Skip to main content

Supporting Teachers of Multilingual Young Learners: Multilingual Approach to Diversity in Education (MADE)

  • Chapter
  • First Online:
Facing Diversity in Child Foreign Language Education

Abstract

With the growing numbers of culturally and linguistically heterogeneous children in classrooms around the globe, the education of multilingual young learners (MYLs) is undergoing a multilingual turn (Conteh & Meier, 2014; May, 2014, 2019). Teachers are important agents of change who can foster the development of children’s multilingual competences both inside and outside the classroom (De Angelis, 2011). However, research suggests that while teachers may respect and value minority-language students’ linguistic and cultural heritages (Alisaari et al. 2019; Rodríguez-Izquierdo et al. 2020; Sevinç et al. forthcoming), they have a superficial understanding of language acquisition processes (first and additional) and do not feel sufficiently prepared to support students’ multilingual development (Burner & Carlsen, 2019; De Angelis, 2011; Surkalovic, 2014). In this chapter, we introduce the Multilingual Approach to Diversity in Education (MADE), which is a comprehensive, multidimensional model for education in multilingual settings that consists of the following indicators: Classroom as Multilingual Space, Interaction and Grouping Configurations, Teacher Language Use, Learner Language Use, Language and Culture Attitudes, Metacognition and Metalinguistic Awareness, Teaching Materials, and Multiliteracy. We illustrate the model with observation data from classrooms for MYLs in Norway, which we use to examine to what degree and in what ways teachers satisfy the MADE criteria when delivering instruction to MYLs. We conclude with general implications for teachers who are working with young, heterogenous, multilingual learners in other contexts.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 119.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 159.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 159.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    We provide a summary of the model here. Readers interested in obtaining a copy of the instrument should contact Anna Krulatz at anna.m.krulatz@ntnu.no.

  2. 2.

    In Norway, students enter Grade 1 at the age of six. They are therefore 10 years old in Grade 4 and 11 years old in Grade 5.

References

  • Alisaari, J., Heikkola, L. M., Commins, N., & Acquah, E. O. (2019). Monolingual ideologies confronting multilingual realities. Finnish teachers’ beliefs about linguistic diversity. Teaching and Teacher Education, 80(1), 48–58.

    Google Scholar 

  • Aronin, L., & Singleton, D. (2012). Multilingualism. Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins Publishing Company.

    Book  Google Scholar 

  • August, D., & Shanahan, T. (2006). Developing literacy in second-language learners: Report of the national literacy panel on language minority children and youth. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

    Google Scholar 

  • Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism. Bristol, UK: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Bialystok, E. (2009). Bilingualism: The good, the bad, and the indifferent. Bilingualism: Language and Cognition, 12(1), 3–11.

    Google Scholar 

  • Bloommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Burner, T., & Carlsen, C. (2019). Teacher qualifications, perceptions and practices concerning multilingualism at a school for newly arrived students in Norway. International Journal of Multilingualism. https://doi.org/10.1080/14790718.2019.1631317.

    Article  Google Scholar 

  • Candelier, M. (Ed.). (2004). Janua Linguarum—The gateway to languages. The introduction of language awareness into the curriculum: Awakening to languages. Strasbourg: Council of Europe Publishing.

    Google Scholar 

  • Candelier, M., Camilleri-Grima, A., Castellotti, V., de Pietro, J.-F., Lőrincz, I., Meiszner, F.-J., Schröder-Sura, A., & Noguerol, A. (2012). A framework of reference for pluralistic approaches to languages and cultures: Competences and resources. Strasbourg, France: Council of Europe Publishing.

    Google Scholar 

  • Cenoz, J., & Gorter, D. (2013). Towards a plurilingual approach in English language teaching: Softening the boundaries between languages. TESOL Quarterly,47(3), 591–599.

    Article  Google Scholar 

  • Cenoz, J., & Gorter, D. (2014). Focus on multilingualism as an approach in educational contexts. In A. Creese & A. Blackledge (Eds.), Heteroglossia as practice and pedagogy (pp. 239–254). Berlin: Springer.

    Google Scholar 

  • Cenoz, J., & Gorter, D. (2020). Teaching English through pedagogical translanguaging. World Englishes,39(2), 300–311.

    Article  Google Scholar 

  • Cenoz, J., & Santos, A. (2020). Implementing pedagogical translanguaging in trilingual schools. System,92, 102273. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102273.

    Article  Google Scholar 

  • Cole, P. (2012). Linking effective professional learning with effective teaching practice. Carlton South, Australia: Australian Institute for itching and School Leadership. https://ptrconsulting.com.au/wp-content/uploads/2018/03/linking_effective_professional_learning_with_effective_teaching_practice_-_cole.pdf.

  • Conteh, J., & Meier, G. (Eds.). (2014). The multilingual turn in languages education: Opportunities and Challenges. Bristol, UK: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Cook, V. (2010). The relationship between first and second language acquisition revisited. In E. Macaro (Ed.), The Continuum companion to second language acquisition (pp. 137–157). London, UK: Continuum.

    Google Scholar 

  • Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching. The Modern Language Journal,94(1), 103–115.

    Article  Google Scholar 

  • Creswell, J. W., & Plano Clark, V. L. (2011). Designing and conducting mixed methods research (2nd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage.

    Google Scholar 

  • Davison, C. (1999). Missing the mark: The problem with the benchmarking of ESL students in Australian Schools. Prospect,14(2), 66–76.

    Google Scholar 

  • De Angelis, J. (2011). Teachers’ beliefs about the role of prior language knowledge in learning and how these influence teaching practices. International Journal of Multilingualism,8(3), 216–234.

    Article  Google Scholar 

  • De Jong, E. J., & Harper, C. A. (2005, Spring). Preparing mainstream teachers for English-language learners: Is being a good teacher good enough? Teacher Education Quarterly, 32, 101–124.

    Google Scholar 

  • Echevarría, J., Richards-Tutor, C., Canges, R., & Francis, D. (2011a). Using the SIOP Model to promote the acquisition of language and science concepts with English learners. Bilingual Research Journal, 34(3), 334–351.

    Google Scholar 

  • Echevarría, J., Richards-Tutor, C., Chinn, V., & Ratleff, P. (2011b). Did they get it? The role of fidelity in teaching English learners. Journal of Adolescent and Adult Literacy, 54(6), 425–434.

    Google Scholar 

  • Echevarría, J., Vogt, M., & Short, D. J. (2017). Making content comprehensible for English learners: The SIOP Model (5th ed.). Boston, MA: Pearson.

    Google Scholar 

  • García, O., & Kleyn, T. (2016). Translanguaging theory in education. In O. García & T. Kleyn (Eds.), Translanguaging with multilingual students: Learning from classroom moments (pp. 9–33). New York, NY: Routledge.

    Chapter  Google Scholar 

  • García, O., & Sylvan, C. E. (2011). Pedagogies and practices in multilingual classrooms: Singularities in pluralities. The Modern Language Journal,95(3), 385–400.

    Article  Google Scholar 

  • Gorter, D., & Arocena, E. (2020). Teachers’ beliefs about multilingualism in a course on translanguaging. System,92, 102272. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102272.

    Article  Google Scholar 

  • Grosjean, F. (2010). Bilingual: Life and reality. Cambridge, MA: Harvard University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Hamers, J. F., & Blanc, M. H. A. (2000). Bilinguality and bilingualism (2nd ed.). Cambridge, UK: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Harper, C., & de Jong, E. (2004). Misconceptions about teaching English-language learners. Journal of Adolescent and Adult Literacy,48(2), 152–162.

    Article  Google Scholar 

  • Haukås, A. (2016). Teachers’ beliefs about multilingualism and a multilingual pedagogical approach. International Journal of Multilingualism,13(1), 1–18.

    Article  Google Scholar 

  • Heyder, K., & Schädlich, B. (2014). Mehrsprachigkeit und Mehrkulturalität – eine Umfrage unter Fremdsprachenlehrkräften in Niedersachsen. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht,19(1), 183–201.

    Google Scholar 

  • Hufeisen, B. (2011). Gesamtsprachencurriculum: Überlegungen zu einem prototypischen Modell [Gesamtsprachencurriculum: Perspektiven zu einem prototypischen Modell]. In R. Baur & B. Hufeisen (Eds.), ‘Vieles ist sehr ähnlich’ – Individuelle und gesellschaftliche Mehrsprachigkeit als bildungspolitische Aufgabe [‘A lot is very similar’—Individual and social multilingualism as an educational task] (pp. 265–282). Baltmannsweiler, Germany: Schneider Hohengehren.

    Google Scholar 

  • Illman, V., & Pietilä, P. (2017). Multilingualism as a resource in the foreign language classroom. ELT Journal,70(3), 237–248.

    Article  Google Scholar 

  • Ladson-Billings, G. (1995a). But that’s just good teaching! The case for culturally relevant pedagogy. Theory Into Practice,34(3), 159–165.

    Article  Google Scholar 

  • Ladson-Billings, G. (1995b). Toward a theory of culturally relevant pedagogy. American Educational Research Journal,32(3), 465–491.

    Article  Google Scholar 

  • Language Council of Norway. (n.d.). Språkrådet.no.https://www.sprakradet.no/Vi_og_vart/Om_oss/English_and_other_languages/English/.

  • Lindahl, K. (2013). Exploring an invisible medium: Teacher language awareness among pre-service K12 educators of English language learners (Unpublished doctoral dissertation). Utah: University of Utah.

    Google Scholar 

  • Lucas, T., & Villegas, A. M. (2011). A framework for preparing linguistically responsive teachers. In T. Lucas (Ed.), Teacher preparation for linguistically diverse classrooms (pp. 35–52). New York, NY: Routledge.

