Skip to main content

Abstract

Kiraly (2013: 215) argues that the instructor in translator education should be or ideally is “…more of a scaffolder and facilitator of socially constructed learning than a manipulator and controller of contrived didactic practices…”. Ideally, the class provides the scaffolding which students are encouraged to hold on to, while translation competence emerges in the context of social interactions within project work. Implicit and/or explicit feedback from peers and instructors in the kind of projects Kiraly (e.g. 2013) advocates together with fictional role play provides the kind of scaffolding which allows the emergence of translation competence as envisaged by Kiraly.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 69.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Literature

  • Bates, Douglas et al. (2015): “Fitting Linear Mixed-Effects Models Using {lme4}.” In: Journal of Statistical Software, 67(1), pp. 1–48. doi:10.18637/jss.v067.i01.

    Article  Google Scholar 

  • Carl, Michael (2012): “Translog-II : a Program for Recording User Activity Data for Empirical Reading and Writing Research.” In: The Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation. 21–27 May 2012, Istanbul, Tyrkiet. Department of International Language Studies and Computational Linguistics, pp. 2–6.

    Google Scholar 

  • Carl, Michael/Kay, Martin (2011): “Gazing and Typing Activities during Translation: A Comparative Study of Translation Units of Professional and Student Translators.” In: Meta: Translators’ Journal, 56(4), pp. 952–975. doi:10.7202/1011262ar.

    Article  Google Scholar 

  • Carl, Michael/Schaeffer, Moritz J. (2017a). “Sketch of a Noisy Channel Model for the Translation Process.” In: Hansen-Schirra, Silvia/Czulo, Oliver/Hofmann, Sascha (eds): Empirical modelling of translation and interpreting. Berlin: Language Science Press (Translation and Multilingual Natural Language Processing 7), pp. 71–116. doi:10.5281/zenodo.1090954.

    Google Scholar 

  • Carl, Michael/Schaeffer, Moritz J. (2017b): “Why Translation Is Difficult: A Corpus-Based Study of Non-Literality in Post-Editing and From-Scratch Translation.” In: Hermes – Journal of Language and Communication Studies, (56), pp. 43–57.

    Google Scholar 

  • Efklides, Anastasia (2011): “Interactions of Metacognition With Motivation and Affect in Self-Regulated Learning: The MASRL Model.” In: Educational Psychologist, 46(1), pp. 6–25. doi:10.1080/00461520.2011.538645.

    Article  Google Scholar 

  • Fox, John/Weisberg, Sanford (2019): An R Companion to Applied Regression, 3rd Edition. Thousand Oaks, CA. Available at: https://socialsciences.mcmaster.ca/jfox/Books/Companion/index.html.

    Google Scholar 

  • Gile, Daniel (1994): “The process-oriented approach in translation training.” In: Dollerup, Cay/Lindegaard, Annette (eds): Benjamins Translation Library. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, p. 107. doi:10.1075/btl.5.17gil.

    Google Scholar 

  • Gile, Daniel (2004): “Integrated Problem and Decision Reporting as a Translator Training Tool.” In: JoSTrans: The Journal of Specialised Translation, 02, pp. 2–19.

    Google Scholar 

  • Groom, Ryan/Cushion, Christopher/Nelson, Lee (2011): “The Delivery of Video-Based Performance Analysis by England Youth Soccer Coaches: Towards a Grounded Theory.” In: Journal of Applied Sport Psychology, 23(1), pp. 16–32. doi:1 0.1080/10413200.2010.511422.

    Article  Google Scholar 

  • Halverson, Sandra (2003): “The cognitive basis of translation universals.” In: Target: International Journal on Translation Studies, 2(15), pp. 197–241. doi:10.1075/target.15.2.02hal.

    Article  Google Scholar 

  • Kiraly, Don (2013): “Towards a View of Translators Competence as a Emergent Phenomenon: Thinking Outside the Box(es) in Translation Education.” In: New Prospects and Perspectives for Educating Language Mediators, (January 2013), p. 197.

    Google Scholar 

  • Kiraly, Don (2016): “Authentic Project Work and Pedagogical Epistemologies: A Question of Competing or Complementary Worldviews?” In: Towards Authentic Experiential Learning in Translator Education. Göttingen: V&R Unipress, pp. 53–66.

    Google Scholar 

  • Kiraly, Don et al. (2016): “Enhancing translation course design and didactic interventions with e-learning.” In: Towards authentic experiential learning in translator education. Göttingen: V&R Unipress, pp. 89–112.

    Google Scholar 

  • Kuznetsova, Alexandra/Brockhoff, Per B./Christensen, Rune H.B. (2017): “{lmerTest} Package: Tests in Linear Mixed Effects Models.” In: Journal of Statistical Software, 82(13), pp. 1–26. doi:10.18637/jss.v082.i13.

    Article  Google Scholar 

  • Lörscher, Wolfgang (1991): Translation Performance, Translation Process, And Translation Strategies. A Psycholinguistic Investigation. Tübingen: Günter Narr Verlag.

    Google Scholar 

  • Maie, Ryo/Godfroid, Aline (2021): “Controlled and Automatic Processing in the Acceptability Judgment Task: An Eye-Tracking Study.” In: Language Learning, n/a(n/a). doi:10.1111/lang.12474.

    Google Scholar 

  • Massey, Garry/Kiraly, Don (2021): “The Dreyfus Model as a Cornerstone of an Emergentist Approach to Translator Expertise Development.” In: Silva Mangiante, Elaine M./Peno, Kathy/Northup, Jane (eds): Teaching and Learning for Adult Skill Acquisition: Applying the Dreyfus and Dreyfus Model in Different Fields. Charlotte, NC: Information Age Publishing Inc. (Adult Learning in Professional, Organizational, and Community Setting), pp. 237–267.

    Google Scholar 

  • Mishra, Abhijit/Bhattacharyya, Pushpak/Carl, Michael (2013): “Automatically predicting sentence translation difficulty.” In: ACL 2013 – 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Proceedings of the Conference, 2, pp. 346–351.

    Google Scholar 

  • Nicholls, Scott B. et al. (2019): “The implementation of performance analysis and feedback within Olympic sport: The performance analyst’s perspective.” In: International Journal of Sports Science & Coaching, 14(1), pp. 63–71. doi:10.1177/1747954118808081.

    Article  Google Scholar 

  • PACTE (2003): “Building a Translation Competence Model.” In: Alves, Fabio (ed.): Triangulating Translation: Perspectives in Process Oriented Research. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, pp. 43–66. doi:10.1075/btl.45.06pac.

    Chapter  Google Scholar 

  • R Core Team (2021): R: A Language and Environment for Statistical Computing. Vienna, Austria: R Foundation for Statistical Computing. Available at: https://www.R-project.org/.

    Google Scholar 

  • Schaeffer, Moritz J. et al. (2016): “Word Translation Entropy: Evidence of Early Target Language Activation During Reading for Translation.” In: Carl, Michael/Bangalore, Srinivas/Schaeffer, Moritz (eds): New Directions in Empirical Translation Process Research: Exploring the CRITT TPR-DB. Springer, pp. 183–210. doi:10.1007/978-3-319-20358-4.

    Chapter  Google Scholar 

  • Schaeffer, Moritz J. / Carl, Michael (2013): “Shared representations and the translation process: A recursive model.” In: Translation and Interpreting Studies, 8(2), pp. 169–190. doi:10.1075/tis.8.2.03sch.

    Article  Google Scholar 

  • Schaeffer, Moritz J. / Carl, Michael (2017): “Language processing and Translation.” In: Hansen-Schirra, Silvia/Czulo, Oliver/Hofmann, Sascha (eds): Empirically Modeling Translation. Berlin: Language Science Press., pp. 267–306.

    Google Scholar 

  • Schilperoord, Joost (1996): It’s about time : temporal aspects of cognitive processes in text production. Amsterdam: Rodopi.

    Book  Google Scholar 

  • Wisniewski, Benedikt/Zierer, Klaus/Hattie, John (2020): “The Power of Feedback Revisited: A Meta-Analysis of Educational Feedback Research.” In: Frontiers in Psychology, 10, p. 3087. doi:10.3389/fpsyg.2019.03087.

    Article  Google Scholar 

  • Wright, Craig et al. (2016): “Elite football player engagement with performance analysis.” In: International Journal of Performance Analysis in Sport, 16(3), pp. 1007–1032. doi:10.1080/24748668.2016.11868945.

    Article  Google Scholar 

  • Zimmerman, Barry J. / Kitsantas, Anastasia (2014): “Comparing students’ self-discipline and self-regulation measures and their prediction of academic achievement.” In: Contemporary Educational Psychology, 39(2), pp. 145–155. doi:10.1016/j.cedpsych.2014.03.004.

    Article  Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Katja Abels Silvia Hansen-Schirra Katharina Oster Moritz J. Schaeffer Sarah Signer Marcus Wiedmann

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2022 Frank & Timme GmbH

About this chapter

Cite this chapter

Vargas, S., Schaeffer, M. (2022). Learning by viewing. In: Abels, K., Hansen-Schirra, S., Oster, K., Schaeffer, M., Signer, S., Wiedmann, M. (eds) Re-Thinking Translator Education. Sprachen lehren – Sprachen lernen. Frank & Timme, Berlin. https://doi.org/10.57088/978-3-7329-9133-4_9

Download citation

Publish with us

Policies and ethics