, Vol. 130.
Other Works cited
Chattopadhyaya, Debiprasad: 1981, Tāranātha's History of Buddhism in India. Translated from the Tibetan by Lama Chimpa and Alaka Chattopadhyaya. (Atlantic Highlands, NJ.: Humanities Press.)
Gillon, B. S. and R. P. Hayes: 1982, ‘The Role of the Particle Eva in (Logical) Quantification in Sanskrit’, Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 26: 195- 203.
Hattori Masaaki: 1968, tr. Dignāga, On Perception: Being the Pratyak \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{s}\) apariccheda of Dignāga's Pramā \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{n}\) asamuccaya from the Sanskrit fragments and the Tibetan versions. Harvard Oriental Series, ed. by Daniel H. H. Ingalls. Vol. 47. (Cambridge, Mass.: Harvard University Press.)
Hayes, Richard P.: 1986, ‘An Interpretation of Anyāpoha in Di\(\dot n\)nāga's General Theory of Inference’, Buddhist Logic and Epistemology. Ed. by B. K. Matilal and R. D. Evans. (Dordrecht and Boston: Reidel Publishing Company.) Pp. 31–57.
Hayes, Richard P.: 1988, Dignāga on the Interpretation of Signs. (Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.)
Kajiyama Yuichi: 1973, ‘Three Kinds of Affirmation and Two Kinds of Negation in Buddhist Philosophy’, Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 17: 161–175.
Katsura Shoryu: 1986a, ‘On Trairūpya Formulae’, Buddhism and its Relation to Other Religions: Essays in Honour of Dr. Shozen Kumoi On His Seventieth Birthday. Pp. 161–172.
Katsura Shoryu: 1986b, Indo ronrigaku ni okent henjū-gainen no seisei to hatten: Charakasanhitā kara Darumakīruti made. [The Origin and Development of the Concept of Vyāpti in Indian Logic: from the Carakasa \(\dot m\) hitā up to Dharmakīrti.] (In Japanese with English abstract pp. 120–122) Hiroshima Daigaku Bungaku-bu Kiyō, 45. Special edition 1. (Hiroshima: Hiroshima Daigaku Bungaku-bu.)
Katsura Shoryu: 1986c, ‘Svabhāvapratibandha Revisited’, Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū, The Journal of Indian and Buddhist Studies.
Malvaniya, Dalsukh Bhai: 1955, ed. Pa \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{n}\) \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{d}\) ita Durveka Miśra's Dharmottarapradīpa: Being a Subcommentary on Dharmottara's Nyāyabindu \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{t}\) ikā, a Commentary on Dharmakīrti's Nyāyabindu. Tibetan Sanskrit Works Series, 2. Patna: Kashiprasad Jayaswal Research Institute, 1971 [rev. 2nd ed.]
Matsumoto Shiro: 1981, ‘Svabhāvapratibandha’. Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū, The Journal of Indian and Buddhist Studies 30, 498-494 (10–14).
Musalgaonkar, Gajānana Śāstrī: 1979, ed. Śrīmaj-Jaimini-muni-pra \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{n}\) ita \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{m}\) Mīmā \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{m}\) sa-darśanam tatra śrī-Kumarilabha \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{t} \underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{t}\) a-viracitam Mīmā \(\dot m\) sā-śloka-vārttikam tac ca Śābarabhā \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{s}\) ye \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{n}\) a Nyāyaratnākara-vyākhyayā \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{t}\) ippa \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{n}\) \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{n}\) ā ca sa \(\dot m\) valitam. Vol. 1. (Varanasi: Bhāratīya Vidyā Prakāśan.)
Potter, Karl H.: 1981, ed. Encyclopedia of Indian Philosophies: Advaita Vedānta up to Śa \(\dot n\) tikara and His Pupils. (Delhi: Motilal Banarsidass.)
Randle, H. N.: 1926, Fragments from Di \(\dot n\) nāga. First edition: The Royal Asiatic Society, London. (Delhi: Motilal Banarsidass, 1981 [reprint])
Renou, Louis: 1957, Terminologie grammaticale du sanskrit. Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion.
Staal, J. F.: 1973, ‘The Concept of Paksa in Indian Logic’, Journal of Indian Philosophy 2: 156–166.
Steinkellner, Ernst: 1967, ed. Dharmakīrti's Hetubinduh: Tibetischer Text und rekonstruierter Sanskrit-Text. Österreichische Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-historische Klasse Sitzungs-berichte 252. Veröffentlichungen der Kommission für Sprachen und Kulturen Süd- und Ostasiens, Heft 4. (Vienna: Kommissionsverlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.)
Steinkellner, Ernst: 1967, tr. Dharmakīrti's Hetubinduh: Übersetzung und Anmerk- Ungen. Österreichische Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-historische Klasse Sitzungs-berichte 252. Veröffentlichungen der Kommission für Sprachen- und Kulturen Süd- und Ostasiens, Heft 4. (Vienna: Kommissionsverlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.)
Steinkellner, Ernst: 1971, ‘Wirklichkeit und Begriff bei Dharmakīrti’, Wiener Zeitschift für die Kunde Südasiens 15: 179–212.
Steinkellner, Ernst, 1984, ‘Svabhāvapratibandha again’, Acta Indologica 6 (Studies of Mysticism in Honor of the 1150th Anniversary of Kobo-Daishi's Nirvanam): 457–476.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Hayes, R.P., Gillon, B.S. Introduction to Dharmakīrti's theory of inference as presented in Pramā \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{n}\) avārttika Svopajñav \(\underset{\raise0.3em\hbox{$\smash{\scriptscriptstyle\cdot}$}}{t}\) tti 1–10. J Indian Philos 19, 1–73 (1991). https://doi.org/10.1007/BF00158159
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/BF00158159