Skip to main content

Unary Transformations for French Transitive Sentences

  • Conference paper
  • First Online:
Formalizing Natural Languages with NooJ 2018 and Its Natural Language Processing Applications (NooJ 2018)

Abstract

Unary transformations are transformations that link one sentence to another, keeping the same semantic material. This paper presents a system that formalises a subset of Harris’ transformations for French, in particular the transformations described in the lexicon-grammar table #1, which describes a hundred auxiliary, modal and aspectual verbs. Other, more general transformations will be described as well.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    Silberztein (2017) shows how to automatically produce a large number of sentences from relatively elementary statements represented as predicates in Friend Of A Friend (FOAF) data bases.

  2. 2.

    See Silberztein (2016b).

  3. 3.

    A 1976 Ministerial decree promotes the use of the présent du subjonctif, instead of the imparfait du subjonctif, e.g. Joe aimerait qu’elle vienne instead of Joe aimerait qu’elle vînt.

  4. 4.

    Lea is going to sleep: Some of these sentences are ambiguous. For instance, Léa ira dormir (Léa is going to sleep) can mean that she will be getting ready to sleep (aller as an auxiliary verb), or that she will go somewhere to sleep (aller as a movement verb).

  5. 5.

    *Léa était allé dormir: This sentence is correct only if aller is interpreted as the movement verb, as in Lea was getting to her bedroom in order to sleep. However, the auxiliary verb aller used to express the near future as in Lea was on the verge of sleeping cannot be expressed by this sentence.

  6. 6.

    *Léa est en train d’aller dormir: Ibid.

  7. 7.

    I have not described the pronouns je, tu, me, nous, te, vous in this study. The pronoun on is often used as a variant of nous: nous mangeons = on mange (we are eating). There are over 200 other pronouns (e.g. aucun, celui-ci, certains, n’importe qui, personne, plusieurs, etc.) that are described in Gross (1986) and have been integrated in a syntactic grammar by Silberztein (2003).

  8. 8.

    Cf. Gross (1975). The actual table contains 119 entries; I have not implemented locutions nor semi-frozen expressions. I have used an updated version of the table, published by Sagot and Tolone (2009). In the following, I will use the symbol <AUX> for these verbs.

  9. 9.

    Transformations like Passive [P] or Negation [N] can be applied more than once, if they are interlaced with the reverse transformations [P]−1, e.g. [P][N][P]−1[N]−1[P]. It is not possible to describe these types of constraints in a Context-Free grammar.

  10. 10.

    Of course, not all verbs can enter in transitive sentences. Thanks to Prof. Mauro-Mirto for the following remark: the grammar recognizes certain sentences that contain an intransitive verb, e.g. Luc est un policier. These sentences still accept several transformations, e.g. [Negation_pas]: Luc n’est pas un policier, [Extract_N0]: C’est Luc qui est un policier, whereas other transformations will have to be deactivated, e.g. [Extract_N1] *C’est un policier que Luc est, [Passif_par] *Un policier est été par Luc.

  11. 11.

    See Dubois and Dubois-Charlier (2017).

References

  • Boons, J.-P., Guillet, A., Leclère, Ch.: La structure des phrase simples en français: classes de constructions intransitives. Droz, Genève (1976)

    Google Scholar 

  • Dubois, J., Dubois-Charlier, F.: Les Verbes Français. Disponibles à partir du site (2017). www.modyco.fr

  • Gross, M.: Méthodes en syntaxe: régime des constructions complétives. Herman, Paris (1975)

    Google Scholar 

  • Gross, M.: Grammaire transformationnelle du français: 2 Syntaxe du nom. Cantilène, Malakoff (1986)

    Google Scholar 

  • Gross, M.: Sur la définition d’auxiliaire du verbe. In: Langages, n° 135, pp. 8–21 (1999). http://www.persee.fr/doc/lgge_0458-726x_1999_num_33_135_2199

    Article  Google Scholar 

  • Harris, Z.: Mathematical Structures of Language. Wiley, New York (1968)

    MATH  Google Scholar 

  • Harris, Z.S.: The elementary transformations. In: Harris, Z.S. (ed.) Papers in Structural and Transformational Linguistics. Formal Linguistics Series, pp. 482–532. Springer, Dordrecht (1970). https://doi.org/10.1007/978-94-017-6059-1_26

    Chapter  MATH  Google Scholar 

  • Sagot, B., Tolone, E.: Intégrer les tables du lexique-grammaire à un analyseur syntaxique robuste à grande échelle. In: Actes de la conférence TALN 2009 (2009)

    Google Scholar 

  • Silberztein, M.: Finite-state recognition of the French determiner system. J. French Lang. Stud. 13(02), 221–246 (2003)

    Article  Google Scholar 

  • Silberztein, M.: Joe Loves Lea: transformational analysis of direct transitive sentences. In: Okrut, T., Hetsevich, Y., Silberztein, M., Stanislavenka, H. (eds.) NooJ 2015. CCIS, vol. 607, pp. 55–65. Springer, Cham (2016a). https://doi.org/10.1007/978-3-319-42471-2_5

    Chapter  Google Scholar 

  • Silberztein, M.: Formalizing Natural Languages: The NooJ Approach. Wiley-ISTE, London (2016b)

    Book  Google Scholar 

  • Silberztein, M.: From FOAF to English: linguistic contribution to web semantics. In: Proceedings of the Linguistic Resources for Automatic Natural Language Generation, LiRA@NLG Workshop at INLG2017 (2017). http://aclweb.org/anthology/W/W17/#3800

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Max Silberztein .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2019 Springer Nature Switzerland AG

About this paper

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this paper

Silberztein, M. (2019). Unary Transformations for French Transitive Sentences. In: Mirto, I., Monteleone, M., Silberztein, M. (eds) Formalizing Natural Languages with NooJ 2018 and Its Natural Language Processing Applications. NooJ 2018. Communications in Computer and Information Science, vol 987. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-10868-7_13

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-10868-7_13

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-030-10867-0

  • Online ISBN: 978-3-030-10868-7

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics