Skip to main content

Isomorphism and Anisomorphism in the Translation of Legal Texts

  • Chapter
Book cover Translation Issues in Language and Law

Abstract

As an introdution to the presentation and development of the central topic of this essay, which is ‘Isomorphism and Anisomorphism in the Translation of Legal Texts’, I would like, first of all, to find an appropriate framework for it, in order to make the former concepts as vivid and attractive as possible. Most of us will be prepared to accept that what is vivid and attractive immediately draws our attention and has therefore much greater chance of being quickly integrated into our cognitive domain.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2009 Enrique Alcaraz Varó

About this chapter

Cite this chapter

Varó, E.A. (2009). Isomorphism and Anisomorphism in the Translation of Legal Texts. In: Olsen, F., Lorz, A., Stein, D. (eds) Translation Issues in Language and Law. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9780230233744_11

Download citation

Publish with us

Policies and ethics