Abstract
This chapter provides a theorization of language-conducive strategies (Schwartz M, Preschool bilingual education: agency in interactions between children, teachers, and parents. Springer, Dordrecht, 2018) as a pedagogical concept, combining several types of teacher support in early language education. A twofold classification of language-conducive strategies is proposed: didactic and management strategies. These strategies are designed to induce preschool children’s novel language production. To ground the language-conducive strategies in theory, the chapter presents a formulation of the two phenomena observed in preschools regarding novel language learning in different countries: children’s overuse of socially dominant language and their fixation of receptive bilingual skills.
The chapter begins with a theorization of language-conducive strategies. It then goes on to propose and illustrate the classification of these strategies, addresses some issues in assessing the effectiveness of LCSs, and suggests directions for future research. The chapter concludes by summarizing the educational implications of the empirical evidence presented and highlights the proposed classification schema as a facilitative tool for teachers’ curriculum planning, language instruction process, and classroom management.
References
Alanís, I. (2013). Where’s your partner? Pairing bilingual learners in preschool and primary grade dual language classrooms. Young Children: The Journal of the National Association for the Education of Young Children, 68(1), 42–47.
Alstad, G. T., & Kulbrandstad, L. I. (2017). Linguistic diversity and literacy practices in early childhood education in Norway. In C. McLachlan & A. Arrow (Eds.), Literacy in the early years: Reflections on international research and practice (pp. 43–62). New York/London: Springer.
Alstad, G. T., & Tkachenko, E. (2018). Teachers’ beliefs and practices in creating multilingual spaces: The case of English teaching in Norwegian early childhood education. In Schwartz (Ed.), Preschool bilingual education: Agency in interactions between children, teachers, and parent (Series Multilingual Education). Dordrecht: Springer.
Angelova, M., Gunawardena, D., & Volk, D. (2006). Peer teaching and learning: Co-constructing language in a dual language first grade. Language and Education, 20(3), 173–190.
Asher, J. J. (1969). The total physical response approach to second language learning. The Modern Language Journal, 53(1), 3–17. Sweet memories from our social life before.
Baker, C. (2007). Becoming bilingual through bilingual education. In P. Auer & L. Wei (Eds.), Handbook of multilingualism and multilingual communication (pp. 131–152). Berlin: Mouton de Gruyter.
Baker, C. (2011). Foundation of bilingual education and bilingualism (5th ed.). Bristol: Multilingual Matters.
Bandura, A. (2008). Reconstrual of ‘free will’ from the agentic perspective of social cognitive theory. In J. Baer, J. C. Kaufman, & R. F. Baumeister (Eds.), Are we free? Psychology and free will (pp. 86–127). Oxford: Oxford University Press.
Barzsó, B. (2008). Introducing English as a foreign language in pre-school situations. Berlin: VDM Verlag Dr. Müller.
Bergroth, M., & Palviainen, Å. (2016). The early childhood education and care partnership for bilingualism in minority language schooling: Collaboration between bilingual families and pedagogical practitioners. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 19(6), 649–667.
Blum-Kulka, S., & Snow, K. (2004). Introduction: The potential of peer talk. Thematic Issue of Discourse Studies: Peer Talk and Pragmatic Development, 6(3), 291–306.
Bodrova, E. (2008). Make-believe play versus academic skills: A Vygotskian approach to today’s dilemma of early childhood education. European Early Childhood Education Research Journal, 16(3), 357–369.
Britsch, S. (2009). ESOL educators and the experience of visual literacy. TESOL Quarterly, 43(4), 710–721.
Britsch, S. (2010). Photo-booklets for English language learning: Incorporating visual communication into early childhood teacher preparation. Early Childhood Education Journal, 38(3), 171–177.
Brumen, M. (2011). The perception of and motivation for foreign language learning in pre-school. Early Child Development and Care, 181(6), 717–732.
Bruner, J. (1986). Actual minds, possible worlds. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Burchinal, M., Howes, C., Pianta, R. C., Bryant, D., Early, D., Clifford, R., et al. (2008). Predicting child outcomes at the end of kindergarten from the quality of pre-kindergarten teacher–child interactions and instruction. Applied Developmental Science, 12, 140–153.
Cameron, L. (2001). Teaching languages to young learners. Cambridge: Cambridge University Press.
Clarke, P. (1996). Investigating second language acquisition in preschools: Routinized formula they are ‘formulaic’ in the sense that the user is only able to produce the formula in fixed form, without morphosyntactic modification, and also ‘routine’ in the sense that it belongs to a frequently repeated sequence. (p. 53).
Coyle, Y., & Gómez Gracia, R. (2014). Using songs to enhance L2 vocabulary acquisition in preschool children. Teaching English to Young Learners, 68(3), 276–285.
De León, L. (2012). Model of models: Preservice teachers in a Vygotskian scaffold. The Educational Forum, 76(2), 144–157.
DePalma, R. (2010). Language use in the two-way classroom: Lessons from a Spanish-English Bilingual Kindergarten. Clevedon: Multilingual Matters.
Döpke, S. (1992). One parent one language: An interactional approach. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Drury, R. (2000). Bilingual children in the pre-school years: Different experiences of early learning. In R. Drury, L. Miller, & R. Campbell (Eds.), Looking at early years education and care (pp. 81–91). London: David Fulton.
Dubiner, D., Deeb, I., & Schwartz, M. (2018). “We are creating a reality”: Teacher agency in early bilingual education. Language, Culture and Curriculum, 31(3), 255–271.
Elkonin, D. (1978). Psychologija igry [The psychology of play]. Moscow: Pedagogika.
Elvin, P., Maagerø, E., & Simonsen, B. (2007). How do the dinosaurs speak in England? English in kindergarten. European Early Childhood Education Research Journal, 15(1), 71–86.
Emmer, E. T., & Stough, L. M. (2001). Classroom management: A critical part of educational psychology, with implications for teacher education. Educational Psychologist, 36, 103–112.
Engelkamp, J., & Zimmer, H. D. (1985). Motor programs and their relation to semantic memory. German Journal of Psychology, 9, 239–254.
Epstein, A. S. (2007). The intentional teacher: Choosing the best strategies for young children’s learning. Washington, DC: National Association for the Education of Young Children.
Epstein, J. L. (2011). School, family, and community partnerships: Preparing educators and improving schools (2nd ed.). Philadelphia: Westview Press.
Erdemir, E., & Brutt-Griffler, J. (2020). Vocabulary development through peer interactions in early childhood: A case study of an emergent bilingual child in preschool. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1722058.
Fleta, M. T. (2018). Scaffolding discourse skills in pre-primary L2 classrooms. In Schwartz (Ed.), Preschool bilingual education: Agency in interactions between children, teachers, and parent (Series Multilingual Education) (pp. 283–309). Dordrecht: Springer.
Fleta, T. (2019). Picturebooks: An effective tool to encourage children’s English L2 oral production. The Journal of the Irish Association of Applied Linguistics, 10, 243–261.
Gass, S. M., & Mackey, A. (2007). Input, interaction, and output in second language acquisition. In B. Van Patten & J. Williams (Eds.), Theories in second language acquisition: An introduction (pp. 175–199). Mahwah: Lawrence Erlbaum.
Gass, S. M., & Mackey, A. (2014). Input, interaction, and output in second language acquisition. In B. VanPatten & J. Williams (Eds.), Theories in second language acquisition: An introduction (pp. 175–199). London: Routledge.
Gorbatt-Brodstein, N. (2012). Between two languages: Language, society and culture in natural discourse between young immigrants and their peers in preschool. Unpublished doctoral dissertation, Hebrew University, Israel.
Hannan, S. (2016). My Italian kindergarten: An investigation of preschool language teaching. PhD thesis, Melbourne Graduate School of Education, The University of Melbourne.
Haugen, E. (2001). The ecology of language. In A. Fill & P. Mühlhäusler (Eds.), The ecolinguistics reader: Language, ecology, environment (pp. 57–66). New York: Continuum.
Hickey, T.M. (1999a). Luathoideachas trí Ghaeilge sa Ghaeltacht [Early Education through Irish in the Gaeltacht]. Dublin: Údarás na Gaeltachta & Institiúid Teangeolaíochta Éireann.
Hickey, T. M. (1999b). Parents and early immersion: Reciprocity between home and immersion preschool. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2(2), 94–113.
Hickey, T. (2001). Mixing beginners and native speakers in minority language immersion: Who is immersing whom? The Canadian Modern Language Review, 57, 443–474.
Hickey, T. M., Lewis, G., & Baker, C. (2014). How deep is your immersion? Policy and practice in Welsh-medium preschools with children from different language backgrounds. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 17, 215–234.
Hirschler. (1994). Preschool children’s help to second language learners. Journal of Educational Issues of Language Minority Students, 14, 227–240.
Hsieh, M. F. (2011). Learning English as a foreign language in Taiwan: Students’ experiences and beyond. Language Awareness, 20(3), 255–270.
Keat, J. B., Strickland, M. J., & Marinak, B. A. (2009). Child voice: How immigrant children enlightened their teachers with a camera. Early Childhood Education Journal, 37(1), 13–21.
Kelly, L. (2015). Language environment of dual language learners and the use of language support practices. New Waves Educational Research & Development, 18(2), 1–15.
Kim, K. H. S., Relkin, N., Lee, K., & Hirsch, J. (1997). Distinct cortical areas associated with native and second languages. Nature, 388, 171–174.
Krashen, S. (1984). Writing: Research, theory and applications. Beverly Hills: Laredo.
Lightbown, P., & Spada, N. (2013). How languages are learned (4th ed.). Oxford: Oxford University Press.
Liljeholm, M., & Balleine, B. W. (2010). Extracting functional equivalence from reversing contingencies. Journal of Experimental Psychology: Animal Behavior Processes, 36(2), 165–171.
Lo Bianco, J., Nicolas, E., & Hannan, S., (2019). Bilingual Education and Second Language Acquisition in Early Childhood Education: Synthesis of Best Evidence from Research and Practice. Commissioned by the Department of Education and Training, unpublished.
Lugossy, R. (2018). Whose challenge is it? Learners and teachers of English in Hungarian preschool contexts. In M. Schwartz (Ed.), Preschool bilingual education: Agency in interactions between children, teachers, and parent (Series Multilingual Education) (pp. 99–131). Dordrecht: Springer.
Macedonia, M. (2014). Bringing back the body into the mind: Gestures enhance word learning in foreign language. In G. M. Reevy & S. N. Bursten (Eds.), Pedagogical psychology: Beyond the 21st century. Frontiers Media SA: Lausanne.
Mhic Mhathúna, M. (2008). Supporting children’s participation in second-language stories in an Irish-language preschool. Early Years: Journal of International Research and Development, 28(3), 299–309.
Mihaljević Djigunović, J., & Nikolov, M. (2019). Motivation of young language learners. In M. Lamb, K. Csizér, A. Henry, & S. Ryan (Eds.), Palgrave Macmillan handbook of motivation for language learning (pp. 515–534). Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Mourão, S. (2015a). Response to picturebooks: A case for valuing children’s linguistic repertoires during repeated read aloud. In S. Mourão & M. Lourenço (Eds.), Early years second language education: International perspectives on theories and practice (pp. 62–77). Abingdon: Routledege.
Mourão, S. (2015b). English in preprimary: The challenged of getting it right. In J. Bland (Ed.), Teaching English to young learners: Critical issues in language teaching with 3–12 year olds (pp. 51–70). London: Bloomsbury.
Mourão, S. (2019). Integrating and emulating: Early English initiatives in Portugal. In J. Rokita-Jaśkow & M. Ellis (Eds.), Early instructed second language acquisition: Psycholinguistic and sociocultural aspects (pp. 26–50). Bristol: Multilingual Matters.
Murphy, V. A., & Evangelou, M. (2016). Early childhood education in English for speakers of other languages. London: British Council.
Nikolov, M. (1999). “Why do you learn English?” “Because the teacher is short.” A study of Hungarian children’s foreign language learning motivation. Language Teaching Research, 3(1), 33–56.
Nikolov, M. (2010). Interaction of early English and mother tongue. International Journal of Bilingualism, 14, 283–287.
Nikolov, M. (2016). Trends, issues, and challenges in assessing young language learners. In M. Nikolov (Ed.), Assessing young learners of English: Global and local perspectives (pp. 1–18). New York: Springer.
Nyberg, L., Persson, J., & Nilsson, L.-G. (2002). Individual differences in memory enhancement by encoding enactment: Relationships to adult age and biological factors. Neuroscience and Biobehavioral Reviews, 26, 835–839.
Palmer, D., & Martínez, R. A. (2013). Teacher agency in bilingual spaces: A fresh look at preparing teachers to educate Latina/o bilingual children. Review of Research in Education, 37, 269–297.
Pianta, R. C., Nimetz, S. L., & Bennett, E. (1997). Mother– Child relationships, teacher–child relationships and adjustment in preschool and kindergarten. Early Childhood Research Quarterly, 12, 263–280.
Pica, T. (2010). Educating language learners for a world of change and opportunity: Policy concerns – research responses – practical applications. Working Papers in Educational Linguistics, 25(2), 1–21.
Piker, R. A., & Rex, L. A. (2008). Influences of teacher–child social interactions on English language development in a head start classroom. Early Childhood Education Journal, 36, 187–193.
Priestly, M., Biesta, G., & Robinson, S. (2015). Teacher agency: An ecological approach. London: Bloomsbury.
Prošić-Santovac, D., & Radović, D. (2018). Separating the languages in a bilingual preschool: To do or not to do? In M. Schwartz (Ed.), Preschool bilingual education: Agency in interactions between children, teachers, and parent (Series Multilingual Education) (pp. 26–57). Dordrecht: Springer.
Prošić-Santovac, D., & Radović, D. (in preparation). Child-centered teaching strategies in a preschool ELT classroom.
Robinson, P., Mourão, S., & Kang, N.-J. (2015). English learning areas in preschool classrooms: An investigation of their effectiveness in supporting EFL development. London: British Council.
Rodas Reinbach, D. L. (2011). Total Physical Response (TPR) Storytelling as a strategy for teaching English as a foreign language to pre-school children (ages 4 to 5). Master’s thesis, Universidad de Cuenca, Ecuador.
Savić, V. (2016, March). Current issues in learning English as a foreign language at preschool: Challenges and prospects. In Modern preschool education: Challenges and dilemmas. Faculty of Education Jagodina
Schwartz, M. (2018). Preschool bilingual education: Agency in interactions between children, teachers, and parents. In M. Schwartz (Ed.), Preschool bilingual education: Agency in interactions between children, teachers, and parents (Series Multilingual Education) (pp. 1–24). Dordrecht: Springer.
Schwartz, M., & Gorbatt, N. (2017). “There is no need in translation: She understands”: Teachers’ mediation strategies in preschool bilingual classroom. Modern Language Journal, 101(1), 143–162.
Schwartz, M., & Deeb, I. (2018). Toward a better understanding of the language conducive context: An ecological perspective on children’s progress in the second language in bilingual preschool. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1484424.
Schwartz, M., Deeb, I., & Dubiner, D. (2020). “When they act, they speak more”: Strategies that encourage language production in a bilingual preschool. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2020.
Smith-Christmas, C., & Ruiséal, O. (2019). The intersection of language and community in Corca Dhuibhne. In Report for the Sustaining Minority Languages in Europe (SMiLE) initiative. Washington, DC: Smithsonian Institute.
Södergård, M. (2008). Teacher strategies for second language production in immersion kindergarten in Finland. In D. J. Tedick & T. W. Fortune (Eds.), Pathways to multilingualism: Evolving perspectives on immersion education (pp. 152–176). Clevedon: Multilingual Matters.
Swain, M. (1985). Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development. In S. M. Gass & C. Madden (Eds.), Input and second language acquisition (pp. 235–252). Rowley: Newbury.
Swain, M. (2005). The output hypothesis: Theory and research. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching and learning (pp. 471–483). Mahwah: Lawrence Erlbaum.
Tabors, P. (2008). One child, two languages: A guide for early childhood educators of children learning English as a second language (2nd ed.). Baltimore: Paul H. Brookes.
Tellier, M. (2008). The effect of gestures on second language memorisation by young children. Gesture, 8, 219–235.
van Lier, L. (2004). The ecology and semiotics of language learning: A sociocultural perspective. Boston: Kluwer Academy.
Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Vygotsky, L. S. (1987). Thinking and speech. The Collected Works of L. S. Vygotsky, 1, 39–285.
Waddington, J., Coto Bernal, S., & Siques Jofre, C. (2018). Creating and evaluating a foreign language area in an early childhood setting. European Early Childhood Education Research Journal, 26(3), 334–346.
Whyte, S., & Cutrim Schmid, E. (2018). Classroom technology for young learners. In S. Garton & F. Copland (Eds.), Routledge handbook of teaching English to young learners (pp. 338–355). New York: Routledge.
Wong Fillmore, L. (1976). The second time around: cognitive and social strategies in second language acquisition. Ph.D. dissertation, Stanford University.
Wray, A. (2000). Formulaic sequences in second language teaching: Principle and practice. Applied Linguistics, 21(4), 463–489.
Yin, R. K. (2014). Case study research: Design and methods (5th ed.). Thousand Oaks: Sage.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2020 Springer Nature Switzerland AG
About this entry
Cite this entry
Schwartz, M. (2020). Language-Conducive Strategies in Early Language Education. In: Schwartz, M. (eds) Handbook of Early Language Education. Springer International Handbooks of Education. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-47073-9_24-1
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-47073-9_24-1
Received:
Accepted:
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-030-47073-9
Online ISBN: 978-3-030-47073-9
eBook Packages: Springer Reference EducationReference Module Humanities and Social SciencesReference Module Education
Publish with us
Chapter history
-
Latest
Language-Conducive Strategies in Early Language Education- Published:
- 25 December 2021
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-47073-9_24-2
-
Original
Language-Conducive Strategies in Early Language Education- Published:
- 22 October 2020
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-47073-9_24-1