    Google Scholar 

  • Lucas, T., & Villegas, A. M. (2013). Preparing linguistically responsive teachers: laying the foundation in preservice teacher education. Theory into Practice,52(2), 98–109.

    Article  Google Scholar 

  • May, S. (Ed.). (2014). The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL, and bilingual education. New York, NY: Routledge.

    Google Scholar 

  • May, S. (2019). Negotiating the multilingual turn in SLA. The Modern Language Journal,103(Supplement), 122–129.

    Article  Google Scholar 

  • MER (Ministry of Education and Research). (2004). Country report Norway: Language education policy profile 2003–2004.https://rm.coe.int/language-education-policy-profile-norway-country-report/16807b3b42.

  • NCES. (2020). Projections of education statistics to 2028, 47th edition.https://nces.ed.gov/pubsearch/pubsinfo.asp?pubid=2020024.

  • NDET (Norwegian Directorate for Education and Training). (2015). Norway’s national minorities.https://www.udir.no/globalassets/filer/samlesider/nasjonale-minoriteter/nasjonale-minoriteter_eng_trykk-01.02.pdf.

  • OECD. (2009). Creating effective teaching and learning environments: First results from the TALIS (Teaching and Learning International Survey). www.oecd.org/dataoecd/17/51/43023606.pdf.

  • Ortega, L. (2014). Ways forward for a bi/multilingual turn in SLA. In S. May (Ed.), The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and bilingual education (pp. 32–52). New York, NY: Routledge.

    Google Scholar 

  • Otwinowska, A. (2014). Does multilingualism influence plurilingual awareness of Polish teachers of English? International Journal of Multilingualism,11(1), 97–119.

    Article  Google Scholar 

  • Rodríguez-Izquierdo, R. M., Gonzàlez Falcón, I., & Goenechea Permisán, C. (2020). Teacher beliefs and approaches to linguistic diversity. Spanish as a second language in the inclusion of immigrant students. Teaching and Teacher Education, 90, 103035. https://doi.org/10.1016/j.tate.2020.103035.

  • Ruiz, R. (1984). Orientation in language planning. NABE Journal,8(2), 15–34.

    Article  Google Scholar 

  • Sevinç, Y., Krulatz, A., Torgersen, E., & Christison, M. A. (forthcoming). Teaching English in linguistically diverse classrooms in Norway: Teachers’ beliefs, practices, and needs in multilingual education. In A. Krulatz, G. Neokleous, & A. Dahl, A. (Eds.), Theoretical and applied perspectives on teaching foreign languages in multilingual settings: Educational implications. Bristol, UK: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Short, D. J., Fidelman, C., & Lougiut, M. (2012). Developing academic language in English language learners through sheltered instruction. TESOL Quarterly,46(2), 334–361.

    Article  Google Scholar 

  • Short, D. J., & Fitzsimmons, S. (2007). Double the work: Challenges and solutions to acquiring language and academic literacy for adolescent English language learners. New York, NY: Alliance for Excellent Education.

    Google Scholar 

  • Strauss, A., & Corbin, J. M. (1990). Basics of qualitative research: Grounded theory processes and techniques. Thousand Oaks, CA: Sage.

    Google Scholar 

  • Supovitz, J., & Turner, H. (2000). The influence of standards-based reform on classroom practices and culture. Journal of Research on Science Teaching,36(9), 963–980.

    Article  Google Scholar 

  • Surkalovic, D. (2014). Forbereder grunnskolelærerutdanningen engelsklærere for undervisning i engelsk som tredjespråk i Norge? Acta Didactica Norge, 8(2), Art. 6.

    Google Scholar 

  • Timperley, H. (2008). Teacher professional learning and development: Best evidence synthesis iteration [BES]. Paris, France: International Academy of Education and & International Bureau of Education, UNESCO. http://unesdoc.unesco.org/images/0017/001791/179161e.pdf.

  • Wei, L. (2000). Dimensions of bilingualism. In Li Wei (Ed.), The bilingualism reader (pp. 3–25). London, UK: Routledge.

    Google Scholar 

  • Wlodkowski, R. J., & Ginsberg, M. B. (1995). A framework for culturally responsive teaching. Educational Leadership,53(1), 17–21.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to MaryAnn Christison .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2021 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerland AG

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Christison, M., Krulatz, A., Sevinç, Y. (2021). Supporting Teachers of Multilingual Young Learners: Multilingual Approach to Diversity in Education (MADE). In: Rokita-Jaśkow, J., Wolanin, A. (eds) Facing Diversity in Child Foreign Language Education. Second Language Learning and Teaching. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-66022-2_15

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-66022-2_15

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-030-66021-5

  • Online ISBN: 978-3-030-66022-2

  • eBook Packages: EducationEducation (R0)

Publish with us

Policies and ethics