Abstract
Learning a second language involves familiarising oneself with at least part of its vocabulary and learning to apply the rules of its grammar. This means that a great many lexical elements have to be learnt by heart: the L2 student has to get acquainted with words and fixed phrases. A large number of the latter can be expected to require a greater learning effort than single words. The ability to use fixed phrases seems to be a fairly good indication of the command one has of the second language. It is a well-known fact that it is far more difficult to write in a second language than it is to understand a text in the same language. For text production, one has to be able to select the appropriate words, or fixed phrases, from the lexicon and to use them according to the rules. So the L2 student has at least two difficult things to do: memorising the fixed phrases and learning how to use them appropriately. This is where the learner’s dictionary can play an important role: that of helping the student to learn the different expressions and their meanings and of giving him or her information on typical usage. In order to fulfil this task the learner’s dictionary has to meet certain requirements.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Atkins, B.T. (1985). ‘Monolingual and bilingual learners’ dictionaries: a comparison’, in Ilson, R. (ed.), Dictionaries, Lexicography and Language Learning. Oxford: Pergamon, PP. 15–24.
Burger, H., unter mitarbeit von H. Jaksche (1973). Idiomatik des Deutschen. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, Germanistische Arbeitshefte 16.
Burger, H., Buhofer, A. and Sialm, A. (1982). Handbuch der Phraseologie. Berlin and New York: W. de Gruyter.
Collins Cobuild English Language Dictionary. (1987). London and Glasgow: Collins.
Di Sciullo, A.M. and Williams, E. (1987). On the Definition of Word. Cambridge, Mass.: MIT Press.
Fraser, B. (1970). ‘Idioms within a transformational grammar’, Foundations of Language, Vol. 6, pp. 22–43.
Glaeser, R. (1986). Phraseologie der englischen Sprache, Leipzig: Verlag Enzyklopädie.
Greciano, G. (1982). ‘Zur Semantik der deutschen Idiomatik’, Zeitschrift für germanistische Linguistik, Vol. 10, pp. 295–316.
Klappenbach, R. (1961). ‘Feste Verbindungen in der deutsche Gegenwartsprache’, in Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. Halle: Saale, pp. 443–57.
Longman Dictionary of Contemporary English (1987). Harlow: Longman.
Oxford Dictionary of Current Idiomatic English, Vol. 1. (1975). Oxford University Press.
Rechtsiegel, E. (1982). ‘Zum Begriff der Stabilität in der Phraseologie’, Linguistische Studien. Reihe A Arbeitsberichte 95, Untersuchungen zur slawischen Phraseologie. Berlin, pp. 62–76.
Weinreich, U. (1969). ‘Problems in the analysis of idioms’, in Labov, W. and Weinreich, B.S. (eds) (1980), Weinreich On Semantics. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, pp. 208–64.
Weinreich, U. (1972). ‘Explorations in semantic theory’, in Labov, W. and Weinreich, B.S. (eds) (1980), Weinreich On Semantics. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, pp. 99–202.
Wood, M. (1981). A Definition of Idiom. Indiana University Linguistics Club (1986 reprint).
Zgusta, L. (1971). Manual of Lexicography. The Hague and Paris: Mouton.
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 1992 Palgrave Macmillan, a division of Macmillan Publishers Limited
About this chapter
Cite this chapter
Verstraten, L. (1992). Fixed Phrases in Monolingual Learners’ Dictionaries. In: Arnaud, P.J.L., Béjoint, H. (eds) Vocabulary and Applied Linguistics. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1007/978-1-349-12396-4_3
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-1-349-12396-4_3
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-349-12398-8
Online ISBN: 978-1-349-12396-4
eBook Packages: Palgrave Social & Cultural Studies CollectionSocial Sciences (R0)