Skip to main content

Plurality, Translingual Splinters and Music-Modality in Nigerian Youth Languages

  • Chapter
  • First Online:

Abstract

With reference to Nigeria, this article explores some innovative grids for youth language variants. First, I expound on the geo-linear notion of urbanity and youth languages, and the conceptual complexities of the sub-cultures in a multilingual space—for which I find urbanese and translingualism more descriptively resourceful. I describe mainly the structuring potential of the music media (modern Nigerian hip hop, especially) and meaning negotiations in casual talks. From the analysis of lyrical fragments and informal chats, I also weigh up the discursive trajectories of these creations—which amply consist of mainly diglossic shifts, argot metaphors, neologisms, phraseologies, meaning extensions and translingual gleanings. In general, I illustrate the mediating force of the Nigerian hip hop genre in the evolution of youth’s language varieties, and argue that such lingos remain nebulous and linguistically dependent on the host systems; and that, at the heart of stylistic levelling and postmodern deconstructions are diverse elements of language shift—chiefly youth-driven.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Notes

  1. 1.

    Nigerian Pidgin (NP) , formally known as Anglo Nigerian Pidgin (ANP), is believed to have morphed from language contacts between the indigenes of coastal areas of the Nigerian territories, and the Portuguese sailors in the fifteenth century—giving rise to Negro-Portuguese; and later the British missionaries and traders in the eighteenth century (Brosnahan 1958). NP has, over the years, undergone structural naturalization or (readjustment) in that it is now being used even among mutually intelligible speakers with a common mother tongue.

  2. 2.

    A group or class of mostly rough-looking men who call in passengers at motor parks.

  3. 3.

    Aro is a township, home to a major psychiatric facility in Nigeria .

  4. 4.

    Kisangani is the third largest urbanized city in the Democratic Republic of Congo (DRC) .

  5. 5.

    Lagos is Nigeria’s most metropolitan city and nerve centre of musical productions.

  6. 6.

    Olamide won the City People’s Best Artist of the Year and the Best Rap Artist of the Year in 2015.

  7. 7.

    The interview excerpts were drawn from a larger corpus of naturally flowing discourse I collected over a span of two years for the AUYL Project hosted at the University of Cape Town (UCT), SA.

References

  • Abdulaziz, M. & Osinde, K. (1997). Sheng and English: Development of mixed codes among the urban youth in Kenya. International Journal of the Sociology of Language (Sociolinguistic Issues in Sub-Saharan Africa), 125, 45–63.

    Google Scholar 

  • Adeniran, W. (2009). Multilingualism and language use in Porto Novo. In F. McLaughlin (Ed.), The languages of urban Africa. London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Ajayi, T., & Balogun, O. (2014). Politeness in the Yoruba and French languages. International Journal of Language Studies, 8(4), 77–94.

    Google Scholar 

  • Alim, H. S. (2006). Roc the mic right: The language of hip hop culture. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Alim, S. (2009). Translocal style communities: Hip hop youth as cultural theorists of style, language, and globalization*. Pragmatics, 26(2), 171–195.

    Google Scholar 

  • Alim, S., & Pennycook, A. (2007). Introduction: Glocal linguistic flows: Hip hop culture(s), identities, and the politics of language education. Journal of Language, Identity, and Education, 6(2), 89–100.

    Article  Google Scholar 

  • Babalola, T., & Taiwo, R. (2009). Code-switching in contemporary Nigerian hip hop music. Itupak Online Journal of African Studies, 1, 1–26.

    Google Scholar 

  • Beck, M. (2010). Urban languages in Africa. Africa Spectrum, 45(3), 11–41.

    Google Scholar 

  • Beck, M. (2015). Sheng: An urban variety of Swahili in Kenya. In N. Nassentein & A. Hollington (Eds.), Youth language practices in Africa and beyond. Berlin: De Gruyter Mouton.

    Google Scholar 

  • Blommaert, J. (2003). Commentary: A sociolinguistics of globalization. Journal of Sociolinguistics, 7(4), 607–623.

    Article  Google Scholar 

  • Bokamba, E. (2009). The spread of lingala as a lingua franca in Congo Basin. In F. McLaughlin (Ed.), The languages of urban Africa. London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Bosire, M. (2006). Hybrid languages: The case of Sheng. In A. Olaoba & P. Michael (Eds.), Selected proceedings of the 36th annual conference on African linguistics. Somerville: Cascadilla Proceedings Project.

    Google Scholar 

  • Dakubu, K. (2009). The historical dynamic of multilingualism in Accra. In F. McLaughlin (Ed.), The languages of urban Africa. London: Continuum.

    Google Scholar 

  • De Féral, C. (2009). Urban practices and new identities: Pidgin and francanglais in Cameroon. In M. Brenzinger & A.-M. Fehn (Eds.), Proceedings, 6th world congress of African linguistics. Cologne: Köppe.

    Google Scholar 

  • Eckert, P. (2012). Three waves of variation study: The emergence of meaning in the study of sociolinguistic variation. Annual Review of Anthropology, 41, 87–100.

    Article  Google Scholar 

  • Gbogi, M. (2016). Language, identity, and urban youth subculture: Nigerian hip hop music as an exemplar. Pragmatics, 26(2), 171–195.

    Article  Google Scholar 

  • Githinji, P. (2006). Bazes and their shibboleths: Lexical variation and Sheng speakers’ identity in Nairobi. Nordic Journal of African Studies, 15(4), 443–472.

    Google Scholar 

  • Hollington, A., & Makwabarara, T. (2015). Youth language practices in Zimbabwe. In N. Nassentein & A. Hollington (Eds.), Youth language practices in Africa and beyond. Berlin: De Gruyter Mouton.

    Google Scholar 

  • Hurst, E. (2015). Overview of the tsotsitaals of South Africa; their different base languages and common core lexical items. In N. Nassentein & A. Hollington (Eds.), Youth language practices in Africa and beyond. Berlin: De Gruyter Mouton.

    Google Scholar 

  • Hurst, E., & Mesthrie, R. (2013). ‘When you hang out with the guys they keep you in style’: The case for considering style in descriptions of South African tsotsitaals. Language Matters, 44(1), 3–20.

    Article  Google Scholar 

  • Jacquemet, M. (2005). Transidiomatic practices: Language and power in the age of globalization. Language & Communication, 25, 257–277.

    Article  Google Scholar 

  • Kießling, R. (2005). Bàk mwà mè dó – Camfranglais in Cameroon. Lingua Posnaniensis, 47, 87–107.

    Google Scholar 

  • Kießling, R., & Mous, M. (2004). Urban youth languages in Africa. Anthropological Linguistics, 46(3), 303–341.

    Google Scholar 

  • Kouega, J.-P. (2003a). Camfranglais: A novel slang in Cameroon schools. English Today, 19(2), 23–29.

    Article  Google Scholar 

  • Kouega, J.-P. (2003b). Word formative processes in Camfranglais. World Englishes, 22(4), 511–538.

    Article  Google Scholar 

  • Ladi, F. (2012). Multilingualism and hip hop consumption in Nigeria: Accounting for the local acceptance of a global phenomenon. Africa Spectrum, 47, 1–19.

    Google Scholar 

  • Landi, G., & Pasch, H. (2015). Sango Godobé: The urban youth language of Bangui (CAR). In N. Nassentein & A. Hollington (Eds.), Youth language practices in Africa and beyond. Berlin: De Gruyter Mouton.

    Google Scholar 

  • Liadi, F., & Omobowale, O. (2011). Music multilingualism and hip hop consumption among youths in Nigeria. International Journal of Sociology and Anthropology, 3(12), 469–477.

    Google Scholar 

  • Mafeni, B. (1971). Nigerian Pidgin. In J. Spencer (Ed.), The English language in West Africa. London: Longmans.

    Google Scholar 

  • Mann, C. (1993). The sociolinguistic status of Anglo-Nigerian pidgin. International Journal of Language, 100–1(1), 167–178.

    Google Scholar 

  • McLaughlin, F. (2001). Dakar Wolof and the configuration of an urban identity. Journal of African Cultural Studies, 14, 153–172.

    Article  Google Scholar 

  • McLaughlin, F. (2009a). Introduction to the languages of urban Africa. In F. McLaughlin (Ed.), The languages of urban Africa. London: Continuum.

    Google Scholar 

  • McLaughlin, F. (2009b). Senegal’s early cities and the making of an urban language. In F. McLaughlin (Ed.), The languages of urban Africa. London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Nassenstein, N. (2015). Imvugo y’Umuhanda – Youth language practices in Kigali (Rwanda). In N. Nassentein & A. Hollington (Eds.), Youth language practices in Africa and beyond. Berlin: De Gruyter Mouton.

    Chapter  Google Scholar 

  • Omoniyi, T. (2006). Hip-hop through the world Englishes lens: A response to globalization. World Englishes, 25(2), 195–208.

    Article  Google Scholar 

  • Oribhabor, E. (2010). Shuo, Na Wafi. Ibadan: IFRA.

    Google Scholar 

  • Osoba, J. (2015). Analysis of discourse in Nigerian pidgin. Journal of Universal Language, 16(1), 131–159.

    Article  Google Scholar 

  • Rampton, B. (1998). Speech community. In J. Verschueren, J.-O. Östman, B. Jan, & B. Chris (Eds.), Handbook of pragmatics. Amsterdam: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Silverstein, M. (1998). Contemporary transformation of local linguistic communities. Annual Review of Anthropology, 27, 401–426.

    Article  Google Scholar 

  • Smitherman, G. (1997). The chain remain the same: Communicative practices in the hip hop nation. Journal of Black Studies, 28(1), 3–25.

    Article  Google Scholar 

  • Spady, J. (1991). Influencing international values, trends and styles. In J. G. Spady & J. Eure (Eds.), Nation conscious rap: The hip hop vision. Philadelphia: Black History Museum Press.

    Google Scholar 

  • Spitulnik, D. (1996). The social circulation of media discourse and the mediation of communities. Journal of Linguistic Anthropology, 6(2), 161–187.

    Article  Google Scholar 

  • Walker, F. (2014). An Afrocentric rhetorical analysis of Johnnie Cochran’s closing argument on O.J. Simpson trial. In R. Jackson II & E. Richardson (Eds.), Understanding African American rhetoric: Classical origins to contemporary innovations. New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Wilson, C. (2015). Kindoubil: Urban youth languages in Kisangani. In N. Nassenstein & A. Hollington (Eds.), Youth language practices in Africa and beyond. Berlin: De Gruyter Mouton.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2018 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Isiaka, A.L. (2018). Plurality, Translingual Splinters and Music-Modality in Nigerian Youth Languages. In: Hurst-Harosh, E., Kanana Erastus, F. (eds) African Youth Languages . Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-64562-9_8

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-64562-9_8

  • Published:

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham

  • Print ISBN: 978-3-319-64561-2

  • Online ISBN: 978-3-319-64562-9

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics