Skip to main content

Abstract

The authors focus on a particular instance of the global meeting the local: American multinational corporations that seek to transfer informal American styles of interaction to their branches in other countries. They explore how the address practices of the American coffee chain Starbucks have been exported and received in its cafés in Finland and France, two contrasting contexts that provide a rich source of comparison. Through their analysis of Internet comments, actual café interactions, and interviews with baristas and customers in both countries, the authors reveal the social meanings and language ideologies related to the use offirst names, and the complexities of transferring external norms of interaction into new local settings.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 59.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  • Agha, A. (2007) Language and Social Relations, Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Blommaert, J. (2003) ‘A commentary: A sociolinguistics of globalization’, Journal of Sociolinguistics, 7, 607–23.

    Article  Google Scholar 

  • Blommaert, J. (2010) The Sociolinguistics of Globalization, Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Bridge, E. (2008) Blog de la Méchante. ‘Je déteste Starbucks’, http://www.leblogdelamechante.fr/blog-mode/je-deteste-starbucks/, date accessed 13 June 2014.

    Google Scholar 

  • Brown, P. and Levinson, S. (1987) Politeness. Some Universals in Language Usage, Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Cameron, D. (2000) ‘Styling the worker. Gender and the commodification of language in the globalized service economy’, Journal of Sociolinguistics, 4, 323–45.

    Article  Google Scholar 

  • Cameron, D. (2003) ‘Globalizing communication’ in J. Aitchison and D. M. Lewis (eds) New Media Language, London: Routledge, pp. 27–35.

    Google Scholar 

  • Cameron, D. (2011) ‘Regulating language in the global service industry’ in C. Norrby and J. Hajek (eds) Uniformity and Diversity in Language Policy: Global Perspectives, Bristol: Multilingual Matters, pp. 258–72.

    Google Scholar 

  • Clément, T. (2006) Le blog de Thomas Clément, ‘Le Starbucks!’, http://clement.blogs.com/thomas_clment/2006/07/le_starbucks.html, date accessed 13 June 2014.

    Google Scholar 

  • Clyne, M., Norrby, C. and Warren J. (2009) Language and Human Relations. Styles of Address in Contemporary Language, Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Coupland, N. (2010) ‘Introduction: Sociolinguistics in the global era’ in N. Coupland (ed.) The Handbook of Language and Globalization, Malden, MA and Oxford: Wiley-Blackwell, pp. 1–27.

    Chapter  Google Scholar 

  • Eckert, P. (2008) ‘Variation and indexical field’, Journal of Sociolinguistics, 12, 453–76.

    Article  Google Scholar 

  • Eckert, P. (2012) ‘Three waves of variation study: The emergence of meaning in the study of sociolinguistic variation’, Annual Review of Anthropology, 41, 81–100.

    Article  Google Scholar 

  • Fairclough, N. (1989) Language and Power, London: Longman.

    Google Scholar 

  • Guigo, D. (1991) ‘Les termes d’adresse dans un bureau parisien’, L’homme, 119, 41–59.

    Article  Google Scholar 

  • Hakulinen, A., Vilkuna, M., Korhonen, R., Koivisto, V., Heinonen, T. R. and Alho, I. (2004) Iso suomen kielioppi [Finnish Comprehensive Grammar] Helsinki: Finnish Literature Society, http://scripta.kotus.fi/visk, date accessed 19 October 2012.

    Google Scholar 

  • Havu, E., Isosävi, J. and Lappalainen, H. (2014) ‘Les stratégies d’adresse en finnois: comparaison entre deux types de corpus oraux institutionnels’ in C. Kerbrat-Orecchioni (ed.) L’adresse dans les langues européennes, 303–36.

    Google Scholar 

  • Heller, M. (2010) ‘Commodification of language’, Annual Review of Anthropology, 39, 101–14.

    Article  Google Scholar 

  • Helsingin Sanomat (2012) ‘Starbucks-kahvila aloittaa Suomessa’, 15 May 2012, http://www.hs.fi/talous/a1305562929464, date accessed 13 June 2014.

  • Isosävi, J. (2010) Les formes d’adresse dans un corpus de films français et leur traduction en finnois, Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki. Tome LXXIX. Société Néophilologique. Helsinki. https://helda.helsinki.fi/handle/10138/19243.

    Google Scholar 

  • Johnstone, B. and Kiesling, S. F. (2008) ‘Indexicality and experience. Variation and identity in Pittsburgh’, Journal of Sociolinguistics, 12, 5–33.

    Article  Google Scholar 

  • Kerbrat-Orecchioni, C. (1992) Les interactions verbales, tome I I Paris: Armand Colin.

    Google Scholar 

  • Korhonen, R. and Lappalainen, H. (2013) ‘Kieli muuttuu–rikkautta vai rappiota?’, Kielikello, 4 /2013, 7–12.

    Google Scholar 

  • Kroskrity, P. V. (2004) ‘Language ideologies’ in A. Duranti (ed.) A Companion to Linguistic Anthropology, Malden, MA: Blackwell, pp. 496–517.

    Google Scholar 

  • Laihonen, P. (2008) ‘Language ideologies in interviews. A conversation analysis approach’, Journal of Sociolinguistics, 12, 668–93.

    Article  Google Scholar 

  • Lakoff, R. (2005) ‘Civility and its discontents: or getting in your face’ in R. T. Lakoff and S. Ide (eds) Broadening the Horizon of Linguistic Politeness, Amsterdam: Benjamins, pp. 23–43.

    Chapter  Google Scholar 

  • Lappalainen, H. (2012) ‘Uudenlaista kahvilakulttuuria: tässä ois Kertulle espressoa’, http://www.kotus.fi/kotus-blogi/blogiarkisto/hanna_lappalainen/uudenlaista_kahvilakulttuuria_tassa_ois_kertulle_ espressoa.9599.blog?5446_o=12, date accessed 27 February 2015.

  • Lappalainen, H. (2015) ‘Sinä vai te vai sekä että? Puhuttelukäytännöt suomen kielessâ’ in J. Isosävi and H. Lappalainen (eds) Saako sinutella vai täytyykö teititellä? Tutkimuksia eurooppalaisten kielten puhuttelukäytännöistä, Helsinki: Finnish Literature Society, pp. 72–104.

    Google Scholar 

  • Larjavaara, M. (1999) ‘Kieli, kohteliaisuus ja puhuttelu’, Kielikello, 2/99, 4–10.

    Google Scholar 

  • Le Huffington Post (2008) ‘Starbucks: le fiasco français’, http://archives-lepost.huffingtonpost.fr/article/2008/05/07/1190086_starbucks-le-fiasco-francais.html, date accessed 11 May 2015.

  • Liebscher, G. and Dailey-O’Cain, J. (2009) ‘Language attitudes in interaction’, Journal of Sociolinguistics, 13, 195–222.

    Article  Google Scholar 

  • Machin, D. and Van Leeuwen, T. (2003) ‘Global schemas and local discourses in Cosmopolitan’, Journal of Sociolinguistics, 7, 492–513.

    Article  Google Scholar 

  • Mäntynen, A., Halonen, M., Pietikäinen, S. and Solin, A. (2012) ‘Kieli-ideologioiden teoriaa ja käytäntöä’, Virittäjä, 116, 325–48 [Abstract in English: Theory and practice in the analysis of language ideologies].

    Google Scholar 

  • Meyerhoff, M. and Niedzielski, N. (2003) ‘The globalization of vernacular variation’, Journal of Sociolinguistics, 7, 534–55.

    Article  Google Scholar 

  • Milani, T. M. (2010) ‘What’s in a name? Language ideology and social differentation in a Swedish print-mediated debate’, Journal of Sociolinguistics, 14, 116–42.

    Article  Google Scholar 

  • Norrby, C. and Hajek, J. (2011) ‘Language policy in practice: What happens when Swedish IKEA and H&M take “you” on?’ in C. Norrby and J. Hajek (eds) Uniformity and Diversity in Language Policy: Global Perspectives, Bristol: Multilingual Matters, pp. 242–57.

    Google Scholar 

  • Peterson, E. (2010) ‘Perspective and politeness in Finnish requests’, Pragmatics, 20, 401–23.

    Article  Google Scholar 

  • Pomerantz, A. (1986) ‘Extreme case formulations: A way of legitimizing claims’, Human Studies, 9, 219–29.

    Article  Google Scholar 

  • Samovar, L., Porter, R. and McDaniel, E. (2010) Communication Between Cultures, 7th edn Independence, KY: Cengage Learning.

    Google Scholar 

  • Schieffelin, B. B., Woolard, K. A. and Kroskrity, P. V. (eds) (1998) Language Ideologies. Practice and Theory, New York and Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Sens du Client.com (2008) ‘Starbucks affadit sa relation client’, http://www.sensduclient.com/2008/09/starbucks-affadit-sa-relation-client. html, date accessed 10 June 2015.

  • Seppänen, E.-L. (1989) ‘Henkilöön viittaaminen puhetilanteessa’ in A. Hakulinen (ed.) Kieli 4, Suomalaisen keskustelun keinoja, 1. Helsinki: Helsingin yliopiston suomen kielen laitos, pp. 195–222.

    Google Scholar 

  • Shore, S. (2009) ‘Mitä tapahtui aina? Aina-partikkelin merkityksestä ja käytöstä Raamatun esimerkkien valossa’, Virittäjä, 113, 482–507 [Abstract in English: The meaning and use of the particle aina ‘always, ever, even’ in the Finnish Bible].

    Google Scholar 

  • Sifianou, M. (2013) ‘The impact of globalisation on politeness and impoliteness’, Journal of Pragmatics, 55, 86–102.

    Article  Google Scholar 

  • Silverstein, M. (1979) ‘Language structure and linguistic ideology’ in

    Google Scholar 

  • P. R. Cline, W. F. Hanks and C. L. Hofbauer (eds) The Elements. A Parasession on Linguistic Units and Levels Chigago: Chigago Linguistic Society, pp. 193–247.

    Google Scholar 

  • Silverstein, M. (2003) ‘Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life’, Language and Communication, 23, 193–229.

    Article  Google Scholar 

  • Spitzmüller, J. (2007) ‘Staking the claims of identity: Purism, linguistics and the media in post-1990 Germany’, Journal of Sociolinguistics, 11, 261–85.

    Article  Google Scholar 

  • Starbucks France (2012) ‘Donnez-nous votre prénom’, https://www.facebook.com/video.php?v=3781826901214&theater, date accessed 13 June 2014.

  • Thomas, G. (1991) Linguistic Purism, London and New York: Longman.

    Google Scholar 

  • Turner, B. S. (2010) ‘Theories of globalization: issues and origins’ in B. S. Turner (ed.) Routledge International Handbook of Globalization Studies, London: Routledge, 3–22.

    Google Scholar 

  • Viedemerde.fr (2013) http://www.viedemerde.fr/travail/7601207, date accessed 13 June 2014.

  • Wee, L. (2003) ‘Linguistic instrumentalism in Singapore’, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 24, 211–24.

    Article  Google Scholar 

  • Wingstedt, M. (1998) Language Ideologies and Minority Language Policies in Sweden: Historical and Contemporary Perspectives, Stockholm: Centre for Research on Bilingualism, Stockholm University.

    Google Scholar 

  • Woolard, K. A. (1998) ‘Introduction: Language ideology as a field of inquiry’ in B. B. Schieffelin, K. A. Woolard and P. V. Kroskrity (eds) Language Ideologies. Practice and Theory, New York/Oxford: Oxford University Press, pp. 3–45.

    Google Scholar 

  • Yli-Vakkuri, V. (2005) ‘Politeness in Finland: Evasion at all cost’ in L. Hickey and M. Stewart (eds) Politeness in Europe, Clevedon: Multilingual Matters, pp. 189–202.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2015 Johanna Isosävi and Hanna Lappalainen

About this chapter

Cite this chapter

Isosävi, J., Lappalainen, H. (2015). First Names in Starbucks: A Clash of Cultures?. In: Norrby, C., Wide, C. (eds) Address Practice As Social Action: European Perspectives. Palgrave Pivot, London. https://doi.org/10.1057/9781137529923_6

Download citation

Publish with us

Policies and ethics