Abstract
When General Grant was visiting Japan in 1879, Ichikawa Danjûrô, one of the foremost kabuki actors of the day, portrayed the ex-president as a twelfth-century samurai hero. Six years later the legendary Danjûrô performed a very different role, that of a contemporary ex-samurai forced, through social changes brought about by the Meiji Restoration, to eke out a meager living as an innkeeper. The play itself, Seiyôbanashi Nihon utsushie (A Western Tale as Japanese Magic Lantern Show, 1885), was a dramatization of an oral epic tale narrated by one of the premier professional storytellers of the day, San’yûtei Enchô (1839–1900). Enchô’s story was, in turn, an adaptation of a Victorian novel, Charles Reade’s Hard Cash. This chapter will focus on the vibrant Meiji world of professional storytelling, in particular the important role oral storytellers played as entertainers of the masses, and examine how oral adaptations of Western novels mirrored the contemporary world. In the process I will show how Enchô’s hon’anmono of a propagandistic British novel was tailored to the concerns of his diverse and changing audience.
The [storyteller] is one of the institutions of Japan. Sometimes by reading a low native novel, or by extemporising some story of vulgar fun, he gathers a little audience around him in the public street, or exhibits for a pecuniary reward his mimic powers among the inmates of a private dwelling.
—George Smith, Bishop of Hong Kong 18611
[Enchô], a. . . story-teller of Tokio, also composes in the colloquial style. Indeed his novels are first delivered in a spoken form, and are taken down in writing.. . . Some of his plots are said to be taken from the French.
—W. G. Aston, 18992
The ordinary novel, which deals. . . with shadows only, is one kind of property, a story that cuts deep into realities. . . and has already set hundreds discussing it as history and law, is a different thing; it finds buyers as well as readers, and that amongst a class that does not buy novels as a rule.
—Charles Reade3
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Bibliography
Adams, Robert J. “Folktale Telling and Storytellers in Japan.” Asian Folklore Studies 26, no. 1 (1967): 99–118.
Adkins, Curtis P. “The Hero in T’ang Ch’uan-Ch’i Tales.” In Critical Essays on Chinese Fiction. Edited by Winston L. Y. Yang and Curtis P. Adkins. Hong Kong: Chinese University Press, 1980.
Aston, W. G. A History of Japanese Literature. New York: D. Appleton & Co., 1899.
Burns, Wayne. Charles Reade: A Study in Victorian Authorship. New York: Bookman Associates, 1961.
Feldman, Horace. “The Meiji Political Novel: A Brief Survey.” The Far Eastern Quarterly 9, no. 3 (1950): 245–55.
Fukuoka Takashi. Nihon sokki kotohajime:Takusari Kôki no shôgai. Iwanami, 1978.
Hiraga Gennai, and Yukihiko Nakamura. Fûrai Sanjinshû. Nihon koten bungaku taikei Vol. 55. Tokyo: Iwanami shoten, 1961.
Hirakawa, Sukehiro. “Japan’s Turn to the West.” In The Cambridge History of Japan. Edited by Marius B. Jansen. Cambridge and New York: Cambridge University Press, 1988.
Howells, William Dean. My Literary Passions. New York: Harper & Brothers, 1895.
Ikegami, Eiko.“Citizenship and National Identity in Early Meiji Japan, 1868–1889: A Comparative Assessment.” International Review of Social History 40, Supplement 3 (1995): 185–221.
Inouye, Jukichi. Sketches of Tokyo Life. Yokohama: Torando, 1895.
Koike Shôtarô, and Shûtetsu Fujii. “Kaidai (hon’anmono).” In San’yûtei Enchô zen-shû 6: Hon’anmono. Edited by Seijirô Kôjima, Ikeda Yazaburo, and Ozaki Hideki. Kadokawa shoten, 1975.
Komiya, Toyotaka. Japanese Music and Drama in the Meiji Era. Vol. 3, Japanese Culture in the Meiji Era. Tokyo: Ôbunsha, 1956.
Lippit, Noriko Mizuta. Reality and Fiction in Modern Japanese Literature. White Plains, NY: M. E. Sharpe, 1980.
Liu, James J. Y. The Chinese Knight-Errant. Chicago: University of Chicago Press, 1967.
Maeda Ai. Kindai Nihon no bungaku kûkan: Rekishi kotoba jôkyô. Shin’yôsha, 1983.
Matsunaga Goichi. Kawakami Otojirô: Kindaigeki, hatenkô no yoake. Tokyo: Asahi shinbunsha, 1988.
McClain, James L., John M. Merriman, and Kaoru Ugawa. Edo and Paris: Urban Life and the State in the Early Modern Era. Ithaca, NY: Cornell University Press, 1994.
