Abstract
Unary transformations are transformations that link one sentence to another, keeping the same semantic material. This paper presents a system that formalises a subset of Harris’ transformations for French, in particular the transformations described in the lexicon-grammar table #1, which describes a hundred auxiliary, modal and aspectual verbs. Other, more general transformations will be described as well.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
Silberztein (2017) shows how to automatically produce a large number of sentences from relatively elementary statements represented as predicates in Friend Of A Friend (FOAF) data bases.
- 2.
See Silberztein (2016b).
- 3.
A 1976 Ministerial decree promotes the use of the présent du subjonctif, instead of the imparfait du subjonctif, e.g. Joe aimerait qu’elle vienne instead of Joe aimerait qu’elle vînt.
- 4.
Lea is going to sleep: Some of these sentences are ambiguous. For instance, Léa ira dormir (Léa is going to sleep) can mean that she will be getting ready to sleep (aller as an auxiliary verb), or that she will go somewhere to sleep (aller as a movement verb).
- 5.
*Léa était allé dormir: This sentence is correct only if aller is interpreted as the movement verb, as in Lea was getting to her bedroom in order to sleep. However, the auxiliary verb aller used to express the near future as in Lea was on the verge of sleeping cannot be expressed by this sentence.
- 6.
*Léa est en train d’aller dormir: Ibid.
- 7.
I have not described the pronouns je, tu, me, nous, te, vous in this study. The pronoun on is often used as a variant of nous: nous mangeons = on mange (we are eating). There are over 200 other pronouns (e.g. aucun, celui-ci, certains, n’importe qui, personne, plusieurs, etc.) that are described in Gross (1986) and have been integrated in a syntactic grammar by Silberztein (2003).
- 8.
- 9.
Transformations like Passive [P] or Negation [N] can be applied more than once, if they are interlaced with the reverse transformations [P]−1, e.g. [P][N][P]−1[N]−1[P]. It is not possible to describe these types of constraints in a Context-Free grammar.
- 10.
Of course, not all verbs can enter in transitive sentences. Thanks to Prof. Mauro-Mirto for the following remark: the grammar recognizes certain sentences that contain an intransitive verb, e.g. Luc est un policier. These sentences still accept several transformations, e.g. [Negation_pas]: Luc n’est pas un policier, [Extract_N0]: C’est Luc qui est un policier, whereas other transformations will have to be deactivated, e.g. [Extract_N1] *C’est un policier que Luc est, [Passif_par] *Un policier est été par Luc.
- 11.
See Dubois and Dubois-Charlier (2017).
References
Boons, J.-P., Guillet, A., Leclère, Ch.: La structure des phrase simples en français: classes de constructions intransitives. Droz, Genève (1976)
Dubois, J., Dubois-Charlier, F.: Les Verbes Français. Disponibles à partir du site (2017). www.modyco.fr
Gross, M.: Méthodes en syntaxe: régime des constructions complétives. Herman, Paris (1975)
Gross, M.: Grammaire transformationnelle du français: 2 Syntaxe du nom. Cantilène, Malakoff (1986)
Gross, M.: Sur la définition d’auxiliaire du verbe. In: Langages, n° 135, pp. 8–21 (1999). http://www.persee.fr/doc/lgge_0458-726x_1999_num_33_135_2199
Harris, Z.: Mathematical Structures of Language. Wiley, New York (1968)
Harris, Z.S.: The elementary transformations. In: Harris, Z.S. (ed.) Papers in Structural and Transformational Linguistics. Formal Linguistics Series, pp. 482–532. Springer, Dordrecht (1970). https://doi.org/10.1007/978-94-017-6059-1_26
Sagot, B., Tolone, E.: Intégrer les tables du lexique-grammaire à un analyseur syntaxique robuste à grande échelle. In: Actes de la conférence TALN 2009 (2009)
Silberztein, M.: Finite-state recognition of the French determiner system. J. French Lang. Stud. 13(02), 221–246 (2003)
Silberztein, M.: Joe Loves Lea: transformational analysis of direct transitive sentences. In: Okrut, T., Hetsevich, Y., Silberztein, M., Stanislavenka, H. (eds.) NooJ 2015. CCIS, vol. 607, pp. 55–65. Springer, Cham (2016a). https://doi.org/10.1007/978-3-319-42471-2_5
Silberztein, M.: Formalizing Natural Languages: The NooJ Approach. Wiley-ISTE, London (2016b)
Silberztein, M.: From FOAF to English: linguistic contribution to web semantics. In: Proceedings of the Linguistic Resources for Automatic Natural Language Generation, LiRA@NLG Workshop at INLG2017 (2017). http://aclweb.org/anthology/W/W17/#3800
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2019 Springer Nature Switzerland AG
About this paper
Cite this paper
Silberztein, M. (2019). Unary Transformations for French Transitive Sentences. In: Mirto, I., Monteleone, M., Silberztein, M. (eds) Formalizing Natural Languages with NooJ 2018 and Its Natural Language Processing Applications. NooJ 2018. Communications in Computer and Information Science, vol 987. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-10868-7_13
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-10868-7_13
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-030-10867-0
Online ISBN: 978-3-030-10868-7
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)