Skip to main content

Publishing and Translating Hafez Under Empire

  • Chapter

Abstract

The publication history of the Persian poet Hafez, contemporary of Petrarch and Chaucer, in England and India from the late eighteenth century to the early twentieth is a fascinating test-case for Edward Said’s theory of western orientalism and illustrates both orientalism’s apparently innocent aesthetic surface and its internal complexity in the shifting power-relations between cultures. This involves not only imperial interventions, but the Persianate Asian world’s varying appraisal of one of its own unconventional and ambiguous writers, who called himself rind and qalandar, ‘vagabond’. Even so, throughout the Islamic world Hafez was regarded as the supreme poetic craftsman, whom to quote was a sign of the cultured Ottoman or Mughal courtier. So for an Englishman to know and refer to him was a badge of diplomatic ability as well as linguistic skill and informed taste.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD   54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD   54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. Diwan-i-Khwajah Hafez-i Shirazi: The Works of Dewan Hafez; with an account of his life and writings (Calcutta: Printed by A. Upjohn, 1791)

    Google Scholar 

  2. Examples are Raymond Schwab, The Oriental Renaissance: Europe’s Discovery of India and the East, 1680–1880 (Paris, 1950; tr., New York: Columbia University Press, 1984

    Google Scholar 

  3. Account of the formation in 1828 of Oriental Translation Committee, in Sir Gore Ouseley, Biographical Notices of Persian Poets (London: Oriental Translation Fund, 1846), ccxx.

    Google Scholar 

  4. John Haddon Hindley, Persian Lyrics, or Scattered Poems from the Diwan-i-Hafiz (London: Oriental Press, 1800).

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2008 Kitty Scoular Datta

About this chapter

Cite this chapter

Datta, K.S. (2008). Publishing and Translating Hafez Under Empire. In: Fraser, R., Hammond, M. (eds) Books Without Borders, Volume 2. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9780230289130_4

Download citation

Publish with us

Policies and ethics