Abstract
The increasing cultural and linguistic diversity in today’s classrooms calls for science teachers to facilitate science learning for all students. Drawing from a sociocultural framework that values diverse students’ cultures and languages, a translanguaging pedagogy has been identified as one way to help linguistically diverse students develop science concepts. A meta-synthesis of studies exploring translanguaging pedagogy in science classrooms was conducted to create a framework for the competencies needed by science teachers to incorporate a translanguaging pedagogy in their instruction. The resulting framework consists of six competencies: (1) The teacher should know pedagogical methods on how to teach bilingual students, (2) the teacher believes in the importance of using translanguaging pedagogy and has professional dispositions, (3) the teacher can identify the rationale for using translanguaging pedagogy, (4) the teacher possesses professional skills to implement translanguaging pedagogy, (5) the teacher selects appropriate pedagogical approaches and instructional strategies to apply translanguaging pedagogy, and (6) the teacher is aware of challenges of using translanguaging pedagogy and is able to handle them. We contend that this framework can be useful in science teacher preparation programs to equip science teacher candidates with the necessary competencies to teach science in multilingual and multicultural classrooms.
References
Alake-Tuenter E, Biemans HJ, Tobi H, Wals AE, Oosterheert I, Mulder M (2012) Inquiry-based science education competencies of primary school teachers: a literature study and critical review of the American National Science Education Standards. Int J Sci Educ 34(17):2609–2640. https://doi.org/10.1080/09500693.2012.669076
Al-Mutawa N, Al-Dabbous J (1997) Evaluation of student-teachers’ performance in TEFL practicum at Kuwait University. J Educ Res Cent 6(11):27–48. http://hdl.handle.net/10576/8244
Barroso J, Gollop CJ, Sandelowski M, Meynell J, Pearce PF, Collins LJ (2003) The challenges of searching for and retrieving qualitative studies. West J Nurs Res 25(2):153–178. https://doi.org/10.1177/0193945902250034
Baumert J, Kunter M, Blum W, Brunner M, Voss T, Jordan A, … Tsai Y-M (2010) Teachers’ mathematical knowledge, cognitive activation in the classroom, and student progress. Am Educ Res J 47(1):133–180. https://doi.org/10.3102/0002831209345157
Beres AM (2015) An overview of translanguaging: 20 years of “giving voice to those who do not speak”. John Benjamins e Platform 1(1):103–118. https://doi.org/10.1075/ttmc.1.1.05ber
Bergroth M (2006) Immersion students in the matriculation examination three years after immersion. In: Björklund S, MardMiettinen K, Bergström M, Södergard M (eds) Exploring dual focussed education. Integrating language and content for individual and societal needs. University of Vaasa, Centre for Immersion and Multilingualism, Vaasa, pp 123–134. http://www.uwasa.fi/materiaali/pdf/isbn_952-476-149-1.pdf
Birnbaum ML, Daily EK (2009) Competency and competence. Prehosp Disaster Med 24(1):1–2. https://doi.org/10.1017/S1049023X00006452
Blömeke S, Delaney S (2014) Assessment of teacher knowledge across countries: a review of the state of research. In: International perspectives on teacher knowledge, beliefs and opportunities to learn. Springer, Dordrecht, pp 541–585. https://doi.org/10.1007/978-94-007-6437-8_25
Blömeke S, Felbrich A, Müller C, Kaiser G, Lehmann R (2008) Effectiveness of teacher education. State of research, measurement issues and consequences for future studies. ZDM 40:719–734. https://doi.org/10.1007/s11858-008-0096-x
Canagarajah S (2011) Translanguaging in the classroom: emerging issues for research and pedagogy. Appl linguis Rev 2:1–28. https://doi.org/10.1515/9783110239331.1
Canagarajah S (2016) Translingual writing and teacher development in composition. Coll Engl 78(3):265–273
Carlsen WS (2007) Language and science learning. In: Abell SK, Lederman NG (eds) Handbook of research on science education. Rutledge, New York, pp 57–74
Cebrián G, Junyent M (2015) Competencies in education for sustainable development: exploring the student teachers’ views. Sustainability 7(3):2768–2786. https://doi.org/10.3390/su7032768
Charalambous C, Charalambous P, Zembylas M, Theodorou E (2020) Translanguaging. In: Panagiotopoulou JA, Rosen L, Strzykala J (eds) Security and social justice education. In inclusion, education and Translanguaging. Springer, Wiesbaden, pp 105–123
Charamba E (2019) Translanguaging: developing scientific scholarship in a multilingual classroom. J Multiling Multicult Dev 1–18. https://doi.org/10.1080/01434632.2019.1625907
Charamba E, Zano K (2019) Effects of translanguaging as an intervention strategy in a south African chemistry classroom. Biling Res J 42(3):291–307. https://doi.org/10.1080/15235882.2019.1631229
Council of Europe (2001) Common European framework of reference for languages: learning, teaching, assessment. Council of Europe, Strasbourg
Creese A, Blackledge A (2010) Translanguaging in the bilingual classroom: a pedagogy for learning and teaching? Mod Lang J 94(1):103–115. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2009.00986.x
DeBoer GE (2000) Scientific literacy: another look at its historical and contemporary meanings and its relationship to science education reform. J Res Sci Teach 37(6):582–601. https://doi.org/10.1002/1098-2736(200008)37:6<582::AID-TEA5>3.0.CO;2-L
Donato R (1994) Collective scaffolding in second language learning. In: Lantolf JP, Appel G (eds) Vygotskian approaches to second language research. Ablex, New York, pp 33–56
Espinosa CM, Herrera LY, with Gaudreau CM (2016) Reclaiming bilingualism: Translanguaging in a science class. In: García O, Kleyn T (eds) Translanguaging with multilingual students: learning from classroom moments. Routledge, New York, pp 160–177
Esquinca A, Araujo B, de la Piedra MT (2014) Meaning making and translanguaging in a two-way dual-language program on the US-Mexico border. Biling Res J 37(2):164–181. https://doi.org/10.1080/15235882.2014.934970
Fernández-Sanjurjo J, Fernández-Costales A, Arias Blanco JM (2019) Analysing students’ content-learning in science in CLIL vs. non-CLIL programmes: empirical evidence from Spain. Int J Biling Educ Biling 22(6):661–674. https://doi.org/10.1080/13670050.2017.1294142
García O (2009) Bilingual education in the 21st century: a global perspective. Wiley-Blackwell, Malden
García O, Kleyn T (2016) Translanguaging theory in education. In: García O, Kleyn T (eds) Translanguaging with multilingual students: learning from classroom moments. Routledge, Now York, pp 9–33
García O, Wei L (2014) Translanguaging, language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan, New York
García O, Flores N, Woodley HH (2015) Constructing in-between spaces to “do” bilingualism: a tale of two high schools in one city. In: Cenoz J, Gorter D (eds) Multilingual education: Between Language Learning and Translanguaging. University Press, Cambridge, UK, pp 199–224
García O, Johnson SI, Seltzer K (2017a) The translanguaging classroom: leveraging student bilingualism for learning. Caslon, Philadelphia
García O, Lin A, May S (eds) (2017b) Bilingual and multilingual education, 3rd edn. Springer, Cham
Garzón-Díaz E (2021) From cultural awareness to scientific citizenship: implementing content and language integrated learning projects to connect environmental science and English in a state school in Colombia. Int J Biling Educ Biling 24(2):242–259. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1456512
Gómez Fernández RG (2019) Translanguaging and equity in groupwork in the science classroom: adding linguistic and cultural diversity to the equation. Cult Stud Sci Educ 14:383–391. https://doi.org/10.1007/s11422-019-09919-w
Horner B, Tetreault L (eds) (2017) Crossing divides: exploring translingual writing pedagogies and programs. Utah State University Press, Logan
Jäppinen AK (2005) Thinking and content learning of mathematics and science as cognitional development in content and language integrated learning (CLIL): teaching through a foreign language in Finland. Lang Educ 19(2):147–168. https://doi.org/10.1080/09500780508668671
Karlsson A, Larsson PN, Jakobsson A (2019) The continuity of learning in a translanguaging science classroom. Cult Stud Sci Educ 15:1–25. https://doi.org/10.1007/s11422-019-09933-y
Kleyn T (2016) Setting the path: implications for teachers and teacher educators. In: García O, Kleyn T (eds) Translanguaging with multilingual students: learning from classroom moments. Routledge, Now York, pp 202–220
Langman J (2014) Translanguaging, identity, and learning: science teachers as engaged language planners. Lang Policy 13(2):183–200. https://doi.org/10.1007/s10993-013-9312-9
Lemke JL (1990) Talking science: language, learning, and values. Ablex, Norwood
Lemmi C, Brown BA, Wild A, Zummo L, Sedlacek Q (2019) Language ideologies in science education. Sci Educ 103(4):854–874. https://doi.org/10.1002/sce.21508
Li W (2011) Moment analysis and Translanguaging space: discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. J Pragmat 43(5):1222–1235. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035
Licona PR, Kelly GJ (2015) Translanguaging in a middle school science classroom: constructing scientific arguments in English and Spanish. Cult Stud Sci Educ 15:1–26. https://doi.org/10.1007/s11422-019-09946-7
Lin AM, He P (2017) Translanguaging as dynamic activity flows in CLIL classrooms. J Lang Identity Educ 16(4):228–244. https://doi.org/10.1080/15348458.2017.1328283
Lin AM, Lo YY (2017) Trans/languaging and the triadic dialogue in content and language integrated learning (CLIL) classrooms. Lang Educ 31(1):26–45. https://doi.org/10.1080/09500782.2016.1230125
Lo YY, Lui WM, Wong M (2019) Scaffolding for cognitive and linguistic challenges in CLIL science assessments. J Immersion Content-Based Lang Educ 7(2):289–314. https://doi.org/10.1075/jicb.18028.lo
Lo YY, Lin AM, Liu Y (2020) Exploring content and language co-construction in CLIL with semantic waves. Int J Biling Educ Biling 1-22. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1810203
Lüdi G, Py B (2009) To be or not to be… a plurilingual speaker. Int J Multiling 6(2):154–167. https://doi.org/10.1080/14790710902846715
Lyon EG, Bunch GC, Shaw JM (2012) Navigating the language demands of an inquiry-based science performance assessment: classroom challenges and opportunities for English learners. Sci Educ 96(4):631–651. https://doi.org/10.1002/sce.21008
Martin MO, Mullis IV, Foy P, Stanco GM (2012) TIMSS 2011 international results in science. TIMSS & PIRLS International Study Center, Boston College, Chestnut Hill
Mazak C (2017) Introduction. Theorizing translanguaging practices in higher education. In: Mazak CM, Carroll KS (eds) Translanguaging in higher education. Beyond monolingual ideologies. Multilingual Matters, Bristol, pp 1–10
Mazak CM, Herbas-Donoso C (2015) Translanguaging practices at a bilingual university: a case study of a science classroom. Int J Biling Educ Biling 18(6):698–714. https://doi.org/10.1080/13670050.2014.939138
Mbirimi-Hungwe V (2019) Stepping beyond linguistic boundaries in multilingual science education: Lecturer’s perceptions of the use of translanguaging. S Afr Linguist Appl Lang Stud 37(1):15–26. https://doi.org/10.2989/16073614.2019.1598877
Moore E, Evnitskaya N, Ramos-de Robles SL (2018) Teaching and learning science in linguistically diverse classrooms. Cult Stud Sci Educ 13:341–352. https://doi.org/10.1007/s11422-016-9783-z
NGSS Lead States (2013) Next generation science standards: for states, by states. The National Academies Press, Washington, DC
Nouri N, Saberi M, McComas WF, Mohammadi M (2021) Proposed teacher competencies to support effective nature of science instruction: a meta-synthesis of the literature. J Sci Teach Educ 1-24. https://doi.org/10.1080/1046560X.2020.1871206
Panagiotopoulou JA, Rosen L, Strzykala J (2020) Inclusion, education and translanguaging: how to promote social justice in (Teacher) education? Springer Nature. https://doi.org/10.1007/978-3-658-28128-1
Pérez-Vidal C (2011) Language Acquisition in Three Different Contexts of learning: formal instruction, stay abroad, and semi-immersion (CLIL). In: Ruíz de Zarobe Y, Sierra JM, Gallardo del Puerto F (eds) Content and foreign language integrated learning. Contributions to multilingualism in European context. Peter Lang, Bern, pp 103–127
Piller I (2016) Linguistic diversity and social justice: an introduction to applied sociolinguistics. Oxford University Press, Oxford, UK. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199937240.001.0001
Poza LE (2018) The language of ciencia: Translanguaging and learning in a bilingual science classroom. Int J Biling Educ Biling 21(1):1–19. https://doi.org/10.1080/13670050.2015.1125849
Prax-Dubois P, Hélot C (2020) Translanguaging in multilingual pre-primary classrooms in La Réunion: reflecting on inclusion and social justice in a French postcolonial context. In: Panagiotopoulou JA, Rosen L, Strzykala J (eds) Inclusion, education and Translanguaging. Springer VS, Wiesbaden, pp 41–61. https://doi.org/10.1007/978-3-658-28128-1
Probyn M (2015) Pedagogical translanguaging: bridging discourses in south African science classrooms. Lang Educ 29(3):218–234. https://doi.org/10.1080/09500782.2014.994525
Pujol-Ferran M, DiSanto JM, Rodríguez NN, Morales A (2016) Exploring plurilingual pedagogies across the college curriculum. Can Mod Lang Rev 72(4):530–549. https://doi.org/10.3138/cmlr.3306
Richardson V (1996) The role of attitudes and beliefs in learning to teach. In: Sikula J, Buttery T, Guyton E (eds) Handbook of research on teacher education, 2nd edn. Macmillan, New York, pp 102–119
Riegle-Crumb C, Moore C, Ramos-Wada A (2011) Who wants to have a career in science or math? Exploring adolescents’ future aspirations by gender and race/ethnicity. Sci Educ 95(3):458–476. https://doi.org/10.1002/sce.20431
Roth W-M (2007) Toward a dialectical notion and praxis of scientific literacy. J Curric Stud 39(4):377–398. https://doi.org/10.1080/00220270601032025
Ruíz de Zarobe Y (2008) CLIL and foreign language learning: a longitudinal study in the Basque Country. Int CLIL Res J 1:60–73. http://www.icrj.eu/11/article5.html
Ryu M (2019) Mixing languages for science learning and participation: an examination of Korean-English bilingual learners in an after-school science-learning programme. Int J Sci Educ 41(10):1303–1323. https://doi.org/10.1080/09500693.2019.1605229
Sandelowski M, Barroso J (2006) Handbook for synthesizing qualitative research. Springer Publishing Company, New York
Shohamy E (2006) Language policy, hidden agendas and new approaches. Routledge, London
Shulman L (1985) Paradigms and research programs in the study of teaching: a contemporary perspective. In: Wittrock MC (ed) Handbook of research on teaching, 3rd edn. Macmillan, New York, pp 3–36
Thompson AG (1992) Teachers’ beliefs and conceptions: a synthesis of research. In: Grouws DA (ed) Handbook of research on mathematics teaching and learning. Macmillan, New York, pp 127–146
Tonkin H (2011) Language and the ingenuity gap in science. Crit Inq Lang Stud 8(1):105–116. https://doi.org/10.1080/15427587.2011.545759
Ullmann M (1999) History and geography through French: CLIL in a UK secondary school. In: Masih J (ed) Learning through a foreign language. Models, methods and outcomes. Centre for Information on Language Teaching and Research, London, pp 96–105
UNESCO (1989) Educacion bilingue. Materiales de apoyo para la formacion docente en Educacion Bilingue Intercultural. S.R.V. S.R.V. Impresos. UNESCO, Santiago de Chile
Ünsal Z, Jakobson B, Molander BO, Wickman PO (2018a) Language use in a multilingual class: a study of the relation between bilingual students’ languages and their meaning-making in science. Res Sci Educ 48(5):1027–1048. https://doi.org/10.1007/s11165-016-9597-8
Ünsal Z, Jakobson B, Molander BO, Wickman PO (2018b) Science education in a bilingual class: problematising a translational practice. Cult Stud Sci Educ 13:317–340. https://doi.org/10.1007/s11422-016-9747-3
Vikstrom A (2008) What is intended, what is realized, and what is learned? Teaching and learning biology in the primary school classroom. J Sci Teach Educ 19:211–233. https://doi.org/10.1007/s10972-008-9090-y
Walsh S (2006) Investigating classroom discourse. Routledge, London
Walsh S (2011) Exploring classroom discourse: language in action. Routledge, London
Wei L (2011) Moment analysis and translanguaging space: discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. J Pragmat 43(5):1222–1235. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035
Wellington J, Osborne J (2001) Language and literacy in science education. Open University Press, Buckingham
Wode H (1999) Language learning in European immersion classes. In: Masih J (ed) Learning through a foreign language. Models, methods and outcomes. Centre for Information on Language Teaching and Research, London, pp 16–25
Wolf FM (1986) Meta-analysis: quantitative methods for research synthesis. Sage, Newberry Park
List of Articles in Meta-Synthesis
Charamba E (2019) Translanguaging: developing scientific scholarship in a multilingual classroom. J Multiling Multicult Dev 1–18. https://doi.org/10.1080/01434632.2019.1625907
Charamba E, Zano K (2019) Effects of translanguaging as an intervention strategy in a south African chemistry classroom. Biling Res J 42(3):291–307. https://doi.org/10.1080/15235882.2019.1631229
Esquinca A, Araujo B, de la Piedra MT (2014) Meaning making and translanguaging in a two-way dual-language program on the US-Mexico border. Biling Res J 37(2):164–181. https://doi.org/10.1080/15235882.2014.934970
Gómez Fernández RG (2019) Translanguaging and equity in groupwork in the science classroom: adding linguistic and cultural diversity to the equation. Cult Stud Sci Educ 14:383–391. https://doi.org/10.1007/s11422-019-09919-w
Karlsson A, Larsson PN, Jakobsson A (2019) The continuity of learning in a translanguaging science classroom. Cult Stud Sci Educ 15(1):1–25. https://doi.org/10.1007/s11422-019-09933-y
Kiramba LK, Harris VJ (2019) Navigating authoritative discourses in a multilingual classroom: conversations with policy and practice. TESOL Q 53(2):456–481. https://doi.org/10.1002/tesq.493
Langman J (2014) Translanguaging, identity, and learning: science teachers as engaged language planners. Lang Policy 13(2):183–200. https://doi.org/10.1007/s10993-013-9312-9
Lemmi C, Brown BA, Wild A, Zummo L, Sedlacek Q (2019) Language ideologies in science education. Sci Educ 103(4):854–874. https://doi.org/10.1002/sce.21508
Licona PR, Kelly GJ (2015) Translanguaging in a middle school science classroom: constructing scientific arguments in English and Spanish. Cult Stud Sci Educ 15:1–26. https://doi.org/10.1007/s11422-019-09946-7
Lin AM, He P (2017) Translanguaging as dynamic activity flows in CLIL classrooms. J Lang Identity Educ 16(4):228–244. https://doi.org/10.1080/15348458.2017.1328283
