Skip to main content

A Comparative Study on Discontinuous Phrase Translation

  • Conference paper
Natural Language Processing and Chinese Computing (NLPCC 2012)

Part of the book series: Communications in Computer and Information Science ((CCIS,volume 333))

  • 784 Accesses

Abstract

Many research works have reported discontinuous phrase translation can significantly improve translation quality, but experiments are conducted in only one translation direction (e.g. Chinese-to-English) with only one language pair. Thus, two questions remain that whether the discontinuous rules are always much helpful in different language pairs? Furthermore, what kind of discontinuous rules (e.g. source-side discontinuity or target-side discontinuity) contributes most to the performance improvement? To answer these two questions, this paper conducts a comparative study on the contribution of different kinds of discontinuous rules in both translation directions with various language pairs. Then, with this comparative study, this paper proposes a role-based rule filtering strategy to filter the large amount of discontinuous rules that contribute very little to translation quality.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Bod, R.: Unsupervised syntax-based machine translation: The contribution of discontiguous phrases. In: Proc. of MT Summit 2007, pp. 51–57 (2007)

    Google Scholar 

  2. Chiang, D.: Hierarchical phrase-based translation. Computational Linguistics 33(2), 201–228 (2007)

    Article  Google Scholar 

  3. Gally, M., Graehl, J., Knight, K., Marcu, D., DeNeefe, S., Wang, W., Thayer, I.: Scalable inference and training of context-rich syntactic translation models. In: Proc. of ACL-COLING 2006 (2006)

    Google Scholar 

  4. Galley, M., Manning, C.D.: Accurate Non-Hierarchical Phrase-Based Translation. In: Proc. of NAACL 2010 (2010)

    Google Scholar 

  5. Iglesias, G., Gispert, A., Banga, E.R., Byrne, W.: Rule filtering by pattern for efficient hierarchical translation. In: Proc. of EACL 2009, pp. 380–388 (2009)

    Google Scholar 

  6. Li, Z., Callison-Burch, C., Dyer, C., Ganitkevitch, J., Khudanpur, S., Schwartz, L., Thornton, W.N.G., Weese, J., Zaidan, O.F.: Joshua: An open source toolkit for parsing-based machine translation. In: Proc. of ACL 2009, pp. 135–139 (2009)

    Google Scholar 

  7. Lopez, A.: Machine translation by pattern matching. Ph.D. Thesis, University of Maryland at College Park (2007)

    Google Scholar 

  8. Quirk, C., Menezes, A.: Do we need phrases? Challenging the conventional wisdom in statistical machine translation. In: Proc. of HLT-NAACL 2006, pp. 9–16 (2006)

    Google Scholar 

  9. Shen, L., Xu, J., Weischedel, R.: A new string-to-dependency machine translation algorithm with a target dependency language model. In: Proc. of ACL 2008: HLT, pp. 577–585 (2008)

    Google Scholar 

  10. Simard, M., Cancedda, N., Cavestro, B., Dymetman, M., Gaussier, E., Goutte, C., Yamada, K., Langlais, P., Mauser, A.: Translating with non-contiguous phrases. In: Proc. of HLT-EMNLP 2005 (2005)

    Google Scholar 

  11. Sun, J., Zhang, M., Tan, C.L.: A non-contiguous tree sequence alignment-based model for statistical machine translation. In: Proc. of ACL-IJCNLP 2009, pp. 914–922 (2009)

    Google Scholar 

  12. Zollmann, A., Venugopal, A., Och, F., Ponte, J.: A systematic comparison of phrase-based, hierarchical and syntax-augmented statistical MT. In: Proc. of COLING 2008, pp. 1145–1152 (2008)

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2012 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this paper

Cite this paper

Zhang, J., Zong, C. (2012). A Comparative Study on Discontinuous Phrase Translation. In: Zhou, M., Zhou, G., Zhao, D., Liu, Q., Zou, L. (eds) Natural Language Processing and Chinese Computing. NLPCC 2012. Communications in Computer and Information Science, vol 333. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-34456-5_16

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-34456-5_16

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-642-34455-8

  • Online ISBN: 978-3-642-34456-5

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics