Skip to main content

Länderspezifische Ansätze interkultureller Germanistik

  • Chapter
Handbuch interkulturelle Germanistik
  • 483 Accesses

Zusammenfassung

Trotz mehrerer Wellen institutioneller Reformen und einschneidender Sparmaßnahmen in den Universitäten Australiens haben sich die Studien deutschsprachiger Länder zu Europa-Studien unter verstärkter Betonung von Multikulturalität und Interkulturalität entwickelt1. Europa-Studien, besonders auch EU-Studien, sind wichtiger denn je in einem Land, das sich einerseits in einer Endphase der Entkolonialisierung befindet, anderseits aber mit vielen Banden an Europa geknüpft ist, unter denen — jenseits der Bindung an das Mutterland Großbritannien und an Irland — das Band zu den deutschsprachigen Ländern Europas besonders stark ist2. Ein Blick in die Zeitungen vom Tage macht die enge Bindung an Europa, vor allem in der Kritik an Europa, klar.3

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 99.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 99.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Literatur

Literatur

  • Bondy, François: Europa ohne Grenz. In: Aus Politik und Zeitgeschehen. Beilage zur Wochenzeitung Das Parlament; B 23/24 (9.6. 1984), S. 23.

    Google Scholar 

  • Daniels, V. Kay, Bruce H. Bennett und Humphrey McQueen: Windows onto Worlds. Studying Australia at Tertiary Level. Committee to review Australian studies in tertiary education. Canberra AGPS. 1987.

    Google Scholar 

  • Fitzgerald, Stephen: Is Australia an Asian Country? Sydney 1997.

    Google Scholar 

  • Jupp, James (Hg.): The Australian People. An Encyclopedia of the Nation, Its People and their Origin. Sydney 1988. Eine zweite, verbesserte Auflage ist in Vorbereitung.

    Google Scholar 

  • Krusche, Dietrich: Die Transportierbarkeit von Literatur über kulturelle Grenzen. Zu einer fremdkulturellen literarischen Hermeneutik. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 10 (1984), S. 198–207.

    Google Scholar 

  • Lützeler, Paul Michael: Die amerikanische Germanistik als transatlantische Kulturbrücke. In: Dieter Gutzen, Wilfried Herget und Hans-Adolf Jacobsen (Hg.): Transatlantische Partnerschaft. Kulturelle Aspekte deutsch-amerikanischer Beziehungen. Bonn u.a. 1992, S. 209–226.

    Google Scholar 

  • Nelson, Brian, David Roberts und Walter F. Veit (Hg.): The European Community in the 1990s: Economics, Politics, Defence. Oxford 1992 (= 1992a).

    Google Scholar 

  • dies. (Hg.): The Idea of Europe. Problems of National and Transnational Identity. Oxford 1992 (= 1992b).

    Google Scholar 

  • Passmore, John: Europe in the Pacific. In: Quadrant (September 1992), S. 10–19.

    Google Scholar 

  • Said, Edward W.: Orientalism. London 1978.

    Google Scholar 

  • Sheehan, Paul: Among the Barbarians. The Dividing of Australia. Sydney 1998.

    Google Scholar 

  • Thum, Bernd: Kulturelle Identität und interkultureller Dialog in allgemeiner Bildung und germanistischer Fachwissenschaf. In: Ernest W. B. Hess-Lüttich und Jan Papior (Hg.): Dialog: Interkulturelle Verständigung in Europa: ein deutsch-polnisches Gespräch. Saarbrücken u. a. 1990, S. 81 bis 96.

    Google Scholar 

  • ders.: Kulturthemenorientierte Lehre im Rahmen einer interkulturellen Bildung. In: Burkhardt Krause, Ulrich Scheck und Patrick O’Neil (Hg.): Präludien. Kanadisch-deutsche Dialoge. München 1992, S. 13–32.

    Google Scholar 

  • ders.: Interkulturelle Germanistik in der deutschen Muttersprachengermanistik. Ihre gegenwärtigen Bedingungen und Leistungen. In: Thum/Fink 1993, S. 117–162.

    Google Scholar 

  • ders.: Europa als Thema der Germanistik. In: Runa 25 (1996), S. 78–95.

    Google Scholar 

  • ders. und Gonthier–Louis Fink (Hg.): Praxis interkultureller Germanistik. Forschung, Bildung, Politik. München 1993.

    Google Scholar 

  • Veit, Walter F.: The Topoi of the European Imagining of the Non-European World. In: arcadia. Zeitschrift für Vergleichende Literaturwissenschaft 18 (1983), S. 1–20.

    Article  Google Scholar 

  • ders.: Überlegungen zur Hermeneutik der Germanistik in Australien. Aspekte eines Paradigmas interkultureller Literaturwissenschaft. In: Alois Wierlacher (Hg.): Das Fremde und das Eigene [1985]. München 42000 S. 314–326.

    Google Scholar 

  • ders.: German Studies at Australian Universities: an Internal Perspective. In: Joe Lo Bianco u. a. (Hg.): Language Skills in Business, Science and Technology. A Response to Australia’s Needs — German as an Example. Melbourne Contemporary Press 1988, S. 15–33.

    Google Scholar 

  • ders.: ›In Australia we read it differently …‹ Interculturality and the theory of literary criticism. In: Sneja Gunew und Kateryna O. Longley (Hg.): Striking Cords. Multicultural Literary Interpretations. Sydney 1992, S. 129–145.

    Google Scholar 

  • ders.: Interkulturelle Deutschland-Studien als Europa-Studien. Konzeptentwicklung unter sich wandelnden politischen und kulturellen Entwicklungen. In: Thum/Fink 1993, S. 367–383 (=1993a).

    Google Scholar 

  • ders.: Deficits and Taboos in the Intellectual Discussion of the New Europe. In: Meanjin Special Issue: Intellectuals in Europe 52 (1993), S. 31–47 (=1993b).

    Google Scholar 

  • ders.: Misunderstanding as Condition of Intercultural Understanding. In: Mabel Lee und Meng Hua (Hg.): Cultural Dialogue & Misreading. Sydney (University of Sydney World Literature Series 1) 1997, S. 163–174.

    Google Scholar 

  • ders.: Australien, Deutschland, Europa. Bedingungen und Konturen interkultureller Deutschland-Studien als EuropaStudien: die australische Sicht. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 25 (1999), S. 1–26 (=1999a).

    Google Scholar 

  • ders.: Comparative Literature, Interculturality and the History of Australian Literature. In: Steven Tötösy de Zepetnek, Milan Dimic und Irene Sywenky (Hg.): Comparative Literature Now: Theories and Practice. Paris 1999, S. 425–437 (= 1999b).

    Google Scholar 

  • Wierlacher, Alois (Hg.): Fremdsprache Deutsch. Grundlagen und Verfahren der Germanistik als Fremdsprachenphilologie. 2 Bde. München 1980.

    Google Scholar 

  • Wimmer, Franz: Interkulturelle Philosophie. Geschichte und Theorie. Bd. 1. Wien 1990.

    Google Scholar 

  • Witte, Barthold C.: Dialog über Grenzen. Beiträge zur auswärtigen Kulturpolitik. Pfullingen 1988.

    Google Scholar 

Literatur

  • Entwurf der Länderkonzeption zur Förderung der deutschen Sprache und der damit verbundenen Wissenschaftsdisziplinen 1998.

    Google Scholar 

  • Hernig, Marcus: Entwicklungen der Germanistik in China. Nanjing 1998 (erweitert unter dem Titel »China und die interkulturelle Germanistik. Kulturvergleich, Interkultura-lität und Interdisziplinarität im Rahmen der chinesischen ›Wissenschaft vom Deutschen‹«. München 2000).

    Google Scholar 

  • Kulessa, Anke, Gabriele Müller, Traudel Schlenker und Xiao-xue Zhu (Hg.): Chinesische Kultur aus fremder Sicht. Beijing 1993.

    Google Scholar 

  • Liang, Yong: Interkulturelle Kommunikation und wissenschaftliche Weiterbildung. Zum Kommunikationsverhalten zwischen Deutschen und Chinesen. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 22 (1996), S. 141–169.

    Google Scholar 

  • ders. und Dezhang Liu (Hg.): Interkulturelle Deutschstudien. Shanghai 1999.

    Google Scholar 

  • Qian, Minru: Kua Wenhua jingji jiaoji jiqi dui waiyu jiaoxue de yiyi (Interkulturelle Wirtschaftskommunikation und ihre Bedeutung für die Fremdsprachenausbildung). In: Foreign Language Teaching and Research (Waiyu jaoxue yu yanjiu) 4 (1997), S. 44–55.

    Google Scholar 

  • Quanguo gaoxiao deyu zhuanye jiaoxue diaoyan baogao (Bericht über das Untersuchungsergebnis zum Studienfach Germanistik an chinesischen Hochschulen). Beijing 1992.

    Google Scholar 

  • RGHD = Gaodeng xuexiao deyu zhuanye jichu jieduan jiaoxue dagang (Rahmenplan für das Grundstudium im Fach Deutsch an Hochschulen und Universitäten in China). Beijing 1992.

    Google Scholar 

  • RHDH = Gaodeng xuexiao deyu zhuanye gao nianji deyu jiao-xue dagang, shixing (Rahmenplan für das Hauptstudium im Fach Deutsch an Hochschulen und Universitäten in China, zur Erprobung). Beijing 1993.

