Abstract
This chapter documents the development of sincere love as evidenced in epistolary and literary texts. Romantic love in particular was originally introduced through contact with Anglo-Norman culture, and genres such as romance forwarded the ideal of sincerity and its performative language under the rubric of courteous speech. Likewise, sincerity influenced styles of narration in love literature, a development that culminates in late medieval writers such as Chaucer (especially in Troilus and Criseyde). The chapter ends with a discussion of the influence this literature had on the language of fifteenth-century letters (e.g. from the Pastons, Stonors and Celys), and the way in which these writers appropriated scripts of sincerity in the pursuit of marital affection.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
In this respect, it is also unsurprising that historians of both romantic love and post-Classical subjectivity have for the most part taken the twelfth century as their point of departure.
- 2.
The extent to which the appearance of these ideals in twelfth-century France was a first in the European West is complicated, for example, by the Ancient Greek love novels, which contain many of the same themes and tropes that ostensibly arise only after the troubadours. This is a grand subject that should not be treated too summarily in a footnote, but while the lineage between texts such as the second-century Leuicippe and Clitophon and the fourteenth-century Troilus and Criseyde has to my knowledge yet to be explored in much detail, the similarities between the two would suggest that in some respects at least the cultural idealization of love in the Middle Ages was perhaps a case of neogenesis in a Christian context. Thanks to my Sheffield colleague, Meredith Warren, for organizing such an excellent reading group around the Greek texts.
- 3.
That many clerics would have done so with a sense of ambivalence, however, is evidenced immediately in the work of Capellanus . De Amore is a work of three books, the first offering a socially stratified introduction to the discussion of love , the second containing the rules by which love should be maintained, and then the third (notably the shortest), which consists of a condemnation of love . This gives a general sense of the contradictory views expressed in this work, which has led to much speculation on De Amore ’s meaning and purpose.
Stylistically speaking, however, De Amore consists of dialogues and the question of the fictional speakers’ affective interiority is not addressed directly by the narrator . This was also an impasse for troubadour verses, which were often written about the love of the poet themselves; i.e. the writer and possibly the speaker, or singer, is the lover (according to the reality of the verse anyways), and thus there is no omniscient third-party authority for the emotions being represented in the text (see Kay (1990) on subjectivity and autobiography in troubadour poetry). As far as courtly pastimes went, this impossible circle must have been amusing and perhaps intellectually stimulating, not to mention conducive to producing more text. Yet it also meant that the expressions of love practiced in response to a troubadour lyric could not be (dis)confirmed by the text itself. In this way then, in-persona performances, in song or natural conversation, rely heavily on paralinguistic markers of sincerity (e.g. intonation, facial expression, tears, etc.). Yet with the advent of romance, which is generically and stylistically related to the saints’ lives discussed in the previous chapter, developments in psychonarration came to provide compelling ways to represent and thus to some extent prove sincere romantic love in literature, which, particularly due the popularity of the romance genre, promoted the ideal of sincerity in other aspects of language and discourse.
- 4.
The idea that royalty was closest to God by way of literacy is evidenced, for example, by the fact that Matilda’s mother, Margaret of Scotland, was officially recognized as a saint in 1250, and Matilda was the one to commission the Latin saint’s life, composed in the first decade of the twelfth century by Turgot, Bishop of St. Andrews, that would have played some part in her canonization. One of Margaret’s chief saintly attributes, according to the life commissioned by her daughter, was of course her sincerity, but also her commitment to reading, which was an exercise she is reported to have impressed upon her otherwise illiterate husband, King Malcolm III of Scotland (trans. Forbes-Leith 1884, see esp. 39–40).
- 5.
As the problematic gap between internal psychology and externalized language is a constant theme for Troilus and Criseyde, so it remains a perennial topic for scholarship on the poem; issues to do with language and (mis)representation have been discussed, for example, in relation to the keyword entente (Archibald 1991; Campbell 1993) and the ‘psychology of love ’ (Stokes 1983; Love 2002).
References
Primary Sources (by original author or title)
Abelard and Heloise. The Letter Collection of Peter Abelard and Heloise. 2013. Ed. and trans. David Luscombe. Oxford: Oxford University Press.
Anselm of Canterbury. The Letters of Saint Anselm of Canterbury. Trans. Walter Fröhlich. 1990–1994. Kalamazoo: Cistercian Publications.