Miller, J. Scott.“Early Voice Recordings of Japanese Storytelling.” Oral Tradition 11, no. 2 (1996): 301–19.
Miller, J. Scott.“Japanese Shorthand and Sokkibon.” Monumenta Nipponica 49, no. 4 (1994): 471–87.
Miyoshi, Masao. Off Center: Power and Culture Relations between Japan and the United States, Convergences. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1991.
Morioka, Heinz, and Miyoko Sasaki.“The Blue-Eyed Storyteller: Henry Black and His Rakugo Career.” Monumenta Nipponica 38, no. 2 (1983): 133–62.
Morioka, Heinz, and Miyoko Sasaki. Rakugo, the Popular Narrative Art of Japan. Cambridge, MA: Council on East Asian Studies, Harvard University, 1990.
Nobuhiro Shinji.“Eikoku kôshi den to Hard Cash.” Bungaku 47, no. 2 (1979): 52–75.
Nobuhiro Shinji, and Enba Utei. Rakugo wa ikani shite keiseisareta ka, sôsho engeki to misemono no bunkashi. Tokyo: Heibonsha, 1986.
Ochi Haruo. “Mô hitori no Shiobara Tasuke.” Bungaku 37, no. 5 (1969): 48–61.
Ogi Shinzo and Maeda Ai, eds. Meiji Taishô zushi. Vol. 1, Tokyo . Edited by Masamichi Asukai. Tokyo: Chikuma shobo, 1978.
Reade, Charles. Hard Cash.A Matter-of-Fact Romance. 3 vols. London: S. Low Son & Marston, 1863.
Sano Takashi. Kôdan gohyakunen: Tsurushobô. 1943.
San’yûtei Enchô. San’yûtei Enchô zenshû. Edited by Suzuki Kôzô. 13 vols. Shun’yôdô, 1926–28. Reprint, Sekai bunkosha 1963–64.
San’yûtei Enchô. San’yûtei Enchô zenshû. Edited by Seijirô Kôjima, Ikeda Yazaburo, and Ozaki Hideki. 8 vols. Kadokawa shoten, 1975.
San’yûtei Enchô, and Wakabayashi Kanzô (with Sakai Shôzô). Enchô sôdan Shiobara Tasuke ichidaiki. Sokkihô kenkyûkai, 1884.
San’yûtei Enchô, and Kanzô Wakabayashi. Seiyô ninjôbanashi Eikoku kôshi Jôji Sum-isu no den. Sokkihô kenkyûkai, 1885.
Seidensticker, Edward. Low City, High City:Tokyo from Edo to the Earthquake. New York: Knopf, 1983.
Shogei konwakai/Osaka geinô konwakai, eds. Kokontôzai rakugoka jiten. Heibonsha, 1989.
Shôrin Hakuen and Ishihara Terumichi. Ochiriya zôshi: Doitsu kenjô. Aichidô, 1891.
Skord, Virginia. Tales of Tears and Laughter: Short Fiction of Medieval Japan. Honolulu: University of Hawaii Press, 1991.
Smith, Elton Edward. Charles Reade. Boston: Twayne Publishers, 1976.
Smith, George. Ten Weeks in Japan. London: Longman, Green, Longman, and Roberts, 1861.
Sonoda, Hidehiro. “The Decline of the Japanese Warrior Class.” Japan Review 1(1990): 73–111.
Tada Michitarô.“Kaisetsu (hon’anmono).” In San’yûtei Enchô zenshû 6: Hon’anmono, edited by Seijirô Kôjima, Ikeda Yazaburo, and Ozaki Hideki. Kadokawa shoten, 1975.
Takeshita Kikuo. Kinsei chihô geinô kôgyô no kenkyû. Osaka: Seibundô, 1997.
Tokutomi Sohô. “Kinrai ryûkô seiji shôsetsu wo hyôsu.” Kokumin no tomo (July 1887).
Walker, Janet A. The Japanese Novel of the Meiji Period and the Ideal of Individualism. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1979.
Copyright information
© 2001 J. Scott Miller
About this chapter
Cite this chapter
Miller, J.S. (2001). From Madness To Murder: Victorian Novel As Ninjôbanashi. In: Adaptations of Western Literature in Meiji Japan. Palgrave Macmillan, New York. https://doi.org/10.1057/9780230107557_4
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/9780230107557_4
Publisher Name: Palgrave Macmillan, New York
Print ISBN: 978-1-349-38707-6
Online ISBN: 978-0-230-10755-7
eBook Packages: Palgrave Literature & Performing Arts CollectionLiterature, Cultural and Media Studies (R0)