Lin AM, Lo YY (2017) Trans/languaging and the triadic dialogue in content and language integrated learning (CLIL) classrooms. Lang Educ 31(1):26–45. https://doi.org/10.1080/09500782.2016.1230125
Lin AM, Wu Y (2015) ‘May I speak Cantonese?’–co-constructing a scientific proof in an EFL junior secondary science classroom. Int J Biling Educ Biling 18(3):289–305. https://doi.org/10.1080/13670050.2014.988113
Mazak CM, Herbas-Donoso C (2015) Translanguaging practices at a bilingual university: a case study of a science classroom. Int J Biling Educ Biling 18(6):698–714. https://doi.org/10.1080/13670050.2014.939138
Mazak CM, Herbas-Donoso C (2014) Translanguaging practices and language ideologies in Puerto Rican university science education. Crit Inq Lang Stud 11(1):27–49. https://doi.org/10.1080/15427587.2014.871622
Mbirimi-Hungwe V (2019) Stepping beyond linguistic boundaries in multilingual science education: Lecturer’s perceptions of the use of translanguaging. S Afr Linguist Appl Lang Stud 37(1):15–26. https://doi.org/10.2989/16073614.2019.1598877
McKinney C, Tyler R (2019) Disinventing and reconstituting language for learning in school science. Lang Educ 33(2):141–158. https://doi.org/10.1080/09500782.2018.1516779
Mein E, Esquinca A (2017) The role of bilingualism in shaping engineering literacies and identities. Theory Pract 56(4):282–290. https://doi.org/10.1080/00405841.2017.1350494
Moore E, Evnitskaya N, Ramos-de Robles SL (2018) Teaching and learning science in linguistically diverse classrooms. Cult Stud Sci Educ 13:341–352. https://doi.org/10.1007/s11422-016-9783-z
Poza LE (2018) The language of ciencia: Translanguaging and learning in a bilingual science classroom. Int J Biling Educ Biling 21(1):1–19. https://doi.org/10.1080/13670050.2015.1125849
Probyn M (2015) Pedagogical translanguaging: bridging discourses in south African science classrooms. Lang Educ 29(3):218–234. https://doi.org/10.1080/09500782.2014.994525
Pujol-Ferran M, DiSanto JM, Rodríguez NN, Morales A (2016) Exploring plurilingual pedagogies across the college curriculum. Can Mod Lang Rev 72(4):530–549. https://doi.org/10.3138/cmlr.3306
Ryu M (2019) Mixing languages for science learning and participation: an examination of Korean-English bilingual learners in an after-school science-learning programme. Int J Sci Educ 41(10):1303–1323. https://doi.org/10.1080/09500693.2019.1605229
Ünsal Z, Jakobson B, Molander BO, Wickman PO (2018a) Language use in a multilingual class: a study of the relation between bilingual students’ languages and their meaning-making in science. Res Sci Educ 48(5):1027–1048. https://doi.org/10.1007/s11165-016-9597-8
Ünsal Z, Jakobson B, Molander BO, Wickman PO (2018b) Science education in a bilingual class: problematising a translational practice. Cult Stud Sci Educ 13:317–340. https://doi.org/10.1007/s11422-016-9747-3
Veiga JR (2019) Border crossing through translanguaging. Cult Stud Sci Educ 15:27–30. https://doi.org/10.1007/s11422-019-09950-x
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Section Editor information
Rights and permissions
Copyright information
© 2021 Springer Nature Switzerland AG
About this entry
Cite this entry
Nouri, N., Rodríguez, A.D., Saberi, M. (2021). Proposing a Framework for Science Teachers’ Competencies Regarding Translanguaging in Multicultural Settings. In: Atwater, M.M. (eds) International Handbook of Research on Multicultural Science Education. Springer International Handbooks of Education. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-37743-4_24-2
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-37743-4_24-2
Received:
Accepted:
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-030-37743-4
Online ISBN: 978-3-030-37743-4
eBook Packages: Springer Reference EducationReference Module Humanities and Social SciencesReference Module Education