Skip to main content

Translator Training and the Integration of Technology in the Translator’s Workflow

  • Chapter
  • First Online:
Technology Implementation in Second Language Teaching and Translation Studies

Part of the book series: New Frontiers in Translation Studies ((NFTS))

Abstract

Translation technology has become a working tool and therefore susceptible to be easily adapted to the professional setting of translators, but several factors, such as complexity of use, economic reasons or expected performance question whether this technology is fully at the service of the translator. Based on a survey carried out to a number of professional translators, this work highlights the peculiarities of this technology-dependent working environment, discusses the use of translation tools and provides data to illustrate the degree of integration of the IT environment for translators.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Similar content being viewed by others

References

  • ALPAC. 1966. Language and machines. Computers in translation and linguistics. A report by the Automatic Language Processing Advisory Committee, Division of Behavioral Sciences, National Academy of Sciences and National Research Council. Washington, DC: National Research Council.

    Google Scholar 

  • Austermühl, Frank. 2014. Electronic tools for translators. Manchester: St. Jerome Publishing.

    Google Scholar 

  • Bar-Hillel, Yehoshua. 1951. The present state of research on mechanical translation. American Documentation 2(4): 229–237.

    Article  Google Scholar 

  • Candel Mora, Miguel A. 2006. Propuesta de metodología para la gestión terminológica aplicada a la traducción profesional. Valencia: Editorial Universidad Politécnica de Valencia.

    Google Scholar 

  • Candel-Mora, Miguel A. 2010. Las memorias de traducción para la enseñanza de la traducción especializada. In La traducción en contextos especializados, ed. E. Alarcón, 269–276. Granada: Atrio.

    Google Scholar 

  • Candel-Mora, Miguel A. 2011. Computer-assisted translation and terminology management: Tools and resources. In Interdisciplinarity and languages: Current issues in research, teaching, professional applications and ICT, ed. Francisca Suau and Barry Pennock, 145–160. Bern: Peter Lang.

    Google Scholar 

  • Fulford, Heather. 2001. Translation tools: An exploratory study of their adoption by UK freelance translators. Machine Translation 16: 219–232.

    Article  Google Scholar 

  • Hutchins, John. 1998. The origins of the translator’s workstation. Machine Translation 13(4): 287–307.

    Article  Google Scholar 

  • Melby, Alan K. 1992. The translator workstation. In Computers in translation: A practical appraisal, ed. J. Newton, 147–165. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Oliver, Antoni, Joaquim Moré, and Salvador Climent (eds.). 2007. Traducción y tecnologías. Barcelona: Editorial UOC.

    Google Scholar 

  • Pym, Anthony. 2003. Redefining translation competence in an electronic age. In defence of a minimalist approach. Meta: Translators’ Journal 48(4): 481–497.

    Article  Google Scholar 

  • Quah, Chiew K. 2006. Translation and technology. New York: Palgrave MacMillan.

    Book  Google Scholar 

  • Samuelsson-Brown, G. 2006. Managing translation services. Toronto: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Somers, Harold (ed.). 2003. Computers and translation. A translator’s guide. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

    Google Scholar 

  • Vidal Beneyto, José. 1991. Las industrias de la lengua. Salamanca: Pirámide.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Miguel Ángel Candel-Mora .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2016 Springer Science+Business Media Singapore

About this chapter

Cite this chapter

Candel-Mora, M.Á. (2016). Translator Training and the Integration of Technology in the Translator’s Workflow. In: Carrió-Pastor, M. (eds) Technology Implementation in Second Language Teaching and Translation Studies. New Frontiers in Translation Studies. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-10-0572-5_4

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-10-0572-5_4

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Singapore

  • Print ISBN: 978-981-10-0571-8

  • Online ISBN: 978-981-10-0572-5

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics