Abstract
By examining the history and the current status of using English in China, this chapter argues that English has undergone several stages of development and is on its way to becoming a dynamic nativized variety of English. In addition, this chapter discusses issues crucial to the continuous development of Chinese English in the future, notably, the on-going codification of Chinese-specific features, the distinction between linguistic innovations and errors, and the importance of incorporating a nativized model in the current ELT curriculum in China.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Adamson, B. (2004). China’s English: A history of English in Chinese education. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Bolton, K. (2003). Chinese Englishes: A sociolinguistic history. Cambridge: Cambridge University Press.
Bolton, K., & Kachru, B. (Eds.). (2007). Asian Englishes, Vol. 5: East Asian varieties of ‘Pidgin English’ 1836–1960. London: Routledge.
Butler, S. (1997). Corpus of English in Southeast Asia: Implications for a regional dictionary. In M. L. S. Bautista (Ed.), English is an Asian language: The Philippine context (pp. 103–124). Manila: Macquarie Library.
Cheng, C. C. (1992). Chinese varieties of English. In B. Kachru (Ed.), The other tongue: English across cultures (2nd ed., pp. 162–177). Urbana: University of Illinois Press.
Deterding, D. (2006). The pronunciation of English by speakers from China. English World-Wide, 27(2), 175–198.
Feng, A. (2012). Spread of English across Greater China. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 33(4), 363–377.
Feng, Z. J., & Wang, J. J. (2007). Integrated English – A bilingual teaching model in southern China. In A. Feng (Ed.), Bilingual education in China: Practices, policies and concepts (pp. 147–165). Clevedon: Multilingual Matters.
Gil, J., & Adamson, B. (2011). The English language in Mainland China: A sociolinguistic profile. In A. Feng (Ed.), English language education across Greater China (pp. 23–45). Bristol: Multilingual Matters.
He, D., & Li, D. (2009). Language attitudes and linguistic features in the ‘China English’ debate. World Englishes, 28(1), 70–89.
Hu, G. (2007). The juggernaut of Chinese-English bilingual education. In A. Feng (Ed.), Bilingual education in China: Practices, policies and concepts (pp. 94–126). Clevedon: Multilingual Matters.
Jenkins, J. (2009). World Englishes: A resource book for students (2nd ed.). London: Routledge.
Kachru, B. (1990). The alchemy of English: The spread, functions, and models of non-native Englishes. Urbana: University of Illinois Press.
Kachru, B. (1992a). Models for non-native Englishes. In B. Kachru (Ed.), The other tongue: English across cultures (2nd ed., pp. 48–74). Urbana: University of Illinois Press.
Kachru, B. (1992b). Teaching world Englishes. In B. Kachru (Ed.), The other tongue: English across cultures (2nd ed., pp. 355–365). Urbana: University of Illinois Press.
Kirkpatrick, A. (2006). Which model of English: Native-speaker, nativised or lingua franca? In R. Rubdy & M. Saraceni (Eds.), English in the world: Global rules, global roles (pp. 71–83). London: Continuum.
Kirkpatrick, A. (2007). World Englishes: Implications for international communication and English language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Kirkpatrick, A., & Xu, Z. (2002). Chinese pragmatic norms and ‘China English’. World Englishes, 21(2), 269–279.
Pan, J. (2007). Facts and considerations about bilingual education in Chinese universities. In A. Feng (Ed.), Bilingual education in China: Practice, policies and concepts (pp. 200–215). Clevedon: Multilingual Matters.
Qiang, H., Huang, X., Siegel, L., & Tube, B. (2011). In A. Feng (Ed.), English language education across Greater China (pp. 169–188). Britol: Multilingual Matters.
Schneider, E. W. (2010). Developmental patterns of English: Similar or different? In A. Kirkpatrick (Ed.), The Routledge handbook of world Englishes (pp. 372–384). London: Routledge.
Sharifian, F. (2006). A cultural-conceptual approach and world Englishes: The case of Aboriginal English. World Englishes, 25(1), 11–22.
Tan, W. (2015). More foreigners coming to live in China. Online: http://en.people.cn/n/2014/0602/c90882-8735618.html. Accessed on 16 Feb 2015.
Wu, G. H. (Ed.). (2010). The Chinese-English dictionary (3rd ed.). Shanghai: Shanghai Translation Publishing House.
Xu, Z. (2002). From TEFL to TEIL: Changes in perceptions and practices: Teaching English as an international language (EIL) in Chinese universities in P.R. China. In A. Kirkpatrick (Ed.), Englishes in Asia: Communication, identity, power and education (pp. 225–244). Melbourne: Language Australia.
Xu, Z. (2008). Analysis of syntactic features of Chinese English. Asian Englishes, 11(2), 4–31.
Xu, Z. (2010). Chinese English: Features and implications. Hong Kong: Open University of Hong Kong Press.
You, X. (2011). Chinese white-collar workers and multilingual creativity in the diaspora. World Englishes, 30(3), 409–427.
Yu, N. (2007). The Chinese conceptualization of the heart and its cultural context: Implications for second language learning. In F. Sharifian & G. B. Palmer (Eds.), Applied cultural linguistics (pp. 65–85). Amsterdam: John Benjamins.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2017 Springer International Publishing AG
About this chapter
Cite this chapter
Ma, Q., Xu, Z. (2017). The Nativization of English in China. In: Xu, Z., He, D., Deterding, D. (eds) Researching Chinese English: the State of the Art. Multilingual Education, vol 22. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-53110-6_13
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-53110-6_13
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-53108-3
Online ISBN: 978-3-319-53110-6
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)