Skip to main content

Part of the book series: Semiotics and Popular Culture ((SEMPC))

  • 174 Accesses

Abstract

Chapter 3 examines the symbol of female doubling as the semiotics of postcolonial exile. Doubling indicates the separation within selfhood. The proliferation of the doubling image in modern literature and film is linked with the fragmentation and longing for companionship that is concurrent with the technological development of mechanical duplication and people’s increasing isolation, which accompany the advancement of modernity. Since in colonial discourse, the disempowered colonized is often feminized, female doubling emblemizes the split allegiance and complex identity of the colonized, and thus figures colonial and postcolonial exile. Such is the case in Chinese Box. The cinematic doubling of a Shanghai and Hong Kong actress in Center Stage brings Hong Kong and Shanghai into a mirroring relationship, in which fallen women are employed to figure fallen cities in colonial and postcolonial crisis. The cinematic doubling in Good Men, Good Women suggests the uprooted life of the contemporary Taiwanese that has lost the spiritual heritage of their forefathers, who were unsettled on their own land by the “white terror” of the Kuomintang government. In Farewell, China, schizophrenia is another form of doubling that internalizes the Diasporic cultural conflicts within selfhood.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. Laura Mulvey, “Visual Pleasure and Narrative Cinema,” Screen 16, no. 3 (Autumn 1975): 6–18.

    Article  Google Scholar 

  2. See Mikhail Bakhtin, The Dialogical Imagination, trans. Michael Holquist (Austin: University of Texas Press, 1985).

    Google Scholar 

  3. Chris Berry, ed., Chinese Films in Focus II, 2nd ed. (London: British Film Institute, 2008) 49.

    Google Scholar 

  4. Ackbar Abbas, “Cosmopolitan De-scriptions: Shanghai and Hong Kong,” in Cosmopolitanism, edited by Carol Breckenridge, Sheldon Pollock, and Homi Bhabha (Durham: Duke University Press, 2002) 217.

    Google Scholar 

  5. See Abbas, Hong Kong: Culture of Disappearance (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1997).

    Google Scholar 

  6. Mary Doane, The Desire to Desire (Bloomington: Indiana University Press, 1987).

    Book  Google Scholar 

  7. Shelden Lu, ed., Chinese Language Film (Hawaii: University of Hawaii Press, 2004) 312–329.

    Google Scholar 

  8. Oscar Hingkay Ho and Matthew Turner, Hong Kong Sixties: Designing Identities, Hong Kong: Hong Kong Arts Center, 1994 13–19.

    Google Scholar 

  9. June Yip, “Constructing a Nation: Taiwanese History and the Films of Hou Hsiao-hsien,” in Traditional Chinese Cinema, ed. Sheldon Lu (Hawaii: Hawaii University Press, 1997).

    Google Scholar 

  10. Christine Metz, Film Language: A Semiotics of the Cinema (New York: Oxford University Press, 1971), 127.

    Google Scholar 

  11. Hou, Hsiao-hsien, Hou Hsiao-hsien dianying jiangzuo [Hou Hsiao-hsien master class]. (Guangxi: guangxi shifan daxue chubanshe, 2009), 26.

    Google Scholar 

  12. Jean-Francois Lyotard, Instructions Paiennes (Paris: Galilee, 1977), 39.

    Google Scholar 

  13. Dirlik, Arif and Xudong Zhang, eds. Introduction to Postmodernism and China. (Durham: Duke University Press, 2000), 178.

    Google Scholar 

  14. See Jerome Sibergeld, Hitchcock with a Chinese Face (Seattle: University of Washington Press, 2004).

    Google Scholar 

  15. Hillel Schwartz, The Culture of the Copy (New York: Zone, 1996), 24.

    Google Scholar 

  16. Zhang Zheng, Urban Generation: Chinese Cinema and Society at the Turn of the Twenty-First Century (Durham: Duke University Press, 2007), 353.

    Book  Google Scholar 

  17. Bertolt Brecht, Brecht on Theatre, translated by John Willett (New York: Hill & Wang, 1964).

    Google Scholar 

  18. Peter Wollen, Signs and Meanings in the Cinema (Bloomington: Indiana University Press, 1969), 46–63.

    Google Scholar 

  19. Zhang Xudong, Postsocialism and Cultural Politics (Durham: Duke University Press, 2008), 181–222.

    Google Scholar 

  20. Anyi Wang. Chang Hen Ge [The Song of Everlasting Sorrow: A Novel of Shanghai] (Beijing: Zuojia chubanshe, 1996).

    Google Scholar 

  21. Shi Sumei, The Lure of the Modern: Writing Modernism in Semicolonial China, 1917–1937, Berkeley Series in Interdisciplinary Studies of China (Berkeley: University of California Press, 2001), 360.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Copyright information

© 2012 Hong Zeng

About this chapter

Cite this chapter

Zeng, H. (2012). Female Doubling and Postcolonial Exile. In: Semiotics of Exile in Contemporary Chinese Film. Semiotics and Popular Culture. Palgrave Macmillan, New York. https://doi.org/10.1057/9781137031631_4

Download citation

Publish with us

Policies and ethics