Abstract
In this paper, we address the question of how to find a balance between the use and the role of a country’s national language and English at an internationalising university by analysing the examples of the University of Tartu in Estonia (UT) and the University of Copenhagen (UCPH) in Denmark. The aim of the article is twofold: (1) to find out about the position of the national languages and other (foreign or minority) languages in the policy framework of each university respectively and (2) to find out about how transnational scholars adapt to the sociolinguistic realities at these universities. In order to do so, we conduct a qualitative content analysis of the written language policies of UT and UCPH supported by qualitative interviews with transnational scholars on their reported language practices. Language policies in both UT and UCPH protect the status of the respective national language, while also underlying the inevitable use of English. Despite the different mode of the language regulation at UT (legislative) and UCPH (laissez-faire), the reported language practices of the transnational scholars at these universities seem to be very similar and behave independently of written language policies. With this in mind, our analysis of transnational scholars’ linguistic practices enables us to broaden the insight into language issues in connection with the mobility of the academic staff.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
Notes
- 1.
The numbers here and henceforth after the illustrative quotes from UCPH data refer to the page number in Jürna (2014).
References
Björkman, B. (2014). Language ideology or language practice? An analysis of language policy documents at Swedish universities. Multilingua, 33(3–4), 335–363.
Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Blommaert, J., & Backus, A. (2011). Repertoires revisited: ‘Knowing language’ in superdiversity (Working Papers in Urban Language & Literacies, Paper 67).
Blommaert, J., Kelly-Holmes, H., Lane, P., Leppännen, S., Moriarty, M., Pietikäinen, S., et al. (2009). Media, multilingualism and language policing: An introduction. Language Policy, 8(3), 203–207.
Bologna Declaration. (1999). http://www.magna-charta.org/resources/files/BOLOGNA_DECLARATION.pdf
Castells, M. (2010). The rise of the network society: The information Age: Economy, society and culture (2nd ed.). Oxford: Wiley Blackwell.
Center for Internationalisation and Parallel Languge Use. (n.d. a). http://cip.ku.dk/english/about_parallel_language_use/. Accessed 31 Aug 2015.
Center for Internationalisation and Parallel Languge Use. (n.d. b). http://cip.ku.dk/english/strategicinitiatives/languagestrategy/about/. Accessed 31 Aug 2015.
Center for Internationalisation and Parallel Languge Use. (n.d. c). http://cip.ku.dk/english/strategicinitiatives/. Accessed 31 Aug 2015.
Cots, J. M., Lasagabaster, D., & Garrett, P. (2012). Multilingual policies and practices of universities in three bilingual regions in Europe. International Journal of the Sociology of Language, 216, 7–32.
Cots, J.M., Garrett, P., & Llurda E. (Eds.). (2014). Language policies and practices in the internationalisation of higher education on the European margins. [Special issue] Journal of Multilingual and Multicultural Development, 35(4), 311–442.
Dimova, S., Hultgren, A. K., & Jensen, C. (Eds.). (2015). English-medium instruction in European higher education. Berlin: Mouton de Gruyter.
Doiz, A., Lasagabaster, D., & Sierra, J. M. (Eds.). (2013). English-medium instruction at universities. Global challenges. Bristol: Multilingual Matters.
Doiz, A., Lasagabaster, D., & Sierra, J. M. (2014). Language friction and multilingual policies in higher education: the stakeholders’ view. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 35(4), 345–360.
European Commission. (2012). Europeans and their languages. Special Eurobarometer 386. Brussels: EU Directorate-General for Education and Culture. ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_sum_en.pdf. Accessed 31 Aug 2015.
Gregersen, F. (Ed.). (2014 ). Hvor parallelt Om parallellspråkighet på Nordens Universitet. København: Nordisk Ministerråd. http://norden.diva-portal.org/smash/get/diva2:730884/FULLTEXT01.pdf. Accessed 31 Aug 2015.
Halonen, M., Ihalainen, P., & Saarinen, T. (Eds.). (2015). Language policies in Finland and Sweden: Interdisciplinary and multi-sited comparisons. Bristol: Multilingual Matters.
Hornberger, N., & Ricento, T. (Eds.). (1996). Language planning and policy [Special issue]. TESOL Quarterly, 30(3), 401–428.
Hult, F. (2010). Analysis of language policy discourses across scales of space and time. International Journal of the Sociology of Language, 202, 7–24.
Hult, F., & Källkvist, M. (2016). Discursive mechanisms and human agency in language policy formation: negotiating bilingualism and parallel language use at a Swedish university. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 19(1), 1–17.
Hultgren, A. K. (2014). Whose parallellingualism? Overt and covert ideologies in Danish university language policies. Multilingua, 33(1–2), 61–87.
Hultgren, A. K., Gregersen, F., & Thøgersen, J. (Eds.). (2014). English in nordic universities: Ideologies and practices. Amsterdam: John Benjamins Publishing.
Jaffe, A. (2009). Stance in a Corsican School: Institutional and ideological orders and the production of bilingual subjects. In A. Jaffe (Ed.), Stance: Sociolinguistic perspectives (pp. 119–145). New York: Oxford University Press.
Johnson, D. C. (2013). Language policy. Basingstoke: Palgrave MacMillan.
Jürna, M. (2014). Linguistic realities at the University of Copenhagen: Parallel language use in practice as seen from the perspective of international staff. In A. K. Hultgren, F. Gregersen, & J. Thøgersen (Eds.), English in Nordic Universities: Ideologies and practices (pp. 215–249). Amsterdam: John Benjamins.
Kuteeva, M. (2014). The parallel language use of Swedish and English: the question of ‘nativeness’ in university policies and practices. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 35(4), 332–344.
Kuteeva, M., & Airey, J. (2014). Disciplinary differences in the use of English in higher education: Reflections on recent language policy developments. Higher Education, 67(5), 533–549.
Lindström, J. (2012). Different languages, one mission? Outcomes of language policies in a multilingual university context. International Journal of the Sociology of Language, 216, 33–54.
Lindström, J., & Sylvin, J. (2014). Local majority and minority languages and English in the university: The University of Helsinki in a Nordic comparison. In A. K. Hultgren, F. Gregersen, & J. Thøgersen (Eds.), English in Nordic Universities: Ideologies and practices (pp. 147–164). Amsterdam: John Benjamins.
Mayring, P. (2000). Qualitative content analysis. Forum: Qualitative Social Research, 1(2). Art. 20. http://www.qualitative-research.net/index.php/fqs/article/view/1089/2385. Accessed 31 Aug 2015.
McCarty, T. (Ed.). (2011). Ethnography and language policy. London: Routledge.
Mortensen, J., & Haberland, H. (2012). English – the new Latin of academia? Danish universities as a case. International Journal of the Sociology of Language, 216, 175–197.
Norton, B. (1995). Social identity, investment, and language learning. TESOL Quarterly, 29(1), 9–31.
Pujolar, J. (2007). Bilingualism and the nation-state in the post-national era. In M. Heller (Ed.), Bilingualism: A social approach (pp. 71–95). New York: Palgrave MacMillan.
Risager, C. (2012). Language hierarchies at the international university. International Journal of the Sociology of Language, 216, 111–130.
Saarinen, T. (2014). Language ideologies in Finnish higher education in the national and international context: A historical and contemporary outlook. In A. K. Hultgren, F. Gregersen, & J. Thøgersen (Eds.), English in Nordic Universities: Ideologies and practices (pp. 127–146). Amsterdam: John Benjamins.
Siiner, M. (2006). Planning language practice: A sociolinguistic analysis of language policy in post-Communist Estonia. Language Policy, 5, 161–186.
Siiner, M. (2010). Hangovers of globalization: A case-study of laissez-faire language policy in Denmark. Language Planning and Language Problems, 34(1), 43–62.
Siiner, M. (2012). Towards a more flexible language policy: A comparative analysis of language policy design in Denmark and Estonia (PhD dissertation). University of Tartu. University of Tartu Press.
Soler-Carbonell, J. (2013). The anonymity of Catalan and the authenticity of Estonian: Two paths for the development of medium-sized languages. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16(2), 153–163.
Soler-Carbonell, J. (2015). Language policy in Estonian higher education: internationalisation and the tension over English. In S. Dimova, A. K. Hultgren, & C. Jensen (Eds.), The English language in teaching in European higher education (pp. 247–268). Berlin: Mouton de Gruyter.
University of Copenhagen. (2007a). Destination 2012. Strategi for Københavns Universitet [Destination 2012. Strategy for University of Copenhagen]. http://www.e-pages.dk/ku/236/. Accessed 31 Aug 2015.
University of Copenhagen. (2007b). KU’s HANDLEPLAN – Vejen mod 2012 [University of Copenhagen’s ACTION PLAN – Destination 2012].
University of Copenhagen. (2012). 2016 Københavns Universitets strategi [2016 – Strategy for The University of Copenhagen]. http://www.e-pages.dk/ku/611/. Accessed 18 Apr 2017.
University of Tartu. (2009a). Language Principles of the University of Tartu (2009–2015). https://www.ut.ee/sites/default/files/livelink_files/effective_as_of_31.01.2009.pdf. Accessed 31 Aug 2015.
University of Tartu. (2009b). A2015 – The University of Tartu Strategic Plan 2009–2015. http://www.ut.ee/sites/default/files/ut_files/UT%20Strategic%20Plan%202015.pdf. Accessed 31 Aug 2015.
University of Tartu. (2014). A2020 – Strategic Plan for the University of Tartu 2015–2020. http://www.ut.ee/sites/default/files/www_ut/ulikoolist/tartu_ulikooli_arengukava_aastateks_20152020_a2020_eng_0.pdf. Accessed 31 Aug 2015.
Vihman, V. A., & Tensing, Ü. (2014). English-medium studies in the Estonian national university: Globalization and organic change. In L. Lepik (Ed.), Keelevahetus ülikoolis – probleem või võimalus? Tartu Ülikooli Ajaloo Muuseum: Tartu.
Vila, X., & Bretxa, V. (Eds.). (2015). Language policy in higher education: The case of medium-sized languages. Bristol: Multilingual Matters.
Wächter, B., & Maiworm, F. (Eds.). (2014). English-taught programmes in European higher education. The state of play in 2014. Bonn: Lemmens.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2017 Springer International Publishing AG
About this chapter
Cite this chapter
Soler Carbonell, J., Jürna, M. (2017). Doing Language Policy: Teasing Out the Tensions for Transnational Scholars in Estonian and Danish Higher Education. In: Siiner, M., Koreinik, K., Brown, K. (eds) Language Policy Beyond the State. Language Policy, vol 14. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-52993-6_3
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-52993-6_3
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-52991-2
Online ISBN: 978-3-319-52993-6
eBook Packages: EducationEducation (R0)