Abstract
Stunned at the news of Romeo’s exile, Juliet utters the word ‘banishèd’ five times in 13 lines. If this statistic strikes us, like most statistics, as possibly illuminating but essentially dull, that is very much the attitude which directors and critics have taken to the repetition of the word. Indeed, its effects are assumed to be so fatal to an audience’s involvement in the play that many directors substantially cut the speeches in which it occurs.1 This chapter will reclaim the word ‘banishèd’ from such ignominy by arguing that it has a crucial dramatic role in Romeo and Juliet. We will begin with a brief consideration of the significance of exile in Elizabethan love poetry, including the status of ‘banished’, ‘exile’ and their variants, as clichés. We will then move on to consider how Shakespeare revivified these words to illuminate not only the lovers’ response to exile but their relationship with language throughout the play. Finally, a comparison with The Two Gentlemen of Verona will reveal the fatal power of ‘banishèd’.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Notes
M. C. Bradbrook, Shakespeare: The Poet in his World ( London: Weidenfeld & Nicolson, 1978 ), 100–1.
Catherine Belsey, ‘The Name of the Rose in Romeo and Juliet’, YES, 23 (1993), 126–42, 131.
Author information
Authors and Affiliations
Copyright information
© 2003 Jane Kingsley-Smith
About this chapter
Cite this chapter
Kingsley-Smith, J. (2003). ‘That One Word “Banishèd”’: Linguistic Crisis in Romeo and Juliet. In: Shakespeare’s Drama of Exile. Palgrave Shakespeare Studies. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9781403938435_2
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/9781403938435_2
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-349-43207-3
Online ISBN: 978-1-4039-3843-5
eBook Packages: Palgrave Literature & Performing Arts CollectionLiterature, Cultural and Media Studies (R0)