    Google Scholar 

  • Tan, Jinfu: Die Entwicklung der deutsch-chinesischen Kulturbeziehungen 1949–1989. Ein Beitrag zur auswärtigen Kulturpolitik der Bundesrepublik Deutschland [Diss. Bayreuth]. Regensburg 1997.

    Google Scholar 

  • Zhao, Dengrong, Michael Nerlich, Min Liang und Shidan Wang: Grundstudium Deutsch. 4 Bde. Heidelberg 1995.

    Google Scholar 

  • Zhu, Yan: Vergangenheit und Gegenwart der Germanistik in China. In: Deutsch als Fremdsprache 24 (1987), S. 242–246.

    Google Scholar 

Literatur

  • Albertsen, Leif Ludvig: Immanuel. En bog om Jens Baggesen. Kopenhagen 1991.

    Google Scholar 

  • Bausinger, Hermann: Zur Problematik des Kulturbegriffs. In: Alois Wierlacher (Hg.): Fremdsprache Deutsch. Grundlagen und Verfahren der Germanistik als Fremdsprachenphilologie. Heidelberg 1980, S. 57–69.

    Google Scholar 

  • Bohnen, Klaus: Brandes und die »Deutsche Rundschau«. Unveröffentlichter Briefwechsel zwischen Julius Rodenberg und Georg Brandes. Kopenhagen/München 1980.

    Google Scholar 

  • ders.: Interkulturalität als Lernziel. Studienkonzepte einer Reformuniversität. In: Alois Wierlacher (Hg.): Perspektiven und Verfahren interkultureller Germanistik. Akten des I. Kongresses der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik. München 1987, S. 29–41 (= 1987a).

    Google Scholar 

  • ders.: Historische Vorurteilsformen. Zum Deutschland-Bild in der dänischen Literatur. In: Klaus Bohnen u. a. 1987, S. 51 bis 69 (= 1987b).

    Google Scholar 

  • ders.: Nationale ›Identitätsgeschichte‹ und das ›Europäische Haus‹. Zur intellektuellen Bewältigung Europas in Dänemark. In: Bernd Thum und Gonthier-Louis Fink (Hg.): Praxis interkultureller Germanistik. Forschung-BildungPolitik. München 1993, S. 351–361.

    Google Scholar 

  • ders.: Im Spannungsfeld von Adaption und Abgrenzung. Über die Schwierigkeiten der Aneignung von ›Fremdem‹ in einem nichtdeutschsprachigen Nachbarland (Dänemark). In: Alois Wierlacher (Hg.): Das Fremde und das Eigene. Prolegomena zu einer interkulturellen Germanistik [1985]. München 42000, S. 262–271.

    Google Scholar 

  • ders., Helmut Müssener, Ivar Sagmo und Fritz Schmöe (Hg.): Aspekte interkultureller Germanistik in nordischer Sicht. Kopenhagen/München 1987. (Sonderreihe Text&Kontext 23)

    Google Scholar 

  • Gudykunst, William B. und Young Yun Kim: Communicating with Strangers. An Approach to Intercultural Communication. New York 1992.

    Google Scholar 

  • Hofstede, Geert: Cultures and Organizations. Software of the Mind. London 1991.

    Google Scholar 

  • Jakobsen, Lisbeth Falster und Bjørn Ekmann: Germanistik in Dänemark 1984. In: Jahrbuch für Internationale Germanistik XVII, 2 (1985), S. 122–134.

    Google Scholar 

  • Jæger, Kirsten: Interkulturalitet og kompetence. Kulturformid-ling på højere uddannelse. Aalborg 1999.

    Google Scholar 

  • Krusche, Dietrich: Literatur und Fremde. München 1985.

    Google Scholar 

  • Løngreen, Hanne und Iben Jensen: En oversigt over interkul-turel kommunikationsforskning. In: Hanne Løngreen und Iben Jensen (Hg.): Kultur og Kommunikation. Interkultu-rel kommunikation i teori og praksis. Kopenhagen 1995 (Samfundslitteratur), S. 13–51.

    Google Scholar 

  • Øhrgaard, Per: Der Übersetzer als interkultureller Vermittler. In: Bohnen u.a. 1987, S. 73–80.

    Google Scholar 

  • Østergård, Uffe: Was ist das Dänischeanden Dänen? Århus 1980.

    Google Scholar 

  • Thomas, Alexander: Interkulturelle Psychologie. In: Wierla-cher/Stötzel 1996, S. 145–161.

    Google Scholar 

  • Wierlacher, Alois und Georg Stötzel (Hg.): Blickwinkel. Kulturelle Optik und interkulturelle Gegenstandskonstitution. Akten des III. Internationalen Kongresses der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik Düsseldorf 1994. München 1996.

    Google Scholar 

  • ders. und Ursula Wiedenmann: Blickwinkel der Interkultura-lität. Zur Standortbestimmung interkultureller Germanistik. In: Wierlacher/Stötzel 1996, S. 23–64.

    Google Scholar 

  • Winge, Vibeke: Dänische Deutsche — deutsche Däne. Geschichte der deutschen Sprache in Dänemark 1300–1800 mit einem Ausblick auf das 19. Jahrhundert. Heidelberg 1995.

    Google Scholar 

  • Wucherpfennig, Wolf: »Finkultur« und Volkskultur. Zu einem deutsch-dänischen Mißverständnis. In: Klaus Bohnen und Fritz Schmoë: Deutsche Kultur im Spiegel der nordischen Länder. Kopenhagen, München 1988, S. 207–224.

    Google Scholar 

Literatur

  • Albrecht, Corinna: Fremdheitsbegriffe der Wissenschaften. Bericht über das Bayreuther Symposium zur Begründung einer interdisziplinären und interkulturellen Fremdheitsforschung vom 11.–13. Juli 1990. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 18 (1992), S. 544–546.

    Google Scholar 

  • dies. u. a.: Auswahlbibliographie zur Grundlegung einer kulturwissenschaftlichen Fremdheitsforschung. In: Wierlacher 1993, S. 501–552.

    Google Scholar 

  • dies.: Fremdheit und Freiheit oder: die Schule der Frauen. In: Bernd Thum und Gonthier-Louis Fink (Hg.): Praxis interkultureller Germanistik. Forschung — Bildung — Politik. München 1993, S. 775–788.

    Google Scholar 

  • dies.: Auswahlbibliographie Xenologie (Kulturwissenschaftliche Fremdheitsforschung). In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 20 ff. (1994 ff.).

    Google Scholar 

  • dies.: Der Begriff »der, die, das Fremde« Zum wissenschaftlichen Umgang mit dem Thema Fremde — ein Beitrag zur Klärung einer Kategorie. In: Yves Bizeul u. a. (Hg.): Vom Umgang mit dem Fremden. Weinheim/Basel 1997, S. 80 bis 93.

    Google Scholar 

  • dies.: Überlegungen zum Konzept der Interkulturalität. In: Yves Bizeul u.a (1997), S. 116–122.

    Google Scholar 

  • dies.: Fluchterfahrungen als Fremdheitserfahrungen. In: Wier-lacher 2000, S. 285–290.

    Google Scholar 

  • dies. und Alois Wierlacher: Benötigt wird profundes Fremdheitswissen. In: Wierlacher 2000, S. 291–302.

    Google Scholar 

  • Bauer, Gerd Ulrich: Die dritte Säule der Politik. Zur Konzep-tualisierung auswärtiger Kulturpolitik der Bundesrepublik nach 1970. In: Wierlacher 2000, S. 439–451.

    Google Scholar 

  • Bauer, Ullrich: Sommerschulen interkultureller Germanistik. Geschichte, Konzeptualisierung, Auswahlkriterien. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 27 (2001), S. 165–190.

    Google Scholar 

  • Bogner, Andrea: Fremdsprachenerwerbsforschung zwischen Kultur- und Naturwissenschaft: Vorüberlegungen zur Identifikation interdisziplinärer Schnittstellen als Ausgangspunkte einer linguistisch und neurowissenschaftlich orientierten Fremdsprachenerwerbstheorie im Rahmen interkultureller Germanistik. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 25 (1999), S. 29–49.

    Google Scholar 

  • dies.: Stimmen höre. Das Phänomen der Stimme in der interkulturellen Kommunikation. In: Wierlacher 2000, S. 209 bis 217.

    Google Scholar 

  • Haarbusch, Rainer: Bayreuther Bibliographie kulturwissenschaftlicher Toleranzforschung 1945–199. In: Alois Wier-lacher (Hg.): Kulturthema Toleranz. München 1996, S. 635 bis 670.

    Google Scholar 

  • Hermanns, Fritz: Arbeit. Zur historischen Semantik eines kulturellen Schlüsselwortes. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 19 (1993), S. 43–62.

    Google Scholar 

  • ders.: Linguistische Anthropologie. Skizze eines Gegenstandsbereichs linguistischer Mentalitätsgeschichte. In: Dietrich Busse, Fritz Hermanns und Wolfgang Teubert (Hg.): Begriffsgeschichte und Diskursgeschichte. Methodenfragen und Forschungsergebnisse der historischen Semantik. Opladen 1994, S. 29–59.

