Skip to main content

Subtitling in the Era of the Blu-ray

  • Chapter

Part of the Palgrave Studies in Translating and Interpreting book series (PTTI)

Abstract

For many decades, subtitles have been considered a useful but ungraceful tool. Indeed, while decoding foreign dialogue, they leave an unsightly mark on screen spoiling the viewer’s pleasure; a double-edged sword that Marleau (1982: 271) once defined as ‘un mal nécessaire’, a necessary evil. Nonetheless, the cinema is an industry and all industries are oriented to consumer satisfaction. It therefore seems logical to expect that someday, someone would find a way of making captions more palatable. But how could a succession of words become acceptable, or even desirable? Should subtitles become totally unobtrusive or conversely more aesthetically pleasing and thus more visible? The answer should be left to the discretion of each viewer.

Keywords

  • Remote Control
  • Audio Description
  • Home Entertainment
  • Playback Device
  • Basic Remote Control

These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.

We ought not to be over anxious to encourage innovation, in case of doubtful improvement, for an old system must ever have two advantages over a new one; it is established and it is understood.

(Colton 1845)

This is a preview of subscription content, access via your institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • DOI: 10.1057/9781137552891_8
  • Chapter length: 9 pages
  • Instant PDF download
  • Readable on all devices
  • Own it forever
  • Exclusive offer for individuals only
  • Tax calculation will be finalised during checkout
eBook
USD   109.00
Price excludes VAT (USA)
  • ISBN: 978-1-137-55289-1
  • Instant PDF download
  • Readable on all devices
  • Own it forever
  • Exclusive offer for individuals only
  • Tax calculation will be finalised during checkout
Hardcover Book
USD   139.99
Price excludes VAT (USA)

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  • Colton, Charles Caleb. 1845. Lacon, or Many Things in a Few Words I (DXXI). s.l. s.n.

    Google Scholar 

  • Díaz Cintas, Jorge. 2005. ‘Back to the Future in Subtitling.’ In Heidrun Gerzymisch-Arbogast and Sandra Nauert (eds) MuTra 2005 — Challenges of Multidimensional Translation: Conference Proceedings. Saarbrücken: Mutra. http://www.euroconferences.info/proceedings/2005_Proceedings/2005_DiazCin tas_Jorge.pdf.

    Google Scholar 

  • Díaz Cintas, Jorge and Aline Remael. 2007. Audiovisual Translation: Subtitling. Manchester: St Jerome. Géroult, François-Cyril. 2008. ‘Iron Man révolutionne le Blu-ray.’ Les Années Laser 146: 68–9.

    Google Scholar 

  • Géroult, François-Cyril. 2009. ‘Comment Déplacer les Sous-Titres.’ Les Années Laser 152: 62.

    Google Scholar 

  • Ivarsson, Jan and Mary Carroll. 1998. Subtitling. Simrishamn: TransEdit.

    Google Scholar 

  • Karamitroglou, Fotios. 1998. ‘A proposed set of subtitling standards in Europe.’ The Translation Journal 2 (2), http://translationjournal.net/journal/04stndrd. htm.

  • Marleau, Lucien. 1982. ‘Les sous-titres … un mal nécessaire.’ Meta 27(3): 271–85. http://www.erudit.org/revue/meta/1982/v27/n3/003577ar.pdf.

    CrossRef  Google Scholar 

  • Naisbitt, John and Patricia Aburdene. 1990. Megatrends 2000. New York: Avon Books.

    Google Scholar 

  • Schaefer, Lyndsey. 2011. DEG Year-End 2010 Home Entertainment Report. Las Vegas: The Digital Entertainment Group. http://www.degonline.org/wp-content/uploads/2014/02/f_Q410.pdf

    Google Scholar 

  • Wiener, Norbert. 1954/1988. The Human Use of Human Beings. Cambridge: Da Capo Press.

    Google Scholar 

  • Williams, Ben. 2007. ‘Immortal Beloved Blu-ray.’ http://www.blu-ray.com/movies/Immortal-Beloved-Blu-ray/473/#Review

  • Zappa, Frank. 1990. The Real Frank Zappa Book. New York: Simon & Schuster.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2015 Nicolas Sanchez

About this chapter

Cite this chapter

Sanchez, N. (2015). Subtitling in the Era of the Blu-ray. In: Piñero, R.B., Cintas, J.D. (eds) Audiovisual Translation in a Global Context. Palgrave Studies in Translating and Interpreting. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9781137552891_8

Download citation