Abstract
Disguised plagiarism often goes undetected. An especially subtle type of disguised plagiarism is translation plagiarism, which occurs when the work of one author is republished in a different language with authorship credit taken by someone else. I focus on the challenge of demonstrating this subtle variety of plagiarism and examine the corruptive influence that plagiarizing articles exert on unsuspecting researchers who later cite them in the downstream literature as genuine products of research. I conclude by arguing that an open discussion of plagiarizing articles in philosophy is necessary for maintaining the reliability of the body of published research and for restoring integrity to scholarly communication.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
I am grateful to Pernille Harsting for discovering that the English word order of the text of Herodotus in N. 2001 matches the German translation of Herodotus by Feix.
References
Busch, Dominic. 2007. Interkulturelle Mediation, 2nd ed. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Danesi, Marcel, and Andrea Rocci. 2009. Global linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter.
De Silva, Pali U.K, and Candace K. Vance. 2017. Scientific scholarly communication. Cham: Springer.
Dougherty, M.V. 2018. Correcting the scholarly record for research integrity. Cham: Springer.
Dougherty, M.V. 2019. The corruption of philosophical communication by translation plagiarism. Theoria 85 (3): 219–246.
[E.]. 1995. La signification philosophique du calcul des séquents. In Raisonnement et calcul, ed. Denis Miéville, 91–111. Neuchâtel: Travaux du Centre de Recherches sémiologiques de l’Université de Neuchâtel.
Elgül, Ceyda. 2019. Up to date as long as retranslated. In Studies from a retranslation culture, ed. Özlem Berk Albachten, and Şehnaz Tahir Gürçağlar, 117–136. Singapore: Springer.
Feix, Josef (ed. and trans.). 1980. Herodotus Historien: Griechisch-deutsch. Bd. 1. 3 Aufl. München: Heimeran.
Fox, Mark, and J. Jeffrey Beall. 2014. Advice for plagiarism whistleblowers. Ethics & Behavior 24 (5): 341–349.
Franco-Salvador, Marc, et al. 2013. Cross-language plagiarism detection using a multilingual semantic network. In Advances in information retrieval, ed. P. Serdyukov et al., 710–713. Berlin: Springer.
Franco-Salvador, Marc, et al. 2016. A systematic study of knowledge graph analysis for cross-language plagiarism detection. Information Processing and Management 52 (4): 550–570.
Gipp, Bela. 2014. Citation-based plagiarism detection. Wiesbaden: Springer Vieweg.
Gosepath, Stefan. 1992. Aufgeklärtes Eigeninteresse. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
Hansson, Sven Ove. 2019. Further developments after Professor Dougherty’s recent article. Theoria 85 (5): 344.
Herodotus. 1938. Herodotus in four volumes, vol. 2 [Trans. A. D. Godley]. London: Heinemann.
Herodotus. 1962 The Histories of Herodotus of Halicarnassus [Trans. Harry Carter]. Oxford: Oxford University Press.
Herodotus. 1980. Historien: Griechisch-deutsch. Hrsg. Josef Feix. Bd. 1. 3 Aufl. München: Heimeran.
Jianzhong, Xu. 2003. Retranslation: Necessary or unnecessary. Babel 49 (3): 193–202.
Kanra, Yeşim Tükel. 2019. Turkish retranslations of philosophical concepts. In Studies from a retranslation culture, ed. Özlem Berk Albachten Şehnaz and Tahir Gürçağlar, 41–60. Singapore: Springer.
Marcus, Adam, and Ivan Oransky. 2017. Is there a retraction problem? In The Oxford handbook of the science of science communication, ed. Kathleen Hall Jamieson et al., 119–126. New York: Oxford University Press.
Martin, Ben R. 2012. Does peer review work as a self-policing mechanism in preventing misconduct? In Promoting research integrity in a global environment, ed. Tony Mayer and Nicholas Steneck, 97–114. Toh Tuck Link: World Scientific Publishing.
Martin, Ben R. 2013. Whither research integrity? Research Policy 42 (5): 1005–1014.
[N.]. 2001. Rationality as a condition for intercultural understanding. Studies in Communication Sciences 1: 81–99. [Retracted for translation plagiarism in 2019.]
[N.], 2003. Möglichkeiten und Grenzen einer ‘Ethik der Normalität des Fremden’. In Abgrenzen oder Entgrenzen, ed. M. Bieswanger et al., 55–63. Frankfurt am Main: IKO-Verlag.
[N.], et al. 2011. Assessing the rationality of argumentation in media discourse and public opinion. Empedocles 3 (1): 83–110.
Peacocke, Christopher. 1993. Proof and truth. In Reality, representation, and projection, ed. John Haldane and Crispin Wright, 165–190. Oxford: Oxford University Press.
PubPeer. 2018. Comment. PubPeer. https://pubpeer.com/publications/6A00639CE1300B91C489515D33D920.
PubPeer. 2019. Comment. PubPeer. https://pubpeer.com/publications/40152EAA3081FCCAC76F2962A627A8.
Rigotti, Eddo. 2003. Editors’ note. Studies in Communication Sciences 3 (2): 5–6.
Rigotti, Eddo. 2009. Conoscenza e significato. Milano: Mondadori Education S.p.A.
Şahin, Mehmet, et al. 2015. Big business of plagiarism under the guise of (re)translation. Babel 61 (2): 192–218.
Şahin, Meymet, et al. 2019. Toward an empirical methodology for identifying plagiarism in retranslation. In Perspectives on retranslation, ed. Özlem Berk Albachten, and Şehnaz Tahir Gürçağlar, 166–191. New York: Routledge.
Sánchez-Vega, Fernando, et al. 2019. Paraphrase plagiarism identification with character-level features. Pattern Analysis and Applications 22 (2): 669–681.
SComS. 2001. [Front Matter]. Studies in Communication Sciences 1 (2): 1.
SComS. 2019. Retracted for translation plagiarism. https://www.e-periodica.ch/cntmng?pid=sco-003:2001:1::617.
Stemmer, Peter. 1992. Platons Dialektik. Berlin: Walter de Gruyter.
St. Onge, K.R. 1988. The melancholy anatomy of plagiarism. Lanham: University Press of America.
Tanner, Jakob. 2004. Die ökonomische Handlungstheorie vor der »kulturalistischen Wende«? In Wirtschaftsgeschichte als Kulturgeschichte, ed. Hartmut Berghoff and Jakob Vogel, 69–98. Frankfurt am Main: Campus.
Tanner, Jakob. 2011. »Kultur« in den Wirtschaftswissenschaften. In Handbuch der Kulturwissenschaften, ed. Friedrich Jaeger and Burkhard Liebsch, 195–224. Stuttgart: J.B. Metzler.
TauginienÄ—, Loreta, et al. 2018. Glossary for academic integrity. ENAI. https://www.academicintegrity.eu/wp/wp-content/uploads/2018/02/GLOSSARY_final.pdf.
Teixeira da Silva, Jaime A., and Judit Dobránszki. 2017. Notices and policies for retractions, expressions of concern, errata and corrigenda. Science and Engineering Ethics 23 (2): 521–554.
Turell, M. Teresa. 2008. Plagiarism. In Dimensions of forensic linguistics, ed. John Gibbons, and M. Teresa Turell, 265–300. Amsterdam: John Benjamins.
Weber-Wulff, Debora. 2014. False feathers. Heidelberg: Springer.
Weinberg, Justin. 2019. Translation plagiarism in philosophy. Daily Nous. http://dailynous.com/2019/10/01/translation-plagiarism-philosophy. Accessed 1 Oct 2019.
Zhang, Yuehong (Helen). 2016. Against plagiarism. Cham: Springer.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
Copyright information
© 2020 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerland AG
About this chapter
Cite this chapter
Dougherty, M.V. (2020). Translation Plagiarism. In: Disguised Academic Plagiarism. Research Ethics Forum, vol 8. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-46711-1_2
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-46711-1_2
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-030-46710-4
Online ISBN: 978-3-030-46711-1
eBook Packages: Religion and PhilosophyPhilosophy and Religion (R0)