Abstract
Vernacular or Indigenous languages, be they in the Americas, Europe, Asia or Africa, are what Nettle and Romaine (2000: 69) call ‘verbal botanies’. They not only carry within them a wealth of knowledge about the local ecosystem, but they also act, as Crystal (2000) observes, as a repository of a polity’s history, traditions, arts and ideas. When a language is lost, much of the wealth of knowledge it embodies is also lost, a point that contributors to Grenoble and Whaley’s (1998) book, Endangered Languages: Language Loss and Community Response, also make in their discussion of the complexities of Australian Aboriginal, Native American and Alaska Native languages. Skutnabb-Kangas (2000), Crystal (1997), Dorian (2004) and others have expressed concern about the possibility of the disappearance of at least half of the world’s 6000 or so languages by the middle of this century. Most of these language deaths are likely to take place in post-colonial settings, where various factors, such as the lack of resources and of community and institutional support mitigate against Indigenous language maintenance. But how can society ensure that it preserves the Indigenous languages and the knowledge they embody for the benefit of both current and future generations? Can education through the medium of Indigenous languages, or mother-tongue education for that matter, be the answer?
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Akinnaso, F. Niyi (1993), ‘Policy and experiment in mother tongue literacy in Nigeria’, International Review of Education, 39 (4): 255–85.
Auerbach, E.R. (1993), ‘Reexamining English only in the ESL classroom’, TESOL Quarterly, 27: 9–32.
Bock, Z. (1996), ‘Uswe’s development-driven ABET curriculum’, Southern African Journal of Applied Language Studies (SAJALS), 4(2): 32–49.
Brock-Utne, Birgit and Halla B. Holmarsdottir (2001), ‘The choice of English as medium of instruction and its effects on the African languages in Namibia’, International Review of Education, 47 (3–4): 293–322.
Cobarrubias, J. (1983), ‘Ethical issues in status planning’, in J. Cobarrubias and J.A. Fishman (eds), Progress in Language Planning, The Hague: Mouton, pp. 41–86.
Crystal, David (1997), English as a Global Language, Cambridge: Cambridge University Press.
Crystal, David (2000), Language Death, Cambridge: Cambridge University Press.
de Kadt, Elizabeth (2000), ‘“ In with heart and soul”: the German-speakers of Wartburg’, in Nkonko Kamwangamalu (ed.), Language and Ethnicity in the New South Africa, a special issue of International Journal of the Sociology of Language, 144: 69–93.
Dorian, Nancy (2004), ‘Minority and endangered languages’, in T. Bhatia and W. Ritchie (eds), The Handbook of Bilingualism, Malden, MA: Blackwell, pp. 437–59.
Escobar, Anna M. (2004), ‘Bilingualism in Latin America’, in T. Bhatia and W. Ritchie (eds), The Handbook of Bilingualism, Malden, MA: Blackwell, pp. 642–61.
Etim, J.S. (1985), ‘The attitude of primary school teachers and headmasters towards the use of some mother tongues as the medium of instruction in primary schools in Plateau State, Nigeria’, in K. Williamson (ed.), West African Languages in Education, Vienna: Beitrage Zur Afrikanistik 27, pp. 39–54.
Fasold, Ralph (1997), ‘Motivations and attitudes influencing vernacular literacy: four African assessments’, in A. Tabouret-Keller, R. Le Page, P. Gardner-Chloros and G. Varro (eds), Vernacular Literacy: a Re-evaluation, Oxford: Clarendon Press, pp. 246–70.
Ferguson, Charles A. (1992), ‘Foreword to the First Edition’, in B.B. Kachru (ed.), The Other Tongue: English across Cultures ( 2nd edn ), Delhi: Oxford University Press, pp. xiii–xvii.
Francis, David J. and Mohamed C. Kamanda (2001), ‘Politics and language planning in Sierra Leone’, African Studies, 60 (2): 225–44.
Grenoble, L.A. and L.J. Whaley (eds) (1998), Endangered Languages: Language Loss and Community Response, Cambridge: Cambridge University Press.
Gupta, A. (1997), ‘When mother tongue education is not preferred’, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 18: 496–506.
Heine, Bernd (1990), ‘Language policy in Africa’, in B. Weinstein (ed.), Language Policy and Political Development, Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation, pp. 167–84.
Hirvonen, Vuokko (2004), Sámi Culture and the School: Reflections by Sâmi Teachers and the Realization of the Sâmi School. An Evaluation Study of Reform 97, trans. Kaija Anttonen, Karasjohka: Calliid Lagadus.
Hornberger, Nancy H. (1987), ‘Bilingual education success, but policy failure’, Language in Society, 16 (2): 205–26.
Hornberger, Nancy H. (1988), Bilingual Education and Language Maintenance: a Southern Peruvian Quechua Case, Berlin: Mouton.
Hornberger, Nancy H. (2002), ‘Multilingual language policies and the continua of biliteracy: an ecological approach’, Language Policy, 1 (1): 27–51.
Hornberger, Nancy H. (ed.) (2003), Continua of Biliteracy: an Ecological Framework for Educational Policy, Research, and Practice, Clevedon: Multilingual Matters.
Huss, Leena (1999), Reversing Language Shift in the Far North: Linguistic Revitalization in Northern Scandinavia and Finland, Uppsala: University of Uppsala.
Hyde, M. (1994), ‘The teaching of English in Morocco: the place of culture’, ELT Journal, 48 (4): 295–305.
Inglehart, Ronald (1990), Culture Shift in Advanced Industrial Society, Princeton: Princeton University Press.
Kamwangamalu, Nkonko M. (1997), ‘Multilingualism and education policy in post-apartheid South Africa’, Language Problems and Language Planning, 21: 234–53.
Kamwangamalu, Nkonko M. (2005), ‘Mother tongues and language planning in Africa’, TESOL Quarterly, 39 (4): 734–8.
Kaplan, R.B. (1992), ‘Summary comments (on literacy)’, in W. Grabe et al. (eds), Annual Review of Applied Linguistics 12: Literacy, New York: Cambridge University Press, pp. 285–91.
Kennedy, C. (ed.) (1993), Language Planning and Language Education, London: George Allen & Unwin.
King, Kendall (2004), ‘Language policy and local planning in South America: new directions for enrichment bilingual education in the Andes’, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 7 (5): 334–47.
Laitin, David (1994), ‘The Tower of Babel as a coordination game: political linguistics in Ghana’, American Political Science Review, 88 (3): 622–34.
Le Page, Robert B. (1997), ‘Political and economic aspects of vernacular literacy’, in A. Tabouret-Keller, R. Le Page, P. Gardner-Chloros and G. Varro (eds), Vernacular Literacy: a Re-evaluation, Oxford: Clarendon Press, pp. 23–81.
Li, David C. (2003), ‘Between English and Esperanto: what does it take to be a world language?’ International Journal of the Sociology of Language, 164: 333–63.
Magga, Ole H. and Tove Skutnabb-Kangas (2001), ‘The Sâmi languages: the present and the future’, Cultural Survival Quarterly, 25 (2): 26–31, 51.
McGroarty, Mary (2002), ‘Evolving influences on educational language policies’, in J.W. Tollefson (ed.), Language Policies in Education: Critical Issues, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 17–36.
Mfum-Mensah, Obed (2005), ‘The impact of colonial and postcolonial Ghanaian language policies on vernacular use in schools in two northern Ghanaian communities’, Comparative Education, 41 (1): 71–85.
Mufwene, Salikoko (2003), ‘Language endangerment: what have pride and prestige got to do with it?’ in B.D. Joseph, J. DeStefano, N.G. Jacobs and I. Lehiste (eds), When Languages Collide: Perspectives on Language Conflict, Language Competition, and Language Coexistence, Columbus: The Ohio State University Press, pp. 324–45.
Mühlhaüsler, P. (1996), Linguistic Ecology: Language Change and Linguistic Imperialism in the Pacific Region, London: Routledge.
Nettle, Daniel and Suzanne Romaine (2000), Vanishing Voices: the Extinction of the World’s Languages, Oxford: Oxford University Press.
Pattanayak, D.P. (1998), ‘Mother tongue: an Indian context’, in R. Singh (ed.), The Native Speaker: Multilingual Perspectives, New Delhi: Sage, pp. 124–47.
Phillipson, Robert (1997), ‘Realities and myths of linguistic imperialism’, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 18 (3): 238–47.
Ricento, Thomas (2002), ‘Introduction’, Revisiting the Mother-tongue Question in Language Policy, Planning, and Politics, a special issue of the International Journal of the Sociology of Language, 154: 1–9.
Romaine, Suzanne (2004), ‘The bilingual and multilingual community’, in T. Bhatia and W. Ritchie (eds), The Handbook of Bilingualism, Malden, MA: Blackwell, pp. 385–405.
Skutnabb-Kangas, T. (2000), Linguistic Genocide in Education–or Worldwide Diversity and Human Rights? Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Street, B.V. (1984), Literacy in Theory and Practice, Cambridge: Cambridge University Press.
Tabouret-Keller, Andree, Robert Le Page, Penelope Gardner-Chloros and Gabrielle Varro (eds) (1997), Vernacular Literacy: a Re-evaluation, Oxford: Clarendon Press.
Tollefson, James W. (2002), ‘Language rights and the destruction of Yugoslavia’, in J.W. Tollefson (ed.), Language Policies in Education: Critical Issues, Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, pp. 179–99.
UNESCO (1995), The Use of the Vernacular in Education, Paris: UNESCO.
Whitehead, Clive (1995), ‘The medium of instruction in British colonial education: a case of cultural imperialism or enlightened paternalism’, History of Education, 24 (1): 1–15.
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2008 Nkonko M. Kamwangamalu
About this chapter
Cite this chapter
Kamwangamalu, N.M. (2008). Commentary from an African and International Perspective. In: Hornberger, N.H. (eds) Can Schools Save Indigenous Languages?. Palgrave Studies in Minority Languages and Communities. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9780230582491_7
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/9780230582491_7
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-349-28466-5
Online ISBN: 978-0-230-58249-1
eBook Packages: Palgrave Language & Linguistics CollectionEducation (R0)