Abstract
In Guernsey (Channel Islands) there is a distinct lack of fluent new speakers of the indigenous language, Giernesiei. Examination of debates and unstated ideologies surrounding language teaching and revitalisation reveals that there is a degree of unwillingness to share the language, since effective learning of Giernesiei might undermine traditional speakers’ language ‘ownership’. This chapter relates these two facets of the mismatch between ideologies and practices, and discusses possible reasons and solutions. The idealised ‘traditionalist’ perception of Giernesiei conflicts with the unexpectedly rich and complex variation (both dialectal and diachronic) revealed by our documentary research. We present a taxonomy of reactions to variation in Giernesiei, which confirms and extends the findings of Jaffe in Corsica (Language Ecologies and the Meaning of Diversity: Corsican Bilingual Education and the Concept of ‘Polynomie’. In A. Creese, P. Martin & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of Language and Education (2nd ed., Vol. IX: Ecology of Language, pp. 225–236). Berlin: Springer, 2008).
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
As Giernesiei is not standardised, there is no standard spelling. ‘Progressive Learner Spelling’ (Marquis and Sallabank 2017) is a proposal intended to aid learners and new speakers by systematic phonemic representations which make pronunciation more transparent than so-called ‘traditional’ orthographies, which tend to be inconsistent and to use French-style spelling conventions which are opaque to Anglophones.
- 2.
One positive development is that one of the youngest native speakers has a small child who is being raised in both English and Giernesiei.
- 3.
A traditional apple cake.
- 4.
- 5.
See http://language.gg/article/115903/Speed-Patois and www.youtube.com/watch?v=iLrmcSBcCuA (accessed 4 August 2015).
References
Aikhenvald, A. Y. (2003). Teaching Tariana, an Endangered Language from Northwest Amazonia. International Journal of the Sociology of Language, 161, 125–139.
Basham, C., & Fathman, A. (2008). The Latent Speaker: Attaining Adult Fluency in an Endangered Language. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11(5), 577–597.
Brown, R. A. (1984). The Normans. Woodbridge, Suffolk: Boydell and Brewer.
Chaurand, J. (1999). Nouvelle Histoire de la Langue Française. Paris: Seuil.
Costa, J. (2015). New Speakers, New Language: On Being a Legitimate Speaker of a Minority Language in Provence. International Journal of the Sociology of Language, 231, 127–145.
Crossan, R. M. (2007). Guernsey, 1814–1914: Migration and Modernisation. Woodbridge, Suffolk: Boydell and Brewer.
Crystal, D. (2000). Language Death. Cambridge: Cambridge University Press.
Dołowy-Rybińska, N. (2015, July 31). The “Resistance Identity” of Young European Minority Language Speakers. Paper Presented at the Fifth Cambridge Conference on Language Endangerment, Cambridge University.
Dorian, N. (1989). Investigating Obsolescence: Studies in Language Contraction and Death. Cambridge: Cambridge University Press.
Dorian, N. (1994). Varieties of Variation in a Very Small Place: Social Homogeneity, Prestige Norms, and Linguistic Variation. Language, 70(4), 631–696.
Ferguson, C. (2012). Authenticity in an Endangered Language: The Case of Guernsey French (PhD Thesis). Bristol: University of the West of England.
Fishman, J. A. (1987). Language Spread and Language Policy for Endangered Languages. In P. H. Lowenberg (Ed.), Proceedings of the Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 1987 (pp. 1–15). Washington, DC: Georgetown University.
Fishman, J. A. (1991). Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Bristol: Multilingual Matters.
Grenoble, L. A., & Whaley, L. H. (1998). Endangered Languages: Language Loss and Community Response. Cambridge: Cambridge University Press.
Grinevald, C., & Bert, M. (2011). Speakers and Communities. In P. K. Austin & S. Sallabank (Eds.), The Cambridge Handbook of Endangered Languages (pp. 45–65). Cambridge: Cambridge University Press.
Havard, N. (2008). Language Revitalisation on Guernsey (Unpublished MA Dissertation). University of Sheffield.
Heinrich, P. (2005). What Leaves a Mark Should No Longer Stain: Progressive Erasure and Reversing Language Shift Activities in the Ryukyu Islands. In M. Evans (Ed.), Refereed Papers from the 1st International Small Island Cultures Conference (pp. 61–72). Available at: http://sicri-network.org/ISIC1/j.%20ISIC1P%20Heinrich.pdf. Accessed 16 Apr 2013.
Hinton, L., Vera, M., & Steele, N. (2002). How to Keep Your Language Alive: A Common Sense Approach to One-on-One Language Learning. Berkeley: Heyday Books.
Jaffe, A. (2008). Language Ecologies and the Meaning of Diversity: Corsican Bilingual Education and the Concept of ‘Polynomie’. In A. Creese, P. Martin & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of Language and Education (2nd ed., Vol. IX: Ecology of Language, pp. 225–236). Berlin: Springer.
Jaffe, A. (2015). Defining the New Speaker: Theoretical Perspectives and Learner Trajectories. International Journal of the Sociology of Language, 231, 21–44.
Jennings, G., & Marquis, J. (2011). The Toad and the Donkey: An Anthology of Norman Literature from the Channel Islands. London: Francis Boutle Publishers.