    Google Scholar 

  • ders. und Miagogen Zhao: »Arbeit« in China und in Deutschland. In: Alois Wierlacher und Georg Stötzel (Hg.): Blickwinkel. Kulturelle Optik und interkulturelle Gegenstandskonstitution. München 1996, S. 413–436.

    Google Scholar 

  • ders.: »Fremdheit«. Zur Semantik eines vielfach polysemen Wortes. In: Fremdverstehen in Sprache, Literatur und Medien, hrsg. von Ernest W. B. Hess-Lüttich, Christoph Siegrist und Stephan Bodo Würffel. Frankfurt a. M. u. a. 1996, S. 37–56.

    Google Scholar 

  • Kodisch, Tanja: Fremdheitserfahrungen am Tisch des europäischen Märchens. Ein Beitrag zur Kulturthemenforschung interkultureller Germanistik. Frankfurt a. M. 1997.

    Google Scholar 

  • Liang, Yong: Höflichkeit als interkulturelles Verständigungsproblem. Eine kontrastive Analyse Deutsch/Chinesisch zum kommunikativen Verhalten in Alltag und Wissenschaftsbetrieb. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 18 (1992), S. 65–86.

    Google Scholar 

  • ders.: Interkulturelle Kommunikation und wissenschaftliche Weiterbildung. Zum Kommunikationsverhalten zwischen Deutschen und Chinesen. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache. 22 (1996), S. 141–169.

    Google Scholar 

  • ders.: Höflichkeit im Chinesischen. Geschichte, Konzepte, Handlungsmuster. München 1998.

    Google Scholar 

  • Müller, Bernd-Dietrich (Hg.): Interkulturelle Wirtschaftskommunikation. München 1991.

    Google Scholar 

  • ders.: Interkulturelle Kompetenz. Annäherung an einen Begriff. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 19 (1993), S. 63–76.

    Google Scholar 

  • Neumann, Gerhard, Alois Wierlacher und Rainer Wild (Hg.): Essen und Lebensqualität. Natur- und kulturwissenschaftliche Perspektiven. Frankfurt a.M. 2001.

    Google Scholar 

  • Otto, Wolf-Dieter: Fremde und Fremderfahrung in Uwe Johnsons Jahrestagen oder: How to explain Berlin to a Newcom-ing Child? In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 19 (1993), S. 144–166.

    Google Scholar 

  • ders.: Wissenschaftskultur und Fremde. Auswärtige Kulturarbeit als Beitrag zur interkulturellen Bildung. München 1995.

    Google Scholar 

  • ders.: Zur Notwendigkeit xenologischer und xenopädagogi-scher Vorbereitung von DAAD-Lektoren auf ihren Auslandsaufenthalt. In: Wierlacher 2000, S. 461–469.

    Google Scholar 

  • Tan, Jinfu: Die Entwicklung der deutsch-chinesischen Kulturbeziehungen 1949–1989. Ein Beitrag zur Geschichte der auswärtigen Kulturpolitik der Bundesrepublik Deutschland. Regensburg 1997 (= Diss. Bayreuth 1995).

    Google Scholar 

  • Wang, Zhiqiang: Fremdheitsprofile moderner deutscher China-Reiseführer. Frankfurt a.M. u. a. 2000 (= Diss. Bayreuth 1998).

    Google Scholar 

  • Wiedenmann, Ursula: Der Internationale Arbeitskreis für Kulturforschung des Essens. In: Hans Jürgen Teuteberg, Gerhard Neumann, Alois Wierlacher (Hg.): Essen und kulturelle Identität. Berlin 1997, S. 510–516.

    Google Scholar 

  • Wierlacher, Alois u.a. (Hg.): Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache (Intercultural German Studies) 12 (1987)–27 (2001).

    Google Scholar 

  • ders.: Deutsch als Fremdsprache als interkulturelle Germanisti. In: Sturm, Dietrich: Deutsch als Fremdsprache weltweit. Situation und Tendenzen. München 1987, S. 145 bis 156.

    Google Scholar 

  • ders. (Hg.): Perspektiven und Verfahren interkultureller Germanistik. Akten des 1. Kongresses der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik. München 1987.

    Google Scholar 

  • ders.: Magisterstudium Interkulturelle Germanistik an der Universität Bayreuth. Zur Architektur eines neuen grundständigen Faches. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 15 (1989), S. 385–419; ins Französische übersetzt unter dem Titel: Les Études Interculturelles d’Allemand à l’Université de Bayreuth. Remarques sur la structure d’une nouvelle formation fondamentale. In: Allemagne d’aujourd’hui 116 (1991), S. 135–164.

    Google Scholar 

  • ders. (Hg.): Kulturthema Fremdheit. Leitbegriffe und Problemfelder kulturwissenschaftlicher Fremdheitsforschung. Mit einer Forschungsbibliographie von Corinna Albrecht u. a. München 1993.

    Google Scholar 

  • ders.: Kulturwissenschaftliche Xenologie. In: Wierlacher 1993, S. 19–112.

    Google Scholar 

  • ders., Gerhard Neumann und Hans Jürgen Teuteberg (Hg.): Kulturthema Essen. Ansichten und Problemfelder. Berlin 1993.

    Google Scholar 

  • ders. (Hg.): Grenzen und Grenzerfahrungen. Thematischer Teil des Jahrbuchs Deutsch als Fremdsprache 19 (1993), S. 177 bis 371.

    Google Scholar 

  • ders. und Corinna Albrecht: Fremdgäng. Eine anthologische Fremdheitslehre für Deutsch als Fremdsprache. Bonn (Inter Nationes) 1995, 2. Auflage 1998.

    Google Scholar 

  • ders. (Hg.): Kulturthema Toleranz. Zur Grundlegung einer interdisziplinären und interkulturellen Toleranzforschung. Mit einer Forschungsbibliographie von Rainer Haarbusch. München 1996.

    Google Scholar 

  • ders. und Ursula Wiedenmann: Blickwinkel der Interkultura-lität. In: Alois Wierlacher und Georg Stötzel (Hg.): Blickwinkel. Kulturelle Optik und interkulturelle Gegenstandskonstitution. München 1996, S. 23–64.

    Google Scholar 

  • ders. und Klaus Dieter Wolff: Akademie für interkulturelle Studien. Eine neue Institution der Wissenschaftlichen Weiterbildung. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 22 (1996), S. 299–310.

    Google Scholar 

  • ders.: Internationalität und Interkulturalität. Der kulturelle Pluralismus als Herausforderung der Literaturwissenschaft. Zur Theorie Interkultureller Germanistik. In: Wie international ist die Literaturwissenschaft? Methoden- und Theoriediskussion in den Literaturwissenschaften: kulturelle Besonderheiten und interkultureller Austausch am Beispiel des Interpretationsproblems (1950–1990). Hg. von Lutz Danneberg und Friedrich Vollhardt. Stuttgart/Weimar 1996, S. 550–559.

    Google Scholar 

  • ders.: Interkulturalität. Zur Konzeptualisierung eines Leitbegriffs interkultureller Literaturwissenschaft. In: Henk de Berg und Matthias Prangel (Hg.): Interpretation 2000: Positionen und Kontroversen. Festschrift zum 65. Geburtstag von Horst Steinmetz. Heidelberg 1999, S. 155–181.

    Google Scholar 

  • ders.: Günter Grass: Über Toleranz. In: Dieter Borchmeyer (Hg.): Signaturen der Gegenwartsliteratur. Festschrift für Walter Hinderer. Würzburg 1999, S. 113–124

    Google Scholar 

  • ders. (Hg.): Cultural Studies, disziplinäre und interdisziplinäre Kulturwissenschaft. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 25 (1999), S. 131–314.

    Google Scholar 

  • ders. (Hg.): Kulturthema Kommunikation. Konzepte, Inhalte, Funktionen. Möhnesee 2000.

    Google Scholar 

  • ders.: Architektur interkultureller Germanistik. München 2001.

    Google Scholar 

Literatur

  • Baumann, Klaus-Dieter: Die Entwicklung eines integrativen Fachsprachenunterrichts — eine aktuelle Herausforderung der Angewandten Linguistik. In: Ders. (Hg.): Sprachen im Beruf. Stand — Probleme — Perspektiven. Tübingen 2000, S. 149–173.

    Google Scholar 

  • Bredella, Lothar: Zielsetzungen interkulturellen Fremdsprachenunterrichts. Tübingen 1999, S. 85–120.

    Google Scholar 

  • Großklaus, Götz und Bernd Thum: Interkulturelle Germanistik als Aufgabe an Technischen Hochschulen. Das Beispiel Karlsruhe. In: Alois Wierlacher (Hg.): Perspektiven und Verfahren interkultureller Germanistik. München 1987, S. 187–218.

    Google Scholar 

  • Konzeption zu den studienbegleitenden Praktika im internationalen Masterprogramm Teil: Deutsch als Fremdsprache. In: Dagmar Blei (Hg.): Studieninformationen. TU Dresden 1999.

    Google Scholar 

  • Krumm, Hans-Jürgen: Mehrsprachigkeit und interkulturelles Lernen. Orientierungen im Fach Deutsch als Fremdsprache. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 20 (1994), S. 13–36.

