Abstract
In Canada, over 20% of the population report a mother tongue other than English or French. In a country that formally embraces the concept of multiculturalism, communities that are interested in the protection and promotion of their respective linguistic and cultural heritages may do so through a variety of heritage language (HL) or international language (IL) programs that are supported by the provincial governments. Multiple generations of Canadian children – including children of interethnic marriages and those with no background in an international language – can be found in these programs that teach non-official languages/immigrant languages, i.e., languages other than English, French, or Indigenous languages. Also found in HL programs are immigrant and refugee children who have arrived in Canada as a result of the recent surge in global migration. Strategic efforts are undertaken by many local school boards, communities, and HL educators to identify meaningful ways of promoting HL teaching and learning. In this chapter, we present an overview of such efforts in HL programs, particularly within the preschool context in Canada. We outline some of the major theoretical concepts, policies, and frameworks that guide HL programs for the early years in selected regions of Canada. Ontario receives a heightened focus because of its status as Canada’s most populous and multilingual province.
References
Adair, J. K. (2015). The impact of discrimination on the early schooling experiences of children from immigrant families. Migration Policy Institute.
Alba, R., Logan, J., Lutz, A., & Stults, B. (2002). Only English by the third generation? Loss and preservation of the mother tongue among the grandchildren of contemporary immigrants. Demography, 39(3), 467–484.
Alberta Education. (n.d.). Retrieved from https://education.alberta.ca/
Aravossitas, T., & Oikonomakou, M. (2020). New directions for Greek education in the diaspora: Teaching heritage language learners in Canada. In E. Skourtou, V. Kourtis-Kazoullis, T. Aravossitas, & P. Trifonas (Eds.), Language diversity in Greece: Local challenges with international implications. Springer International Publishing AG.
Arora, A. (2019, April 29). A data story on ethnocultural diversity and inclusion. https://www150.statcan.gc.ca/n1/en/pub/11-631-x/11-631-x2019002-eng.pdf?st=vOoFDZa9
Arvantis, E. (2018). Culturally responsive pedagogy: Modeling teachers’ professional learning to advance plurilingualism. In P. P. Trifonas & T. Aravossitas (Eds.), Handbook of research and practice in heritage language education (pp. 245–262). Springer International Publishing AG.
Aunger, E. A. (1993). The decline of a French-speaking enclave: A case study of social contact and language shift in Alberta. Canadian Ethnic Studies, 25(2), 65–83.
Aunger, E. A. (2004). Legislating language use in Alberta: A century of incidental provisions for a fundamental matter. Alberta Law Review, 42, 463.
Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism (Vol. 79). Multilingual matters.
Barac, R., & Bialystok, E. (2011). Cognitive development of bilingual children. Language Teaching, 44(1), 36.
Behiels, M., & Hudon, R. (2015). Bill 101 (Charte de la langue française). In The Canadian encyclopedia. https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/bill-101
Bernhard, J. K., Lefebvre, M. L., Murphy Kilbride, K., Chud, G., & Lange, R. (1998). Troubled relationships in early childhood education: Parent teacher interactions in ethnoculturally diverse settings. Early Education and Development, 9(1), 5–28.
Berryman, J. (1983). Immigrant children and the importance of self-esteem in second language acquisition. TESL Talk, 14(4), 3–14.
Best Start Expert Panel on Early Learning. (2007). Early learning and every child today: A framework for Ontario early childhood settings. Toronto: Ministry of Children and Youth Services. http://cfcollaborative.ca/wp-content/uploads/ELECT-Jan-2007.pdf
Bialystok, E. (2005). Consequences of bilingualism for cognitive development. In Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches (pp. 417–432). Oxford: Oxford University Press.
Bialystok, E., & Majumder, S. (1998). The relationship between bilingualism and the development of cognitive processes in problem solving. Applied PsychoLinguistics, 19(1), 69–85.
Bilash, O. (2009). Heritage language teaching. https://bestofbilash.ualberta.ca/heritage.html
Brinton, D. M., Kagan, O., & Bauckus, S. (Eds.). (2017). Heritage language education: A new field emerging. Routledge.
Busque, A. (2020). Quebec language policy. In The Canadian encyclopedia. https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/quebec-language-policy
Calgary Board of Education. (n.d.). Language programs. http://www.cbe.ab.ca/programs/program-options/language-programs/Pages/german-bilingual-program.aspx
Canadian Charter of Rights and Freedoms, Part 1 of the Constitution Act, 1982, being Schedule B to the Canada Act 1982 (UK), c 11.