Johnson, H. (2013). “The Group from the West”: Song, Endangered Language and Sonic Activism on Guernsey. Journal of Marine and Island Cultures, 1(2), 99–112.
Jones, M. C. (2000). The Subjunctive in Guernsey Norman French. Journal of French Language Studies, 10(1), 73–99.
Jones, M. C. (2002). ‘Mette à haut Dauve la Grippe des Angllais’: Language Convergence on the Island of Guernsey. In M. C. Jones & E. Esch (Eds.), Language Change: The Interplay of Internal, External and Non-linguistic Factors (pp. 143–168). Berlin: Mouton de Gruyter.
Jones, M. C. (2015). Variation and Change in Mainland and Insular Norman: A Study of Superstrate Influence. Leiden: Brill.
Le Page, R. B., & Tabouret-Keller, A. (1985). Acts of Identity: Creole-Based Approaches to Language and Ethnicity. Cambridge: Cambridge University Press.
Le Patourel, J. (1976). The Norman Empire. Oxford: Clarendon Press.
Little, D. (1995). Learning as Dialogue: The Dependence of Learner Autonomy on Teacher Autonomy. System, 23(2), 175–182.
Lukis, E. F. (1981). An Outline of the Franco-Norman Dialect of Guernsey. Guernsey: The author.
Lukis, E. F. (1985). An Outline of the Franco-Norman Dialect of Guernsey: Glossary of 1,000 Gernesiés Words. Le Camp Trehard, Guernsey: The author.
Marcellesi, J.-B., Bulot, T., & Blanchet, P. (2003). Sociolinguistique: Épistémologie, Langues Régionales, Polynomie. Paris: L’Harmattan.
Marquis, Y., & Sallabank, J. (2013). Speakers and Language Revitalisation: A Case Study of Guernésiais (Guernsey). In M. C. Jones & S. Ogilvie (Eds.), Keeping Languages Alive: Documentation, Pedagogy, and Revitalization (pp. 167–180). Cambridge: Cambridge University Press.
Marquis, Y., & Sallabank, J. (2014). Ideologies, Beliefs and Revitalization of Guernesiais (Guernsey). In P. K. Austin & J. Sallabank (Eds.), Endangered Languages: Beliefs and Ideologies (pp. 151–166). Oxford: Oxford University Press.
McGrath, I. (2000). Teacher Autonomy. In B. Sinclair, I. McGrath, & T. Lamb (Eds.), Learner Autonomy, Teacher Autonomy: Future Directions (pp. 100–110). London: Longman.
O’Rourke, B., Pujolar, J., & Ramallo, F. (2015). New Speakers of Minority Languages: The Challenging Opportunity. International Journal of the Sociology of Language, 231, 63–83.
Posner, R. (1997). Linguistic Change in French. Oxford: Clarendon Press.
Pujolar, J., & Puigdevall, M. (2015). Linguistic Mudes: How to Become a New Speaker in Catalonia. International Journal of the Sociology of Language, 231, 167–187.
Romaine, S. (2006). Planning for the Survival of Linguistic Diversity. Language Policy, 5(4), 441–473.
Sallabank, J. (2010a). Endangered Language Maintenance and Revitalisation: The Role of Social Networks. Anthropological Linguistics, 52(3), 184–205.
Sallabank, J. (2010b). Standardisation, Prescription and Polynomie: Can Guernsey Follow the Corsican Model? Current Issues in Language Planning, 11(4), 311–330.
Sallabank, J. (2013a). Can Majority Support Save an Endangered Language? A Case Study of Language Attitudes in Guernsey. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 34(4), 332–347.
Sallabank, J. (2013b). Endangered Languages: Attitudes, Identities and Policies. Cambridge: Cambridge University Press.
Sallabank, J., & Marquis, Y. (2017). Spelling Trouble: Ideologies and Practices in Giernesiei / Dgernesiais / Guernesiais / Guernésiais / Djernezié …. In M. C. Jones & D. Mooney (Eds.), Creating Orthographies for Endangered Languages(pp. 235–253). Cambridge: Cambridge University Press.
Shandler, J. (2008). Adventures in Yiddishland: Postvernacular Language and Culture. Oakland: University of California Press.
Tomlinson, H. (1994). The Teaching of Guernsey French (Unpublished M.Ed. Dissertation). Department of Education, University of Wales.
Walsh, J., & O’Rourke, B. (2014). Becoming a New Speaker of Irish: Linguistic Mudes Throughout the Life Cycle. Digithum, 16, 67–74.
Watson, S. (1989). Scottish and Irish Gaelic: The Giant’s Bed-Fellows. In N. C. Dorian (Ed.), Investigating Obsolescence: Studies in Language Contraction and Death (pp. 41–59). Cambridge: Cambridge University Press.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2018 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Sallabank, J., Marquis, Y. (2018). ‘We Don’t Say It Like That’: Language Ownership and (De)Legitimising the New Speaker. In: Smith-Christmas, C., Ó Murchadha, N., Hornsby, M., Moriarty, M. (eds) New Speakers of Minority Languages. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/978-1-137-57558-6_4
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-137-57558-6_4
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-137-57557-9
Online ISBN: 978-1-137-57558-6
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)