    Google Scholar 

  • Müller-Jacquier, Bernd: Fremderfahrung im Fremdsprachenstudium. Tübingen 1999, S. 381–417.

    Google Scholar 

  • Neuner, Gerhard: Regionale und regionalübergreifende Perspektiven der Deutschlehrerausbildung in Europ. In: Ders., Monika Asche und Heidi Manns (Hg.): Regionale und regionenübergreifende Perspektiven der DaF-Lehrerausbil-dung. Eine Tagungsdokumentation. Kassel 1993, S. 14 bis 31.

    Google Scholar 

  • Oksaar, Els: Kulturemtheorie. Ein Beitrag zur Sprachverwen-dungsforschung. Göttingen 1988.

    Google Scholar 

  • dies.: Sprach- und Kulturkontakt als Problembereich in interkultureller Kommunikation. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 24 (1998), S. 13–45.

    Google Scholar 

  • Satzger, Axel: Unternehmenskommunikation in der Linguistenausbildung. In: Martin Stegu und Jan Engberg (Hg.): Fachkommunikation 2000. Kompetenzprofile für Lehrende und Lernende an universitären und außeruniversitären Einrichtungen des In- und Auslandes. München 2000. (Schriften des Internationalen Deutschlehrerverbandes 6), S. 98–108.

    Google Scholar 

  • Schönert, Jörg: Germanistik — eine Disziplin im Umbruch? Plenarvortrag. In: Germán Ruipérez (Hg.): Spanischer Germanistentag 1994 — Multimedia-Bericht und Kongressakten auf CD-ROM (DOS/Windows und Mac). Madrid 1995. Dateiname: SCHOENER.PDF.

    Google Scholar 

  • Studieninformationen zum Fach Deutsch als Fremdsprache/ als Zweitsprache/German Studies/Culture and Communication. Dagmar Blei (Hg.): Studieninformationen. TU Dresden 1999.

    Google Scholar 

  • Thomas, Alexander: Kulturvergleichende Psychologie. Eine Einführung. Göttingen 1993.

    Google Scholar 

  • ders.: Psychologische Aspekte interkulturellen Lernens im Rahmen wissenschaftlicher Weiterbildung. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 22 (1996), S. 125–139.

    Google Scholar 

  • Thum, Bernd: ›Interkulturelle Germanistik‹ in der deutschen Muttersprachengermanistik. Ihre gegenwärtigen fachlichen Bedingungen und Leistungen. In: ders. und Gonthier-Louis Fink (Hg.): Praxis interkultureller Germanistik. Forschung — Bildung — Politik. Beiträge zum II. Internationalen Kongreß der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik, Straßburg 1991. München 1993. (Publikationen der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik 4), S. 117–162.

    Google Scholar 

Literatur

  • Michel, Willy: Die Außensicht der Innensicht. Zur Hermeneutik einer interkulturell ausgerichteten Germanistik. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 17 (1991), S. 13–33.

    Google Scholar 

  • ders. und Edith Michel: Theorientransfer: eine metaherme-neutische Skizze. In: Alois Wierlacher und Georg Stötzel (Hg.) Blickwinkel. Kulturelle Optik und interkulturelle Gegenstandskonstitution. München 1996, S. 465–475.

    Google Scholar 

  • Sormani, Laura: Semiotik und Hermeneutik im interkulturellen Rahmen. Frankfurt a. M. 1998.

    Google Scholar 

Literaturverzeichnis

  • Atanasov, Margarete und Andreas F. Kelletat: Deutsch. In: Stoll 1997, S. 215–229.

    Google Scholar 

  • Forstner, Martin: Zur Übersetzer- und Dolmetscherausbildung. In: CIUTI. Translation and Interpreting Studies. [Brüssel] 1995, S. XVII–XXIII.

    Google Scholar 

  • ders. und Klaus von Schilling (Hg.): Interdisziplinarität. Deutsche Sprache und Literatur im Spannungsfeld der Kulturen. (Festschrift Gerhart Mayer). Frankfurt a. M. u. a. 1991.

    Google Scholar 

  • Hönig, Hans G.: Konstruktives Übersetzen. Tübingen 1995.

    Google Scholar 

  • Holz-Mänttäri, Justa: Translatorisches Handeln. Theorie und Methode. Helsinki 1984.

    Google Scholar 

  • Kautz, Ulrich: Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dol-metschens. München 2000.

    Google Scholar 

  • Kelletat, Andreas F.: Übersetzerausbildung und Deutsch als Fremdsprache. Zu einem Studiengang am Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 21 (1995), S. 401–409 (=1995a).

    Google Scholar 

  • ders.: Wie deutsch ist die deutsche Literatur? Anmerkungen zur Interkulturellen Germanistik in Germersheim. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 21 (1995), S. 37–60 (=1995b).

    Google Scholar 

  • ders.: Germanistik und Übersetzerausbildung. Mit einem Blick auf die Situation in Litauen, Lettland und Estland. In: Triangulum. Germanistisches Jahrbuch für Estland, Lettland und Litauen [Tartu] 3 (1996), S. 98–110 (=1996a).

    Google Scholar 

  • ders. (Hg.): Übersetzerische Kompetenz. Beiträge zur universitären Übersetzerausbildung in Deutschland und Skandinavien. Frankfurt a. M. u.a. 1996 (= 1996b).

    Google Scholar 

  • ders.: Interkulturelle Germanistik und Übersetzerausbildung. In: Germanistentreffen Deutschland — Indien — Indonesien — Philippinen — Taiwan — Thailand — Vietnam, Bangkok 3.–8. 10.1999. Tagungsbeiträge. Hg. von Werner Rog-gausch. Bonn 2000, S. 191–198.

    Google Scholar 

  • ders. (Hg.): Dolmetschen. Beiträge aus Forschung, Lehre und Praxis. Frankfurt a. M. u.a. 2001.

    Google Scholar 

  • ders. u. a.: Zur Ausbildung von Übersetzern und Dolmetschern. Bericht der Fachkommission für das Institut für Übersetzen und Dolmetschen (IÜD) an der Universität Heidelberg. Stuttgart 2001.

    Google Scholar 

  • Kußmaul, Paul: Kreatives Übersetzen. Tübingen 2000.

    Google Scholar 

  • Mayer, Gerhart: Von der Landeskunde zur Kulturwissenschaf. Zur universitären Ausbildung von Sprachmittlern im Fach Deutsch als Fremdsprache. In: Kelletat. 1996b, S. 243 bis 246.

    Google Scholar 

  • Neubert, Albrecht: Übersetzungswissenschaft und Übersetzungslehre. In: Translationsdidaktik. Grundfragen der Übersetzungswissenschaft. Hrsg. von Eberhard Fleischmann u. a. Tübingen 1997, S. 3–14.

    Google Scholar 

  • Reiß, Katharina und Hans J. Vermeer: Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. Tübingen 1984.

    Book  Google Scholar 

  • Schilling, Klaus von: Das Fach Deutsch als Fremdsprache in der Übersetzer- und Dolmetscherausbildung im deutschspra-chigen Raum. In: Armin Wolff und Winfried Welter (Hg.): Mündliche Kommunikation. Unterrichts- und Übungsformen DaF. Regensburg 1995, S. 333–351.

    Google Scholar 

  • Schunck, Peter: Die Dolmetscherhochschule Germersheim der Jahre 1946–49. Germersheim 1997.

    Google Scholar 

  • Snell-Hornby, Mary u.a. (Hg.): Handbuch Translation. Tübingen 1998.

    Google Scholar 

  • Stoll, Karl-Heinz (Hg.): 50 Jahre FASK — Geschichte und Geschichten. Germersheim 1997.

    Google Scholar 

  • ders.: Zukunftsperspektiven der Translation. In: Lebende Sprachen 45 (2000), H. 2, S. 49–59.

    Google Scholar 

  • Wierlacher, Alois: Architektur Interkultureller Germanistik. München 2001.

    Google Scholar 

Literatur

  • Ackermann, Irmgard und Harald Weinrich (Hg.): Als Fremder in Deutschland. München 1982.

    Google Scholar 

  • dies. und Harald Weinrich (Hg.): Eine nicht nur deutsche Literatur. München 1986.

    Google Scholar 

  • dies: Türken deutscher Sprache. München 1984.

    Google Scholar 

  • Esselborn, Karl (Hg.): Über Grenzen. München 1987.

    Google Scholar 

  • Friedrich, Heinz (Hg.): Chamissos Enkel. München 1986.

    Google Scholar 

  • Krusche, Dietrich: Japan — konkrete Fremde. München [1973]. Stuttgart 1983.

    Google Scholar 

  • ders.: Die Kategorie der Fremde. In: Alois Wierlacher (Hg.): Fremdsprache Deutsch. Bd. 1. München 1980, S. 47–57.

    Google Scholar 

  • ders.: Lese-Unterschiede. Zum interkulturellen Leser-Gespräch. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 7 (1981), S. 1–17.

    Google Scholar 

  • ders.: Anerkennung der Fremde. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 9 (1983), S. 248–258.

    Google Scholar 

  • ders: Vermittlungsrelevante Eigenschaften literarischer Texte. In: Alois Wierlacher (Hg.): Das Fremde und das Eigene. Prolegomena zu einer interkulturellen Germanistik. München 1985, S. 413–433.

    Google Scholar 

  • ders.: Literatur und Fremde [1985]. München 1993.

    Google Scholar 

  • ders. (Hg.): Aufschluss. Kurze Prosa im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Bonn/Bad Godesberg 1987 (= 1987a).

    Google Scholar 

  • ders.: Kafka in Japan, Goethe am Äquator. Bonn/Bad Godes-berg 1987 (=1987b).

    Google Scholar 

  • ders.: Warum gerade Deutsch? Zur Typik fremdkultureller Rezeptionsinteressen. In: Alois Wierlacher (Hg.): Perspektiven und Verfahren interkultureller Germanistik. München 1987, S. 99–112 (= 1987c).

    Google Scholar 

  • ders.: Reisen. Verabredung mit der Fremde [1989]. Weinheim/ München 1994.

    Google Scholar 

  • ders. (Hg.): Mit der Zeit. Gedichte in ihren Epochen. Ausgewählt für den Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Bonn/ Bad Godesberg 1990.

    Google Scholar 

  • ders. (Hg.): Der gefundene Schatten. Chamisso-Reden 1985 bis 1993. München 1993.

    Google Scholar 

  • ders.: Leseerfahrung und Lesergespräch. München 1995.

    Google Scholar 

  • ders.: Zeigen und Nennen als Dimensionen ästhetischer Wirkung. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 22 (1996), S. 221–240.

    Google Scholar 

  • ders.: Alterität und Methode. Zur kommunikativen Relevanz interpretatorischer Verfahren. In: LiLi 110 (1998), S. 58 bis 75.

    Google Scholar 

  • ders. und Rüdiger Krechel (Hg.): Anspiel. Konkrete Poesie im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Bonn/Bad Godesberg 1984.

    Google Scholar 

  • ders. und Alois Wierlacher (Hg.): Hermeneutik der Fremde. München 1990.

    Google Scholar 

Literatur

  • Aru Pon Natarajan, M. K.: Überlegungen zur Curriculumpla-nung Germanistik in Indien. In: German Studies in India 13 (1989), S. 35–38.

    Google Scholar 

  • Bhatti, Anil: Germanistik in Indien — Ein Bericht aus New Delhi. In: Materialien Deutsch als Fremdsprache 23 (1984), S. 27–40.

    Google Scholar 

  • Dasgupta, Shyamal: Deutsch als Fremdsprache in Indien. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 4 (1978), S. 296–308.

    Google Scholar 

  • Findeis, Annakutty V.K.: Weibliche Elemente in der indischen Religion und Philosophie und deren Aufnahme in der deutschen Literatur am Beispiel der modernen indischen Literatur. In: German Studies in India (1987).

    Google Scholar 

  • dies.: Zur interkulturellen Relevanz indischer Poetik — mit einigen Anmerkungen zu ihrer Anwendung auf deutsche Lyrik. In: Bernd Thum und Gonthier-Louis Fink (Hg.): Praxis interkultureller Germanistik. München 1993, S. 815–833.

    Google Scholar 

  • dies.: Selbstangebot und Fremdnachfrage. Interkulturelle Aspekte der Geschlechterkommunikation. In: Alois Wierla-cher und Georg Stötzel (Hg.): Blickwinkel. Düsseldorf 1994, S. 687–700.

    Google Scholar 

  • dies.: Günter Grass »Zunge zeigen«. Ein interkultureller Zugang aus indischer Perspektive. In: Dorothea Lüddeckens (Hg.): Begegnung von Religionen und Kulturen. Dettelbach 1998, S. 171–200.

    Google Scholar 

  • Ganeshan, Vridhagiri: German Studies in Indien — Möglichkeiten und Grenzen. Zur zentralen Bedeutung eines peri-pheren Faches. In: Deutschlandstudien international. München 1990, S. 187–194.

    Google Scholar 

  • ders.: Zur Forschungslage der indischen Germanistik. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 17 (1991), 335–354.

    Google Scholar 

  • ders.: Literaturunterricht in interkultureller Praxis — einige Er-und Bekenntnisse. In: Bernd Thum, Gonthier-Louis Fink (Hg.): Praxis interkultureller Germanistik. Forschung — Bildung — Politik. München 1993, S. 597–604.

    Google Scholar 

  • ders.: Literarisches Übersetzen in einer multilingualen Gesellschaft: Ansichten eines indischen Germanisten. In: K.-J. Maaß (Hg.): Übersetzen, Verstehen, Brücken bauen. Geisteswissenschaftliches und literarisches Übersetzen im internationalen Kulturaustausch. Berlin 1993.

    Google Scholar 

  • Iyer, Uma: Das Unternehmerbild in der österreichischen Erzählliteratur 1848–1914 (Interkulturelle Literaturwissenschaft — Bombayer Studien). Lage-Lippe 1992.

    Google Scholar 

  • Kamath, Rekha: Außenschau. Perspektiven einer indischen Germanistik. In: Jahrbuch für Internationale Germanistik 1 (1993).

    Google Scholar 

  • Krusche, Dietrich: Warum gerade Deutsch? In: Alois Wierlacher (Hg.): Perspektiven und Verfahren interkultureller Germanistik. München 1987, S. 99–112.

    Google Scholar 

  • Kulkarni, Baburao B.: Sechzig Jahre Deutschunterricht in Indien. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 2 (1976), S. 318–320.

    Google Scholar 

  • Kurian, Annie: Probleme der Malayalamsprecher beim Erlernen der deutschen Sprache. In: German Studies in India 2/3 (1984), S. 21–28.

    Google Scholar 

  • Nicolaus, Norbert: Überlegungen zu einer außer-abendländi-schen Germanistik. In: German Studies in India 4 (1985), S. 169–176.

    Google Scholar 

  • Oestreich, Ralf: Das Fach Deutsch an indischen Institutionen in Westbengalen. Versuch einer Bestandsaufnahme. In: German Studies in India 2/3 (1984), S. 37–43.

    Google Scholar 

  • Reddy, Meenakshi: Einige Überlegungen zu der Germanistikausbildung im Fach Literatur in Indien. In: German Studies in India 1/2 (1987), S. 65–68.

    Google Scholar 

  • Sasalatti, Shrishail: Zum Deutschunterricht in Indien. In: Indo-German 3 (1978), S. 30–37.

    Google Scholar 

  • ders.: Deutsch als Fremdsprache in Indien. Einige Grundüberlegungen. In: Info DaF 3 (1990), S. 259–270.

    Google Scholar 

  • Spitzbardt, Brigitte: Zu den Grundfragen der Deutschlehrerausbildung in Indien im Fach Methodik. In: German Studies in India 3 (1980), S. 176–185.

    Google Scholar 

  • Spitzbardt, Harry: Zur Bedeutung der Linguistik für das Germanistikstudium in Indien. In: German Studies in India 4 (1980), S. 234–244.

    Google Scholar 

  • Talgeri, Pramod: Vom Verständnis der Andersheit der Fremdkultur. In: Alois Wierlacher (Hg.): Perspektiven und Verfahren interkultureller Germanistik. München 1987, S. 367–376.

    Google Scholar 

  • ders.: Die Darstellung fremder Kulturen in der Literatur — Die Suche nach einer erweiterten Identität der eigenen Kultur. In: Erzählung und Erzählforschung im 20. Jahrhundert. Hrsg. von Rolf Kloepfer und Gisela Janetzke-Dillner, Stuttgart 1981, S. 123 f.

    Google Scholar 

  • ders.: Curriculum Planning for Training Scientific Translators. In: Journal of School of Languages 1.1 (1984), S. 21 ff.

    Google Scholar 

Literatur

  • Ban´czerowski, Jerzy: Aspects of Ludwik Zabrocki´s Linguistic World. In: Konrad Koerner und Aleksander Szwedek (Hg.): Towards a History of Linguistics in Poland. From the Early Beginnings to the End of the 20th Century. Amsterdam 2001, S. 273–312.

    Chapter  Google Scholar 

  • Bausinger, Hermann: Da capo: Germanistik als Kulturwissenschaft. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 25 (1999), S. 213–231.

    Google Scholar 

  • De˛bski, Antoni: Über die Notwendigkeit von Interkulturalität in der Historischen Sprachforschun. In: Grucza 2001, S. 257 bis 264.

    Google Scholar 

  • Dobijanka-Witczakowa, Olga: Historia Katedry Germanistyki na Uniwersytecie Jagiellon´skim [Die Geschichte des Lehrstuhls für Germanistik an der Jagiellonischen Universität]. In: Uniwersytet Jagielloñski. Wydaw-nictwa Jubileuszowe 9. Kraków 1964, S. 349–365.

    Google Scholar 

  • Engel, Ulrich u. a.: Deutsch-polnische kontrastive Grammatik. 2 Bde. Heidelberg 1999.

    Google Scholar 

  • Grucza, Franciszek: Zum Begriff der Sprachkompetenz, Kommunikationskompetenz und Kulturkompetenz. In: Norbert Honsza, Hans-Gert Roloff (Hg.): Daß eine Nation die andere verstehen möge. Festschrift für M. Szyrocki zu seinem 60. Geburtstag. Amsterdam 1988 (Chloe. Beihefte zu Daph-nis t.7), S. 309–331.

    Google Scholar 

  • ders. (Hg.): Język, kultura — kompetencja kultur. Material’ y XIII Sympozjum ILS UW (Zaborów, 5–8 listopada 1987) [Sprache und Kultur — kulturelle Kompetenz. Materialien des XIII. Sympsiums des Instituts für Angewandte Linguistik der Universität Warschau (Zaborów, 5.–8. November 1987)]. Warszawa 1992.

    Google Scholar 

  • ders.: Interkulturelle Translationskompetenz — ihre Struktur und Natur. In: Arnim Frank, Kurt-Jürgen Maaß, Fritz Paul und Horst Turk (Hg.): Übersetzen verstehen, Brücken bauen. Geisteswissenschaftliches und Literarisches Übersetzen im internationalen Kulturaustausch. Berlin 1993 (= Göttinger Beiträge zur Internationalen Übersetzungsforschung Bd. 8, T. 1 und 2), S. 158–171.

    Google Scholar 

  • ders. (Hg.): Vorurteile zwischen Deutschen und Polen. Materialien des deutsch-polnischen wissenschaftlichen Symposiums 9. bis 11. Dezember 1992 Görlitz-Zgorzelec. Warschau 1994.

    Google Scholar 

  • ders.: (Neu-)Philologien — Fremdsprachenlehrerausbildung-Glottodidaktik/Sprachlehrforschun. In: Beate Helbig, Karin Kleppin, Frank G. Königs (Hg.): Sprachlehrforschung im Wandel. Beiträge zur Erforschung des Lehrens und Lernens von Fremdsprachen. Festschrift für Karl-Richard Bausch zum 60. Geburtstag. Tübingen 2000, S. 97 bis 111.

    Google Scholar 

  • ders. (Hg.): Multiethnizität und Interkulturalität: Geschichte — Erfahrungen — Berichte — Lösungen. Dokumentation einer internationalen Summerschool (Wien, 18.–22. September 2000). Warschau 2001 (= 2001a).

    Google Scholar 

  • ders. (Hg.): Tausend Jahre polnisch-deutsche Beziehungen. Sprache — Literatur — Kultur — Politik Materialien des Millennium-Kongresses 5.-8. April 2000. Warszawa 2001 (= 2001a).

    Google Scholar 

  • ders.: Origins and Development of Applied Linguistics in Poland. In: K. Koerner and A. Szwedek (Hg.): Towards a History of Linguistics in Poland. From the Early Beginnings to the End of the 20th Century. Amsterdam 2001, S. 53–99 (=2001c).

    Google Scholar 

  • ders., Krystyna Chomicz-Jung (Hg.): Problemy komunikacji interkulturowej: Jedna Europa — wiele języków i wiele kul-. Materialy z XIX Sympozjum ILS UW oraz PTLS (Warszawa — Bemowo, 14–17 luty 1994) [Probleme der interkulturellen Kommunikation: Ein Europa — viele Sprachen und viele Kulturen. Materialien des XIX Symposiums des Instituts für Angewandte Linguistik der Universität Warschau (Warszawa-Bemowo, 14.–17. Februar 1994)]. Warszawa 1996.

    Google Scholar 

  • ders.: Mitteleuropa-Deutsch-Auslandsgermanistik. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 23 (1997), S. 297–314.

    Google Scholar 

  • ders. in Verbindung mit Tadeusz Namowicz, Józef Wiktoro-wicz, Lech Kolago (Hg.): Deutsch und Auslandsgermanistik in Mitteleuropa — Geschichte — Stand — Ausblicke. War-szawa 1998.

    Google Scholar 

  • Halub, Marek: Von der Magie der Kulturwissenschaften und Flexibilität der germanistischen Lehre. Ein Diskussionsbeitrag zur Lage der heutigen Auslandsgermanistik. In: Orbis linguarum 13 (1999), S. 245–253.

    Google Scholar 

  • Hess-Lüttich, Ernest und Jan Papiór (Hg.): Dialog: interkulturelle Verständigung in Europa- ein deutsch-polnisches Gespräch. Saarbrücken 1990.

    Google Scholar 

  • Honsza, Norbert: Breslauer Verfahren und Konzepte germanistischer Literaturwissenschaft. In: Christa Grimm, Ilse Nagelschmidt, Ludwig Stockinger (Hg.): Konzepte und Perspektiven germanistischer Literaturwissenschaft. Leipzig 1999, S. 131–139.

    Google Scholar 

  • ders. und Hans-Gert Roloff (Hg.): Daß eine Nation die andere verstehen möge. Festschrift für M. Szyrocki zu seinem 60. Geburtstag. Amsterdam 1988.

    Google Scholar 

  • ders. und Irena Swiatl’owska-Prędota: Zwischen Tradition und Gegenwart. In: Norbert Honsza (Hg.): Germanistik 2000: Wroclaw-Breslau. Wroclaw 2001, S. 69–88.

    Google Scholar 

  • Katny, Andrzej: Bibliographie zum deutsch-polnischen Sprachvergleich, Teil III. In: Andrzej Katny (Hg.): Studien zur kontrastiven Linguistik und literarischen Übersetzung. Frankfurt 1989. S. 65–84.

    Google Scholar 

  • Kielar, Z. Barbara, Tomasz Krzeszowski, Jurij Lukszyn und Tadeusz Namowicz (Hg.): Problemy komunikacji mi_dzykul-turowej: lingwistyka, translatoryka, glottodydaktyka [Probleme interkultureller Kompetenz: Linguistik, Translatorik, Glottodidaktik]. Warszawa 2000.

    Google Scholar 

  • Kleczkowski, Adam: Die deutsch-polnischen Beziehungen in sprachlicher und literarischer Hinsicht. In: Bulletin de l’Académie Polonaise des Sciences et Lettres. Classe de philologie. Crocovie, 86 (1935).

    Google Scholar 

  • ders.: Germanistyka, anglistyka i skandynawistyka w Polsce [Germanistik, Anglistik und Skandinavistik in Polen]. Kraków 1948.

    Google Scholar 

  • Kolago, Lech: Zur Symbiose von Musik und Text in Anton Radziwills Vertonung des Faust von Goethe. Goethes Zusatzverse für diese Komposition. In: Studien zur Deutschkunde. Bd. XXI (Warszawa 2001), S. 113–146 (= 2001a).

    Google Scholar 

  • ders.: Polnisch-deutsche Musikbeziehungen im 19. Jahrhundert. In: Grucza 2001, S. 709–719 (= 2001b).

    Google Scholar 

  • Kozbial, Jan: Slowo o metodologicznych implikacjach inter-kulturowosci w nauce o tlumaczeniu [Bemerkungen zu den methodologischen Implikationen der Interkulturalität in der Translatorik]. In: Studia Niemcoznawcze, Bd. 22 (2001), S. 593–599.

    Google Scholar 

  • König, Christoph (Hg.): Germanistik in Mittel- und Osteuropa. Berlin, New York 1995.

    Google Scholar 

  • Krusche, Dietrich: Anerkennung der Fremde. Thesen zur Konzeption regionaler Unterrichtswerke. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 9 (1983), S. 248–258.

    Google Scholar 

  • Krzysztofiak Maria: Przeklad literacki we wspólczesenej trans-latoryce [Literarische Übersetzung in der modernen Translatorik]. Poznan 1996.

    Google Scholar 

  • Kuczyn´ski, Krzysztof A. (Hg.): Z dziejów germanistyki histo-ryczno-literackiej w Polsce [Zur Geschichte der historischliterarischen Germanistik in Polen]. Lódz 1991.

    Google Scholar 

  • Lempicki, Zygmunt: Filologia germańska, jej zadania i potrzeby [Germanische Philologie, ihre Aufgaben und Bedürfnisse]. In: Nauka Polska 10 (1929), S. 342.

    Google Scholar 

  • Nayhaus, Hans-Christoph Graf von und/Krzysztof A. Kuczynski (Hg.): Im Dialog mit der interkulturellen Germanistik. Wroclaw 1993.

    Google Scholar 

  • Orlowski, Hubert: Die doppelte Nabelschnur fremdsprachlicher Germanistik. In: Alois Wierlacher (Hg.): Perspektiven und Verfahren interkultureller Germanistik. München 1987, S. 113–124.

    Google Scholar 

  • Papiór, Jan: Von einer Landeskunde zur Kulturwissenschaft des deutschen Sprachraums — Ein neues Modell zur Vermittlung der Kulturkompetenz (Mit einem Anhang). In: Germanistentreffen Deutschland — Polen (26.09.–30.09.1993), Tagungsbeiträge. Bonn (DAAD) 1994, S. 327–360 (= 1994a).

    Google Scholar 

  • ders.: Determinanten des Verhältnisses Landeskunde — Kulturwissenschaft (am Beispiel polnischer Entwicklungen und französischer Kontexte). In Gerhard Neuner (Hg.): Fremde Welt und eigene Wahrnehmung — Konzepte von Landeskunde im fremdsprachlichen Deutschunterricht. Kassel 1994, S. 71–98 (= 1994b).

    Google Scholar 

  • ders.: In- und Auslandsgermanistik — Gedanken zur Begriffsbestimmung. In: Grucza u. a. 1998, S. 527–540.

    Google Scholar 

  • Pfeiffer, Waldemar: Eine Sprache für alle oder für jeden eine? Sprachenvielfalt und Interkulturalität als Basis einer europäischen Integration. In: Die Neueren Sprachen 4/5 (1992).

    Google Scholar 

  • ders.: Nauka jezyków obcych. Od praktyki do praktyki [Der Fremdsprachenunterricht. Aus der Praxis für die Praxis]. Poznan 2001.

    Google Scholar 

  • Reichmann, Oskar: Sprachgeschichte als Kulturgeschichte. Historische Wortschatzforschung unter gegenwartsbezogenem Aspekt. In: Alois Wierlacher (Hg.): Das Fremde und das Eigene. München 1985, 42000, S. 111–122.

    Google Scholar 

  • Sadownik, Barbara: Glottodidaktische und psycholinguistische Aspekte des Fremdsprachenerwerbs. Lublin 1997.

    Google Scholar 

  • dies.: Ansätze, Forschungsmethoden und Interdisziplinarität der polnischen Glottodidaktik. In: Grucza 1998, S. 432–445.

    Google Scholar 

  • Schönert, Jörg: ›Kultur‹ und ›Medien‹ als Erweiterungen zum Gegenstandsbereich der Germanistik in den 90er Jahren. In: Bodo Lecke (Hg.): Literatur und Medien in Studium und Deutschunterricht. Frankfurt a. M. 1999, S. 43–64.

    Google Scholar 

  • Szulc, Aleksander: Gestalten und Gestalter der polnischen Germanistik von den Anfängen bis 1960. In: Grucza u. a. 1998, S. 334–352.

    Google Scholar 

  • Vajda, Michály: Die Bedeutung von ›Mitteleuropa‹. In: König 1995, S. 51–59.

    Google Scholar 

  • Vater, Heinz: Wort und Begriff — eine terminologische Klärung. In: Andrzej Katny und Christoph Schatte (Hg.): Das Deutsche von innen und von außen. Festschrift für Ulrich Engel zum 70. Geburtstag. Poznan 1999, S. 147–153.

    Google Scholar 

  • Waldenfels, Bernhard: In den Netzen der Lebenswelt. Frankfurt 1985.

    Google Scholar 

  • Wierlacher, Alois (Hg.): Toleranzkultur. Zu einer Grundaufgabe internationaler Kulturarbeit in der modernen Zivilgesellschaft. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 20 (1994), S. 101–266.

    Google Scholar 

  • ders.: Fünf Thesen zur Neuorientierung der Germanistik in Mittel- und Osteuropa. In: Grucza 1998, S. 581–586.

    Google Scholar 

  • Zabrocki, Ludwik: Grundfragen der konfrontativen Grammatik. In: Hugo Moser (Hg.): Probleme der kontrastiven Grammatik. Düsseldorf 1970, S. 31–51.

    Google Scholar 

  • Zawadzka, Elzbieta: Glottodydaktyczne aspekty interkulturo-wos´ci [Glottodidaktische Aspekte der Interkulturalität]. In: Kielar u.a. 2000, S. 451–465.

    Google Scholar 

  • Zmudzki, Jerzy: Zum Stand der Translatorik in Polen. In: Grucza u. a. 1998, S. 487–498.

    Google Scholar 

Literatur

  • A Palavra e o Canto. Miscelânea de Homenagem a Rita Iriarte. Organização do Departamento de Estudos Germanísticos da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Lisboa 2000.

    Google Scholar 

  • Barrento, João (Hg.): Fausto na Literatura Europeia. Lisboa 1984.

    Google Scholar 

  • ders.: O Espinho de Sócrates (Modernismo e Expressionismo — Ensaios de Literatura Comparada). Lisboa 1987.

    Google Scholar 

  • ders.: A Palavra Transversal: Literatura e Ideias no Século XX. Lisboa 1996.

    Google Scholar 

  • Bergmeier, Horst und Erwin Koller (Hg.): Rahmenwechsel — Colóquio Brecht. Braga 2000.

    Google Scholar 

  • Cortez, Maria Teresa: Os Contos de Grimm em Portugal. A Re-cepção dos »Kinder- und Hausmärchen« entre 1837 e 1910. Coimbra 2001.

    Google Scholar 

  • Costa, Fernanda Gil und Helena Gonçalves da Silva (Hg.): A Ideia Romântica da Europa. Antigos Caminhos — Novos Rumos. Actas. Lisboa 2002.

    Google Scholar 

  • Cramer, Thomas, John Greenfield, Ingrid Kasten und Erwin Koller (Hg.): Frauenlieder — Cantigas de Amigo. Stuttgart 2000.

    Google Scholar 

  • Delille, Karl H., Maria A. Hörster, Maria E. Castendo, M. Manuela G. Delille und Renato Correia: Problemas da Tradu-ção Literária. Coimbra 1986.

    Google Scholar 

  • Delille, M. Manuela Gouveia, Mingocho und M. Teresa Del-gado: A Recepção do Teatro de Schiller em Portugal no Sé-culo XIX . I — O Drama »Die Räuber«. Coimbra 1980.

    Google Scholar 

  • Delille, M. Manuela Gouveia: A Recepção Literária de . Heine no Romantismo Português (de 1844 a 1871). Lisboa 1984.

    Google Scholar 

  • dies. (Hg.): Do Pobre B. B. em Portugal. Aspectos da Recepção de Bertolt Brecht em Portugal Antes e Depois do 25 de Ab-ril de 1974. Estudos de M. Manuela G. Delille, M. Esmeralda Castendo, Ana M. Ramalheira, M. Teresa Cortez und M. Cristina Carrington. Aveiro 1991.

    Google Scholar 

  • dies. (Hg.): Do Pobre B.B. em Portugal. A Recepção dos Dramas »Mutter Courage und ihre Kinder« e »Leben des Galilei«. Estudos de M. Antónia Teixeira e M. Fátima Gil. Co-imbra 1998.

    Google Scholar 

  • dies. (Hg.): Camões na Alemanha. A Figura do Poeta em Ob-ras de Ludwig Tieck e Günter Eich. Estudos de Catarina Martins e Júlia Garraio. Coimbra 2000.

    Google Scholar 

  • Die Germanistik in Portugal: Dialog und Debatte. Akten des I. Internationalen Kongresses des Portugiesischen Germanistenverbandes, Coimbra, 25.–27.1.1996, Doppelnummer der Zeitschrift Runa. Revista Portuguesa de Estudos Ger-manísticos 25/26 (1996).

    Google Scholar 

  • Franco, António (Hg.): Duas Línguas em Contraste: Português e Alemã Actas do 1: Colóquio Internacional de Linguística Contrastiva Português-Alemão. Porto, 6–7 de Outubro de 1988. Porto 1989.

    Google Scholar 

  • ders.: Descrição Linguística das Partículas Modais no Portu-guês e no Alemão. Coimbra 1991.

    Google Scholar 

  • Furtado, M. Teresa, M. Helena Silva, Manuela R. Sanches und Gerd Hammer (Hg.): Rilke 70 Anos Depois. Actas do Coló-quio Interdisciplinar. Lisboa: Colibri/Departamento de Estudos Germanísticos da Faculdade de Letras da Universi-dade de Lisboa 1997.

    Google Scholar 

  • Germanistentreffen Deutschland — Spanien — Portugal, Leipzig 13.–18.9.1998. Dokumentation der Tagungsbeiträge. DAAD. Bonn 1998.

    Google Scholar 

  • Greenfield, John und Lydia Miklautsch: Der »Willehalm« Wolframs von Eschenbach. Eine Einführung. Berlin u.a. 1998.

    Book  Google Scholar 

  • Hanenberg, Peter: »Germanistik in Portugal«. In: Briesemeis-ter, Dietrich und Axel Schönberger (Hg.): Portugal heute: Politik, Wirtschaft, Kultur. Frankfurt a. M. 1997, S. 847 bis 855.

    Google Scholar 

  • Hörster, Maria António: Para uma História da Recepção de Rainer Maria Rilke em Portugal (1920–1960). Lisboa 2001.

    Google Scholar 

  • Iriarte, Rita, Teresa Cadete und Teresa Furtado (Hg.): Os Estudos Germanísticos nos Oitenta Anos da Faculdade de Le-tras de Lisboa. Lisboa 1993.

    Google Scholar 

  • Iriarte, Rita (Hg.): Ensaios de Literatura e Cultura Alemã. Co-imbra 1996.

    Google Scholar 

  • Lopes, Marília dos Santos, Ulrich Knefelkamp und Peter Ha-nenberg (Hg.): Portugal und Deutschland auf dem Weg nach Europa. (Akten der III. Deutsch-Portugiesischen Arbeitsgespräche). Bamberg 1995.

    Google Scholar 

  • Madeira, Rogério: O Imaginário de Lisboa nos Romances »Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull« de Thomas Mann e »Schwerenöter« de Hanns-Josef Ortheil. Coimbra 2002.

    Google Scholar 

  • Marques, A.H. de Oliveira, Alfred Opitz und Fernando Clara (Hg.): Portugal-Alemanha-África: do Imperialismo Colonial ao Imperialismo Político. Actas do IV Encontro Luso-Alemão. Lisboa 1996.

    Google Scholar 

  • Marques, Ana Isabel: Paisagens da Memória. Identidade e Al-teridade na Escrita de Ilse Losa. Coimbra 2001.

    Google Scholar 

  • Monteiro, Américo: A Recepção da Obra de Friedrich Nietzsche na Vida Intelectual Portuguesa (1892–1939). Porto 2000.

    Google Scholar 

  • Oliveira, Maria Teresa: A Mulher e o Adultério nos Romances »O Primo Basílio« de Eça de Queirós e »Effi Briest« de Theodor Fontane. Coimbra 2000.

    Google Scholar 

  • Opitz, Alfred: Reiseschreiber. Variationen einer literarischen Figur der Moderne vom 18.–20. Jahrhundert. Trier 1997.

    Google Scholar 

  • ders. (Hg.): Differenz und Identitä. Heinrich Heine (1797 bis 1856). Europäische Perspektiven im 19. Jahrhundert. Tagungsakten des Internationalen Kolloquiums zum HeineGedenkjahr, Lissabon, 4.–5. Dezember 1997. Trier 1998.

    Google Scholar 

  • Ramalheira, Ana Maria: Alcácer Quibir e . Sebastião na Ale-manha. Representações Historiográficas e Literárias (1578 bis ca. 1800). Coimbra 2002.

    Google Scholar 

  • Runa. Revista Portuguesa de Estudos Germanísticos. Hrsg. von den germanistischen Abteilungen der portugiesischen Universitäten. 1984 ff.

    Google Scholar 

  • Scheidl, Ludwig und José A. Palma Caetano (Hg.): Relações entre a Áustria e Portugal. Testemunhos Históricos e Cultu-rais. Coimbra 1985.

    Google Scholar 

  • Scheidl, Ludwig: Fausto na Literatura Alemã e Portuguesa. Co-imbra 1987.

    Google Scholar 

  • ders. (Hg.): Ensaios sobre Cultura e Literatura Portuguesa e Alemã. Acções Integradas Luso-Alemãs Coimbra-Würzburg. Coimbra 1996.

    Google Scholar 

  • Seruya, Teresa (Hg.): Contradições Electivas. Colóquio Come-morativo dos 250 Anos do Nascimento de Johann Wolfgang Goethe, Universidade Católica Portuguesa 21.–22.10.99. Lisboa 2001.

    Google Scholar 

  • Siepmann, Helmut (Hg.): Portugal, Indien und Deutschland/ Portugal, Índia e Alemanha. Akten der V. Deutsch-Portugiesischen Arbeitsgespräche. Köln/Lisboa 2000.

    Google Scholar 

  • Vilas-Boas, Gonçalo und Zaida Rocha Ferreira (Hg.): Kafk. Perspectivas e Leituras do Universo Kafkiano. Comunica-ções ao Colóquio do Porto (24 — 26 de Outubro de 1983). Lisboa 1984.

    Google Scholar 

Literatur

  • Benseler, David, Walter F.W. Lohnes und Valters Nollendorfs (Hg.): Teaching German in America: Prolegomena to a History. Madison 1988.

    Google Scholar 

  • Bhabha, Homi K.: The location of culture. London/New York 1994.

    Google Scholar 

  • Geertz, Clifford: Local Knowledge: Further Essays in Interpretive Anthropology. New York 1983.

    Google Scholar 

  • The German Quarterly vol. 62, no. 2 (Spring 1989): Germanistik as German Studies. Interdisciplinary Theories and Methods.

    Google Scholar 

  • The German Quarterly vol. 73, no. 1 (Winter 2000). Millennial Issue: Colloquium on the State of the Discipline.

    Google Scholar 

  • German Studies in the USA: A Critique of »Germanistik«? Proceedings of a DAAD Conference in Scottsdale, Arizona, January 19–22, 1989. Tempe, Arizona 1989 (= German Studies 1989).

    Google Scholar 

  • Helbig, Louis F.: German Studies as Culture Studies: The Bloo-mington Model. In: Lohnes/Nollendorfs 1976, S. 47–55.

    Google Scholar 

  • Hohendahl, Peter Uwe: The Fate of German Studies after the End of the Cold War. In: Profession (1998), S. 81–88.

    Google Scholar 

  • Koepke, Wulf: Germanistik als eine deutsch-amerikanische Wissenschaft. In: Trommler 1989, S. 46–65.

    Google Scholar 

  • Lohnes, Walter F.W.: German Studies: The Stanford Model. The Evolution of a Program. In: Lohnes/Nollendorfs 1976, S. 78–87.

    Google Scholar 

  • ders. und Valters Nollendorfs (Hg.): German Studies in the United States: Assessment and Outlook. Madison 1976.

    Google Scholar 

  • Lützeler, Paul Michael: German Studies in den USA. Zur Theorie und Praxis eines interdisziplinären Studienganges. In: Alois Wierlacher (Hg.): Perspektiven und Verfahren interkultureller Germanistik. München 1987, S. 679–691.

    Google Scholar 

  • McCarthy, John and Katrin Schneider (Hg.): The Future of Germanistik in the USA: Changing Our Prospects. Nashville 1996.

    Google Scholar 

  • Schmidt, Henry J.: The Rhetoric of Survival: The Germanist in America from 1900 to 1925. In: Frank Trommler and Joseph McVeigh (Hg.): America and the Germans: An Assessment of a Three-Hundred-Year History. Philadelphia 1985. Vol. 2, S. 204–216.

    Google Scholar 

  • Seeba, Hinrich C.: Critique of Identity-Formation: Toward an Inter-Cultural Theory of German Studies In: The German Quarterly 62 (1989), S. 144–154 (=1989a).

    Article  Google Scholar 

  • ders.: Inter-Cultural Literacy: The Project of Recanonization in German Studies. In: German Studies 1989, S. 55–60 (= 1989b).

    Google Scholar 

  • ders.: German Studies in Amerika. Ein interdisziplinäres und interkulturelles Modell der Kulturtheorie. In: Günter Blam-berger und Gerhard Neuner (Hg.): Reformdiskussion und curriculare Entwicklung in der Germanistik. Dokumentation der Internationalen Germanistentagung des DAAD 24.–28. Mai 1995, Universität Gesamthochschule Kassel. Bonn: Deutscher Akademischer Austauschdienst 1996, S. 27–37 (=1996a).

    Google Scholar 

  • ders.: Cultural versus Linguistic Competence? Bilingualism, Language in Exile and the Future of German Studies. In: The German Quarterly 69, 4 (1996), S. 401–413 (= 1996b).

    Article  Google Scholar 

  • ders.: Intercultural German Studies: Wissenschaftsgeschichte zwischen den Kulturen. In: Alois Wierlacher und Georg Stötzel (Hg.): Blickwinkel: Kulturelle Optik und interkulturelle Gegenstandskonstitution. Akten des III. Internationalen Kongresses der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik Düsseldorf 1994. München 1996, S. 453–464 (=1996c).

    Google Scholar 

  • ders.: Zwischen den Kulturen: Wissenschaftsemigration und German Studies. In: Marianne Hassler und Jürgen Wert-heimer (Hg.): Der Exodus aus Nazideutschland und die Folgen. Jüdische Wissenschaftler im Exil. Tübingen 1997, S. 304–324.

    Google Scholar 

  • ders.: Interdisziplinäre Praxis der German Studies: Zum Beispiel Berlin. In: Bettina Schmitt, Karin Hartmann und Beate Krais (Hg.): Über Grenzen: Neue Wege in Wissenschaft und Politik. Beiträge für Evelies Mayer. Frankfurt a. M. 1998, S. 59–71.

    Google Scholar 

  • ders.: German Studies in the U.S.: History, Theory and Practice. In: Pandaemonium Germanicum. Revista de Estudos Germánicos 3/1 (1999), S. 151–181.

    Google Scholar 

  • ders.: Cultural Exchange: The Historical Context of German Kulturpolitik and German Studies in the U.S. In: Peter Uwe Hohendahl und Cora Lee Nollendorfs (Hg.): History of German Studies in the U.S. (in Vorbereitung).

    Google Scholar 

  • Trommler, Frank (Hg.): Germanistik in den USA. Opladen 1989.

    Google Scholar 

  • ders.: Germanistik nicht als Nationalphilologie. Die Entwicklung des Faches in den USA. In: Frank Fürbeth, Pierre Krü-gel, Ernst E. Metzner und Olaf Müller (Hg.): Zur Geschichte und Problematik der Nationalphilologien in Europa. 150 Jahre Erste Germanistenversammlung in Frankfurt am Main (1846–1996). Tübingen 1999, S. 863–878.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Alois Wierlacher Andrea Bogner

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2003 Springer-Verlag GmbH Deutschland

About this chapter

Cite this chapter

Wierlacher, A., Bogner, A. (2003). Länderspezifische Ansätze interkultureller Germanistik. In: Wierlacher, A., Bogner, A. (eds) Handbuch interkulturelle Germanistik. J.B. Metzler, Stuttgart. https://doi.org/10.1007/978-3-476-05010-6_5

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-476-05010-6_5

  • Publisher Name: J.B. Metzler, Stuttgart

  • Print ISBN: 978-3-476-01955-4

  • Online ISBN: 978-3-476-05010-6

  • eBook Packages: J.B. Metzler Humanities (German Language)

Publish with us

Policies and ethics