Canadian Education Association. (1991). Heritage language programs in Canadian school boards. Canadian Education Association.
Canadian Lebanon Society. (n.d.). https://www.canadianlebanonsociety.ca/Heritage-language-school.html
Canadian Multiculturalism Act, C. M. RSC 1985, c24 (4th Supp.). https://laws-lois.justice.gc.ca/eng/acts/c-18.7/page-1.html
Canadian Paediatric Society. (2018). Language acquisition in immigrant and refugee children: First language use and bilingualism. www.kidsnewtocanada.ca/screening/language-acquisition
Chan, A. B. (1983). Gold mountain: The Chinese in the new world. New Star Books.
Chumak-Horbatsch, R. (2012). Linguistically appropriate practice. University of Toronto Press.
CMAS. (n.d.). https://cmascanada.ca/cnc/about-cmas/
CMEC Early Childhood Learning and Development Working Group. (2014). CMEC early learning and development framework. Toronto: Council of Ministers of Education. http://cmec.ca/Publications/Lists/Publications/Attachments/327/2014-07-Early-Learning-Framework-EN.pdf
Cummins, J. (1981). Bilingualism and minority-language children (Language and literacy series). The Ontario Institute for Studies in Education.
Cummins, J. (1992). Heritage language teaching in Canadian schools. Journal of Curriculum Studies, 24(3), 281–286.
Cummins, J. (2001). Bilingual children’s mother tongue: Why is it important for education? Sprogforum, 7(19), 15–20.
Cummins, J. (2014a). Mainstreaming plurilingualism: Restructuring heritage language provision in schools. In P. Trifonas & T. Aravossitas (Eds.), Rethinking heritage language education (pp. 1–19). Cambridge University Press.
Cummins, J. (2014b). To what extent are Canadian second language policies evidence-based? Reflections on the intersections of research and policy. Frontiers in Psychology, 5, 358.
Cummins, J., & Danesi, M. (1990). Heritage languages: The development and denial of Canada’s linguistic resources. Our Schools/Our Selves and Garamond Press.
Cummins, J., & Early, M. (2011). Identity texts: The collaborative creation of power in multilingual schools. London: Institute of Education Press.
Cummins, J., Hu, S., Markus, P., & Montero, K. M. (2015). Identity texts and academic achievement: Connecting the dots in multilingual school contexts. TESOL Quarterly, 49(3), 555–581.
Cvencek, D., Greenwald, A. G., & Meltzoff, A. N. (2016). Implicit measures for preschool children confirm self-esteem’s role in maintaining a balanced identity. Journal of Experimental Social Psychology, 62, 50–57.
Dapp, L. C., & Roebers, C. (2018). Self-concept in kindergarten and first grade children: A longitudinal study on structure, development, and relation to achievement. Psychology, 9(7), 1605–1629.
Dave, B. (1996). National revival in Kazakhstan: Language shift and identity change. Post-Soviet Affairs, 12(1), 51–72.
De Houwer, A. (2015). Harmonious bilingual development: Young families’ well-being in language contact situations. International Journal of Bilingualism, 19, 169–184.
De Vries, J. (1987). Problems of measurement in the study of linguistic minorities. Journal of Multilingual and Multicultural Development., 8(1–2), 23–31.
Department of Education Newfoundland and Labrador. (n.d.). http://www.ed.gov.nl.ca/edu/
Duff, P. (2008). Heritage language education in Canada. In D. Brinton, O. Kagan, & S. Bauckos (Eds.), Heritage language education: A new field emerging (pp. 71–90). Routledge.
École Socrates-Démosthène. (n.d.). Mission and philosophy. https://www.socdem.org/en/our-school/mission-and-philosophy/
Finocchiaro, C. (1995). Intergenerational language maintenance of minority groups. Journal of Intercultural Studies, 16(1), 41–54.
Fishman, J. (1991). Reversing language shift. Multilingual Matters.
Fishman, J. A. (2001). 300-plus years of heritage language education in the United States. In J. K. Peyton, D. A. Ranard, & S. McGinnis (Eds.), Heritage languages in America. Preserving a national resource (pp. 81–89). Center for Applied Linguistics.
Fishman, J. (2006). Acquisition, maintenance and recovery of heritage languages. In G. Valdes, J. Fishman, R. Chavez, & W. Perez (Eds.), Developing minority language resources: The case of Spanish in California (pp. 12–22). Multilingual Matters.
Flanagan, K., & Beach, J. (2016). Manitoba early learning and child care commission, Final report. https://www.gov.mb.ca/fs/childcare/childcare_news/pubs/final_report.pdf
Fraser, D. C. (2016, May 31). Regina leader-post. Heritage Language advocates take fight straight to government. https://leaderpost.com/news/politics/heritage-language-advocates-take-fight-straight-to-government
García, O. (2014). Countering the dual: Transglossia, dynamic bilingualism and translanguaging in education. In R. Rubdy & L. Alsagoff (Eds.), The global–local interface, language choice and hybridity (pp. 100–118). Multilingual Matters.
Government of Canada. Official Languages Act (R.S.C., 1985, c. 31 (4th Supp.) https://laws-lois.justice.gc.ca/eng/acts/C-18.7/page-1.html#h-73130
Government of Canada. (2018a, April 3). Aboriginal people in the Canadian military. https://www.canada.ca/en/department-national-defence/services/military-history/history-heritage/popular-books/aboriginal-people-canadian-military/warfare-pre-columbian-north-america.html
Government of Canada. (2018b, July 13). Multilateral early learning and child care framework. https://www.canada.ca/en/employment-social-development/programs/early-learning-child-care/reports/2017-multilateral-framework.html
Government of Canada. Canadian Multiculturalism Act (R.S.C., 1985, c. 24 (4th Supp.) https://laws-lois.justice.gc.ca/eng/acts/C-18.7/
Government of Nova Scotia. (2018). Nova Scotia launches first Lebanese Heritage Month. https://novascotia.ca/news/release/?id=20181105002
Government of Quebec. (2013). Program evaluation – Original Language Teaching Program (PELO) – Evaluation report. http://www.education.gouv.qc.ca/references/tx-solrtyperecherchepublicationtx-solrpublicationnouveaute/resultats-de-la-recherche/detail/article/evaluation-de-programme-programme-denseignement-des-langues-dorigine-pelo-rapport-devaluati/
Guardado, M. (2018). Heritage language development in interlingual families. In P. P. Trifonas & T. Aravossitas (Eds.), Handbook of research and practice in heritage language education (Springer international handbooks of education) (pp. 503–519). Springer International Publishing AG.
Hakuta, K., & D’Andrea, D. (1992). Some properties of bilingual maintenance and loss in Mexican background high school students. Applied Linguistics, 13, 72–99.
Harrison, B. (1997). Language integration: Results of an intergenerational analysis. Statistical Journal of the United Nations Economic Conditions for Europe, 14, 289–303.
Harrison, B. (2000). Passing on the language: Heritage language diversity in Canada. Canadian Social Trends. Statistics Canada catalogue no. 11-008. 58, 14–19. https://www150.statcan.gc.ca/n1/en/pub/11-008-x/2000002/article/5165-eng.pdf?st=InFUPQWM
Hornberger, N. H. (1998). Language policy, language education, language rights: Indigenous, immigrant, and international perspectives. Language in Society, 27, 439–458.
Houle, R. (2011). Recent evolution of immigrant-language transmission in Canada. Canadian Social Trends, 92, 3–12. https://www150.statcan.gc.ca/n1/pub/11-008-x/2011002/article/11453-eng.pdf
Houle, R., & Corbeil, J. P. (2017, January 25). Language projections for Canada, 2011 to 2036. Statistics Canada= Statistique Canada. https://www150.statcan.gc.ca/n1/en/pub/89-657-x/89-657-x2017001-eng.pdf?st=mvaO3IAW
Hudon, M. È. (2011). The Official Languages Act: Understanding its principles and implementation. Library of Parliament. https://bdp.parl.ca/staticfiles/PublicWebsite/Home/ResearchPublications/InBriefs/PDF/2011-55-e.pdf
IHLA. (n.d.). International and Heritage Languages Association. http://www.ihla.ca/home.html
Ikebata Nursery School. (n.d.). https://ikebatanursery.com/en/
Jedwab, J. (2014). Canada’s ‘other’ languages: The role of non-official languages in ethnic persistence. In P. P. Trifonas & T. Aravossitas (Eds.), Rethinking heritage language education (pp. 237–253). Cambridge University Press.