The Armburgh Papers. 1998. Ed. Christine Carpenter. Woodbridge: Boydell Press.
Ælfric. The Homilies of the Anglo-Saxon Church, Volume 2. 1846 (reprinted 2013) Ed. and trans. Benjamin Thorpe. Cambridge: Cambridge University Press.
Blancandin et l’Orgueilleuse d’amours: Versioni in prosa del XV secolo. Ed. Rosa Anna Greco. 2002. Alessandria: Edizioni dell’Orso.
Boccaccio, Giovanni. Il Filostrato. 1986. Ed. Vincenzo Pernicone, trans. Robert apRoberts and Anna Bruni Seldis. New York/London: Garland Publishing.
Boniface. Die Briefe des Heiligen Bonifatius und Lullus. Ed. Michael Tangl. 1916. Berlin: Weidmannsche Buchhandlung.
Boniface. The English Correspondence of Boniface. Trans. Edward Kylie. 1911. London: Chatto and Windus Publishers.
Caxton, William. Blanchardyn and Eglantine. Ed. Leon Kellner. 1890. London: N. Trübner & Co.
The Cely Letters 1472–1488. 1975. Ed. Alison Hanham. London: Oxford University Press.
Chestre, Thomas. Syr Launfal. Ed. A.J. Bliss. 1960. London/Edinburgh: Thomas Nelson and Sons Ltd.
Gui de Warewic. Ed. Alfred Ewert. 1932. Paris: Librairie Ançienne Édouard Champion.
Harley 2253. The Complete Harley 2253, Volume 2. 2014. Ed. Susanna Fein with David Raybin and Jan Ziolkowski. Kalamazoo: Medieval Institute.
Henryson, Robert. The Poems of Robert Henryson. 1997. Ed. Robert L. Kindrick. Kalamazoo: Medieval Institute.
Lydgate’s Temple of Glas. 1891. Ed. Josef Schick. London: K.Paul, Trench, Trübner.
Marie de France: Lais. 1995. Ed. Alfred Ewert, with intro. by Glyn S. Burgess. London: Bristol Classical Press.
Paston Letters and Papers of the Fifteenth Century, 2 vols. 2004. Ed. Norman Davis. Oxford: Oxford University Press.
The Romance of Guy of Warwick: The First or 14th-century Version. Ed. Julius Zupitza. 1883. London: N. Trübner & Co.
Stonor Letters. Kingsford’s Stonor Letters and Papers, 1290–1483. 1996. Ed. Christine Carpenter. Cambridge: Cambridge University Press.
Turgot, Bishop of St. Andrews. Life of St. Margaret Queen of Scotland. Trans. William Forbes-Leith. 1884. Edinburgh: William Paterson.
Primary Sources (miscellaneous by editor)
Bjork, Robert E., ed. and trans. 2014. Old English Shorter Poems: Wisdom and Lyric. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Carlin, Martha, and David Crouch, eds. and trans. 2013. Lost Letters of Medieval Life: English Society, 1200–1250. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Tanquerey, F.J., ed. 1916. Recueil de Lettres Anglo-Françaises (1265–1399). Paris: Édouard Champion.
Walsh, P.G., ed. and trans. 1982. Andreas Capellanus On Love. London: Duckworth.
Secondary Sources
Archibald, Elizabeth. 1991. “Declarations of ‘Entente’ in Troilus and Criseyde.” The Chaucer Review 25(3): 190–213.
Boynton, Owen. 2010. “The Trouthe / Routhe Rhyme in Chaucer’s Troilus and Criseyde.” The Chaucer Review 45(2): 222–239.
Camargo, Martin. 1991. The Middle English Verse Love Epistle. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Campbell, Jennifer. 1993. “Figuring Criseyde’s Entente: Authority, Narrative, and Chaucer’s Use of History.” The Chaucer Review 27(4): 342–358.
Cheyette, Fredric L. 2001. Ermengard of Narbonne and the World of the Troubadours. Ithaca/London: Cornell University Press.
Cohn, Dorrit. 1978. Transparent Minds: Narrative Modes for Presenting Consciousness in Fiction. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Cooper, Helen. 2006. “Love Before Troilus.” In Writings on Love in the English Middle Ages, edited by Helen Cooney, 25–43. New York: Palgrave Macmillan.
Cünnen, Janina. 1997. “Amicitia in Old English Letters: Augustine’s Ideas of ‘Friendship’ and Their Reception in Eangyth’s Letter to Boniface.” Revista Alicantina de Estudios Ingleses 10: 35–46.
Davis, Norman. 1965. “The Litera Troili and English Letters.” Review of English Studies 16(63): 233–244.
Firth Green, Richard. 1999. A Crisis of Truth: Literature and Law in Ricardian England. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Flori, Jean. 1992. “Amour et société aristocratique au XIIe siècle: L’exemple de Lais de Marie de France.” Le Moyen Age: Revue d’histoire et de Philologie 98(1): 17–34.
Fludernik, Monika. 1996. Towards a ‘Natural’ Narratology. Abingdon: Routledge.
Fludernik, Monika. 2011. “Through a Glass Darkly; or, the Emergence of Mind in Medieval Narrative.” In The Emergence of Mind: Representations of Consciousness in Narrative Discourse in English, edited by David Herman, 69–100. Lincoln, NE: University of Nebraska Press.
Gaunt, Simon. 1989. Troubadours and Irony. Cambridge: Cambridge University Press.
Green, D.H. 1979. Irony in the Medieval Romance. Cambridge: Cambridge University Press.
Guay, Manuel. 2009. “Du consentement à l’affectio maritalis: quatre mariages princiers (France-Angleterre, 1395–1468).” Revue Historique 311(2): 291–319.
Hanham, Alison. 1985. The Celys and Their World: An English Merchant Family of the Fifteenth Century. Cambridge: Cambridge University Press.
Heidenreich Findley, Brooke. 2005. “Sincere Hypocrisy and the Authorial Persona in the Letters of Heloise.” Romance Notes 45(3): 281–292.
Heidenreich Findley, Brooke. 2006. “Reading Sincerity at the Intersection of Troubadour/Trobairitz Poetry.” Romance Quarterly 53(4): 287–303.
Jaeger, C. Stephen. 1985. The Origins of Courtliness. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Kay, Sarah. 1990. Subjectivity in Troubadour Poetry. Cambridge: Cambridge University Press.
Lester, G.A. 1987. “The Books of a Fifteenth-Century English Gentleman, Sir John Paston.” Neuphilologische Mitteilungen 88(2): 200–217.
Lexton, Ruth. 2014. Contested Language in Malory’s Morte Darthur: The Politics of Romance in Fifteenth-Century England. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Love, Damian. 2002. “‘Al this Peynted Process’: Chaucer and the Psychology of Courtly Love.” English Studies 83(5): 391–398.
MacCracken, Henry Noble. 1908. “Additional Light on the Temple of Glas.” PMLA 23: 128–140.
MacLeod, Mindy, and Bernard Mees. 2006. Runic Amulets and Magic Objects. Woodbridge: The Boydell Press.
Mann, Jill. 2013. “Falling in Love in the Middle Ages.” In Traditions and Innovations in the Study of Medieval English Literature: The Influence of Derek Brewer, edited by Charlotte Brewer and Barry Windeatt, 88–110. Cambridge: D.S. Brewer.
Manning, Stephen. 1966. “Game and Earnest in the Middle English and Provençal Love Lyrics.” Comparative Literature 18: 225–241.
Marion, Jean-Luc. 2013. “What Cannot Be Said: Apophasis and the Discourse of Love.” In The Essential Writings, edited by Kevin Hart, 325–338. New York: Fordham University Press.
McNamer, Sarah. 2010. Affective Meditation and the Invention of Medieval Compassion. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Mitchell, J. Allan. 2008. “Queen Katherine and the Secret of Lydgate’s ‘Temple of Glas’.” Medium Ævum 77(1): 54–76.
Morris, Colin. 1972. The Discovery of the Individual, 1050–1200. New York/London: Harper and Row.
Nevalainen, Terttu. 2001. “Continental Conventions in Early English Correspondence.” In Towards a History of English as a History of Genres, edited by H.-J. Diller and M. Gorlach, 203–224. Heidelberg: Winter.
Nolan Sidhu, Nicole. 2008. “Weeping for the Virtuous Wife: Laymen, Affective Piety and Chaucer’s ‘Clerk’s Tale’.” In Medieval Domesticity: Home, Housing and Household in Medieval England, edited by Maryanne Kowaleski and P.J.P. Goldberg, 177–208. Cambridge: Cambridge University Press.
Otis-Cour, Leah. 2005. “Mariage D’amour, Charité, et Société dans les ‘Romans de Couple’ Médiévaux.” Le Moyen Age CXI: 275–291.
Pakkala-Weckström, Mari. 2008. “‘No Botmeles Bihestes’: Various Ways of Making Binding Promises in Middle English.” In Speech Acts in the History of English, edited by Andreas H. Jucker and Irma Taavitsainen, 133–162. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Putter, Ad. 1995. Sir Gawain and the Green Knight and French Arthurian Romance. Oxford: Oxford University Press.
Putter, Ad. 2009. “The French of English Letters: Two Trilingual Verse Epistles in Context.” In Language and Culture in Medieval Britain: The French of England, c.1100–c.1500, edited by Jocelyn Wogan-Browne, with Carolyn Collette, Maryanne Kowaleski, Linne Mooney, Ad Putter, and David Trotter, 397–408. Woodbridge: York Medieval Press.
Putter, Ad. 2013. “Fifteenth-Century Chaucerian Visions: The Flower and the Leaf, The Assembly of Ladies, La Belle Dame Sans Mercy, and The Isle of Ladies.” In A Companion to Fifteenth-Century Poetry, edited by Julia Boffey and A.S.G. Edwards, 143–155. Cambridge: D.S. Brewer.
Rector, Geoff. 2012. “En Sa Chambre Sovent Le Lit: Literary Leisure and the Chamber Sociabilities of Early Anglo-French Literature (c.1100–1150).” Medium Ævum 81(1): 88–125.
Reddy, William M. 2012. The Making of Romantic of Love: Longing and Sexuality in Europe, South Asia and Japan, 900–1200 CE. Chicago/London: University of Chicago Press.
Rikhardsdottir, Sif. 2012. Medieval Translations and Cultural Discourse: The Movement of Texts in England, France and Scandinavia. Cambridge: D.S. Brewer.
Rikhardsdottir, Sif. 2017. Emotion in Old Norse Literature. Cambridge: D.S. Brewer.
Saunders, Corinne. 2016. “Affective Reading: Chaucer, Women, and Romance.” The Chaucer Review 51(1): 11–30.
Scaglione, Aldo. 1991. Knights at Court. Berkeley: University of California Press.
Short, Ian. 1992. “Patrons and Polyglots: French Literature in Twelfth-Century England.” In Anglo-Norman Studies XIV, edited by Marjorie Chibnall, 229–249. Woodbridge: Boydell Press.
Spearing, A.C. 2005. Textual Subjectivity: The Encoding of Subjectivity in Medieval Narratives and Lyrics. Oxford: Oxford University Press.
Stokes, Myra. 1983. “Wordes White: Disingenuity in Troilus and Criseyde.” English Studies 64(1): 18–29.
Traugott, Elizabeth. 1989. “On the Rise of Epistemic Meanings in English: An Example of Subjectification in Semantic Change.” Language 65(1): 31–55.
Watt, Diane. 2007. Medieval Women’s Writing. Malden, MA: Polity Press.
Whelan, Fiona. 2017. The Making of Manners and Morals in Twelfth-Century England: The Book of the Civilised Man. London/New York: Routledge.
Windeatt, Barry. 2013. “Afterlives: The Fabulous History of Venus.” In Traditions and Innovations in the Study of Medieval English Literature: The Influence of Derek Brewer, edited by Charlotte Brewer and Barry Windeatt. Cambridge: D.S. Brewer.
Wogan-Browne, Jocelyn. 1994. “‘Bet…to…rede on holy seyntes lyves’: Romance and Hagiography Again.” In Readings in Medieval English Romance, edited by Carol M. Meale. Cambridge: D.S. Brewer.
Wogan-Browne, Jocelyn. 2001. Saint’s Lives and Women’s Literary Culture, 1150–1300: Virginity and Its Authorizations. Oxford: Oxford University Press.
Zweck, Jordan. 2018. Epistolary Acts: Anglo-Saxon Letters and Early English Media. Toronto: University of Toronto Press.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Copyright information
© 2018 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Williams, G. (2018). Sincerity in Love: From caritas to affectio maritalis. In: Sincerity in Medieval English Language and Literature. New Approaches to English Historical Linguistics . Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/978-1-137-54069-0_5
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-137-54069-0_5
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-137-54068-3
Online ISBN: 978-1-137-54069-0
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)