Jedwab, J. (2020, March 20). Multiculturalism. In The Canadian encyclopedia. https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/multiculturalism
Kouritzin, S. (2000). A mother’s tongue. TESOL Quarterly, 34(2), 311–324.
Laing, G., & Cooper, C. (2019, July 24). Royal Commission on bilingualism and biculturalism. In The Canadian encyclopedia. https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/royal-commission-on-bilingualism-and-biculturalism
Lee, J. W. S. (2008). The effect of ethnic identity and bilingual confidence on Chinese youth’s self-esteem. Alberta Journal of Educational Research, 54(1), 83.
Library and Archives Canada. Canada. Parliament. House of Commons. Debates, 28th Parliament, 3rd Session, Volume 8 (8 October 1971): 8545–8548, Appendix, 8580–8585.
Manitoba Education. (n.d.). http://www.edu.gov.mb.ca/k12/cur/languages/index.html
Montgomery, S. (2020). The Chronicle Herald. Nova Scotia's first ever Polish Heritage Month underway. https://www.thechronicleherald.ca/news/provincial/nova-scotias-first-ever-polish-heritage-month-underway-493363/
Multiculturalism and Citizenship Canada. (1990). The Canadian Multiculturalism Act: A guide for Canadians. Ottawa: Supply and Services Canada.
MyLanguage. (n.d.). http://www.ryerson.ca/mylanguage/
Nekvapil, J. (2006). From language planning to language management. Sociolinguistica, 20, 92.
Nicoladis, E., Charbonnier, M., & Popescu, A. (2006). Second language/bilingualism at an early age with emphasis on its impact on early socio-cognitive and socio-emotional development. In Encyclopedia on early childhood development.
Nova Scotia Department of Education and Early Childhood Education. (2018). Capable, confident and curious: Nova Scotia’s early learning curriculum network. https://www.ednet.ns.ca/docs/nselcurriculumframework.pdf
Ontario Ministry of Education. (2014a). How does learning happen? Ontario’s pedagogy for the early years. http://www.edu.gov.on.ca/childcare/howlearninghappens.pdf
Ontario Ministry of Education. (2014b). S.O. 2014. Child Care and Early Years Act as amended 2018. https://www.ontario.ca/laws/statute/14c11
Ontario Ministry of Education. (2014c). International Languages Elementary (ILE) Program resource guide. http://www.edugains.ca/resourcesILE/ResourceGuide/MergedResourceGuide.pdf
Ontario Ministry of Finance. (2017, October 10). 2016 Census highlights: Factsheet 6. https://www.fin.gov.on.ca/en/economy/demographics/census/cenhi16-6.html
Phillipson, R. (1998). Globalizing English: Are linguistic human rights an alternative to linguistic imperialism? Language Sciences, 20(1), 101–112.
Polinsky, M., & Kagan, O. (2007). Heritage languages: In the ‘wild’ and in the classroom. Language and Linguistics Compass, 1(5), 368–395.
Quebec Ministry of Education. (2013). Une École d’Avenir – Politique d’Integration Scolaire et d’Éducation Interculturelle [A school for the future – Policy statement on educational integration and intercultural education]. http://www.education.gouv.qc.ca/fileadmin/site_web/documents/dpse/adaptation_serv_compl/PolitiqueMatiereIntegrationScolEducInterculturelle_UneEcoleAvenir_a.pdf
Quebec Ministry of Education. (n.d.). Eligibility. http://www.education.gouv.qc.ca/en/parents-and-guardians/instruction-in-english/eligibility/
Quebec Ministry of Families. (2007). Accueillir la petite enfance: programme éducatif pour les services de garde du Québec [Meeting early childhood needs: Quebec’s educational program for childcare services update]. https://www.cqsb.qc.ca/documents/3529937/3530575/Childcare+Educators+Program+%28english%29.pdf/0b46f1f8-f855-4447-a654-d44a8ef4475b
SAHLA. (n.d.). Southern Alberta Heritage Language Association. http://sahla.ca/
SAIL BC. (n.d.). Society for the Advancement of International Languages. http://sailbc.jimdo.com/
Saskatchewan Organization for Heritage Languages Inc. (SOHL). (n.d.). https://heritagelanguages.sk.ca/home/
Schecter, S. R., & Cummin, J. (Eds.). (2003). Multilingual education in practice: Using diversity as a resource. Heinemann.
Schwartz, M., & Verschik, A. (2013). Introduction to the edited volume: Achieving success in family language policy: Parents, children and educators in interaction. In M. Schwartz & A. Verschik (Eds.), Successful family language policy: Parents, children and educators in interaction (Series multilingual education) (pp. 1–20). Springer.
Skutnabb-Kangas, T. (1994). Mother tongue maintenance: The debate. Linguistic human rights and minority education. TESOL Quarterly, 28(3), 625–528.
Skutnabb-Kangas, T. (1998). Human rights and language wrongs – A future for diversity. Language Sciences, 2(1), 5–27.
Spolsky, B. (2004). Language policy. Cambridge University Press.
Statistics Canada. (2017a). An increasingly diverse linguistic profile: Corrected data from the 2016 Census. https://www150.statcan.gc.ca/n1/daily-quotidien/170817/dq170817a-eng.htm
Statistics Canada. (2017b). Linguistic diversity and multilingualism in Canadian homes. Retrieved from https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2016/as-sa/98-200-x/2016010/98-200-x2016010-eng.pdf
Stille, S., & Cummins, J. (2013). Foundation for learning: Engaging plurilingual students’ linguistic repertoire in the elementary classroom. TESOL Quarterly, 47, 630–638.
Streelasky, J. (2020). Creating identity texts with young children across culturally and linguistically diverse contexts. Journal of Early Childhood Research, 1476718X19898715.
Toronto District School Board. (n.d.). Fall 2020–21 International Languages Elementary and African Heritage. https://www.tdsb.on.ca/Elementary-School/Beyond-the-Classroom/International-Languages-Elementary-and-African-Heritage/Fall-2020-2021
Truth and Reconciliation Commission of Canada. (2015). Honouring the truth, reconciling for the future: Summary of the final report of the Truth and Reconciliation Commission of Canada.
Turcotte, M. (2006). Passing on the ancestral language. Canadian Social Trends. Statistics Canada Catalogue. No. 11-008. 80(4), 23–30.
Valdes, G. (2001). Heritage language students: Profiles and possibilities. In J. K. Peyton, D. A. Ranard, & S. McGinnis (Eds.), Heritage languages in America. Preserving a national resource (pp. 37–80). McHenry: Center for Applied Linguistics.
Vancouver School Board. (n.d.). Elementary programs: Mandarin bilingual. https://www.vsb.bc.ca/Student_Learning/Elementary/Mandarin_Bilingual/Pages/Default.aspx
Veltman, C. (1983). Language shift in the United States. Berlin: Mouton.
Veltman, C. (1988). Modelling the language shift process of Hispanic immigrants. International Migration Review, 22(4), 545–562.
Veltman, C. (1990). The status of the Spanish language in the United States at the beginning of the 21st century. International Migration Review, 24(1), 108–123.
Wake, B. (1990). Language shift among the Hmong community: A case study. Prospect, 6(1), 39–46.
Walker, R. (1993). Language shift in Europe and Irian Jaya, Indonesia: Toward the heart of the matter. AILA Review, 10, 71–87.
Weinrich, U. (1966). Languages in contact, findings and problems. With a Pref. by André Martinet. Mouton & Company.
Wiginton, L. (2014). Canada’s decentralised immigration policy through a local lens: How small communities are attracting and welcoming immigrants. Rural Development Institute, Brandon University.
WNCP. (2015). Western and Northern Canadian Protocol. https://education.alberta.ca/media/481798/2015_k-9_math_ach_ind_phase_1.pdf
Wong Fillmore, L. (1991). When learning a second language means losing the first. Early Childhood Research Quarterly, 6, 323–346.
Xiao, H. (1998). Chinese language maintenance in Winnipeg. Canadian Ethnic Studies, 30(1), 86–96.
Yoshida, Y., & Ramos, H. (2012). Destination rural Canada: An overview of recent immigrants to rural small towns. In J. R. Parkins & M. G. Reed (Eds.), Social transformations in rural Canada (pp. 67–87). UBC Press.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2021 Springer Nature Switzerland AG
About this entry
Cite this entry
Aravossitas, T., Volonakis, S., Sugiman, M. (2021). Perspectives on Heritage Language Programs in Early Childhood Education in Canada. In: Schwartz, M. (eds) Handbook of Early Language Education. Springer International Handbooks of Education. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-47073-9_36-1
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-47073-9_36-1
Received:
Accepted:
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-030-47073-9
Online ISBN: 978-3-030-47073-9
eBook Packages: Springer Reference EducationReference Module Humanities and Social SciencesReference Module Education