Abstract
Based on a longitudinal study of images of Canada in German children’s literature, Martina Seifert traces the genesis, development, and appropriations of German heteroimages of Canada in the context of historically changing autoimages. Focusing on texts from three periods of German history—the Weimar Republic, National Socialism, and the postwar era—she explores the construction of Canada as a desperately needed counterimage, which was functionalized according to the changing needs, self-images, and ideologies of the producing culture. The chapter draws attention to the immense variety of appropriations that national images can be subjected to—Canada appears as an adventure playground, a trial battlefield for the Aryan race, and an ecological and spiritual refuge—while also offering insights into the striking solidity and perpetuity that heteroimages can acquire even within entirely divergent sociopolitical systems.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
This research is the foundation of my PhD thesis, written in German (Seifert 2016). Its title translates as “The Image Trap: Canada in German-Language Children’s and Young Adult Literature. Perception and Reception.”
- 2.
All translations into English in this chapter are my own.
- 3.
James Fenimore Cooper’s Leatherstocking Tales, translated into German since the mid-1880s, were an immense influence upon the German image of Canada. Their continued popularity rested on abridged and simplified versions for the young, which focused almost exclusively on the adventurous, romantic, and exotic aspects of the narratives, while their social and political critique was leveled out.
- 4.
May remains one of the best-known German writers, not least because of the iconic film adaptations of his works after World War II.
- 5.
For a detailed account of the history of Canadian children’s literature in German translation, on which this section about Seton and Roberts is based, see Seifert (2007).
- 6.
Review published anonymously in Jugendschriften-Warte 5 (1938).
- 7.
The popular genre of the “Indian story” was politically functionalized during National Socialism, with the indigenous people employed as objects of demonstration. In a perverted analogy drawn to the contemporary situation in Germany, they represented the struggle of a noble people for their legitimate home ground, a struggle that they, in NS ideology, had to fail, not just because the tribes were not unified but also because they were racially inferior.
References
Primary Sources
Bauer, W. 1957. Nachtwachen des Tellerwäschers. München, Vienna, Basel: Desch.
Bauer, W. 1960. Der weisse Indianer. Berlin: Ullstein.
Boris, O. 1937. Motu und Miromotu: Eine Bärengeschichte aus Alaska. Stuttgart: Thienemann.
Braumann, F. 1962. Die schwarzen Wasser von Anahim: Eine Pionierfamilie findet in den endlosen Wäldern Nordkanadas eine neue Heimat. Würzburg: Arena Verlag.
Droonberg, E. 1921. Minnehaha. Stuttgart: Franckh.
Grünau, W. von. 1937. Die letzten Inseln: Student und Goldsucher in Kanada. Leipzig: Paul List Verlag.
Huber, A. O. 1937. Andy streift durch Labrador. Leipzig: Linden-Verlag H. Fischer.
Huber, A. O. 1938. Schneller als RCMP. Berlin: Eden-Verlag.
Kipp, F. 1938. In Schnee und Eis. Lengerich: Bischof und Klein.
Kipp, F. 1943a. In nordischer Wildnis. Lengerich: Bischof und Klein.
Kipp, F. 1943b. Zwei reiten durch den Busch. Lengerich: Bischof und Klein.
Kraus, Robert. 1935. Freibeuter unter dem Nordlicht. Bremen: Burmester.
Kreutzkamp, D. 1989. Mit dem Kanu durch Kanada. München: Frederking u. Thaler.
Larsen, F. [A. O. Huber]. 1960. Land ohne Sonne und Frauen. Fürth: Quelle.
Leichner, G. 1933. Abenteuerliches Kanada. Leipzig: Payne.
Long Lance Buffalo Child. 1925. Häuptling Büffelkind Langspeer erzählt sein Leben. Trans. H. R. Rieder. München: List.
Ott, E. 1954. Amik lernt das Leben kennen. Trans. K. Hellwig. Rüschlikon-Zürich: A. Müller.
Owl, Grey [A. Belaney]. 1937. Männer der Grenze. Trans. P. Schiedeck and K. Freinthal. Stuttgart: Franckh.
Owl, Grey. 1999. Men of the Last Frontier. Orig. pub. 1931. In The Collected Works of Grey Owl: Three Complete and Unabridged Canadian Classics. Etobicoke, Ont.: Prospero Books.
Pantenburg, V. 1954. Hier fängt die Welt noch einmal an. Bremen: Schünemann.
Riedel, K. 1940. Radium: Der Fund am Großen Bärensee. Gütersloh: Bertelsmann.
Riedel, K. 1943. Durch Kanadas Wildnis: Erlebnisse eines deutschen Jägers. Gütersloh: Bertelsmann.
Ross, C. 1934. Zwischen USA und dem Pol: Durch Kanada, Neufundland, Labrador und die Arktis. Leipzig: Brockhaus.
Strenger, H. 1942. Strom aus der Erde. Stuttgart: Deutsche Verlagsanstalt.
Wilkes, F. 1937. Das Blockhaus am Schlangensee. Konstanz: Christliche Verlagsanstalt.
Secondary Sources
Becker, S. 2000. Gattungskonstruktionen in der Geschichte der zirkulierenden Literatur: Rekonstruktionsverfahren am Beispiel des abenteuerliterarischen Netzes 1840 bis 1935. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier.
Boerner, P. 1975. National Images and Their Place in Literary Research: Germany as Seen by Eighteenth-Century French and English Reading Audiences. Monatshefte 67: 359–70.
Bohm, A. 2000. A Promised Land? Canada through German Eyes. In Canada Observed: Perspectives from Abroad and from Within, ed. J. Kleist, 1–13. New York: Peter Lang.
Diner, D. 2002. Feindbild Amerika: Über die Beständigkeit eines Ressentiments. Berlin: Propyläen.
Dupke, T. 1994. Herman Löns: Mythos und Wirklichkeit. Hildesheim: Classen.
Durzak, M. 1977. Abrechnung mit einer Utopie? Zum Amerika-Bild im jüngsten deutschen Roman. In Deutschlands literarisches Amerikabild: Neuere Forschungen zur Amerikarezeption der deutschen Literatur, ed. A. Ritter, 538–61. Hildesheim, New York: Olms.
Gassert, P. 1997. Amerika im Dritten Reich: Ideologie, Propaganda und Volksmeinung 1933–1945. Stuttgart: Franz Steiner Verlag.
Goetsch, P. 1983. The Image of Canada in 19th Century German Travel Literature. In German-Canadian Yearbook 7, ed. H. Froeschle, 121–35. Toronto: Historical Society of Mecklenburg Upper Canada.
Hopster, N. 2001. Kinder- und Jugendliteratur 1933–1945: Ein Handbuch. Vol. 2. Stuttgart, Weimar: Metzler.
Kallenbach, H. 1941. Die Kulturpolitik der deutschen Tageszeitungen im Krieg. Dresden: Dittert.
Leerssen, J. 2000. The Rhetoric of National Character: A Programmatic Survey. Poetics Today 2(2): 267–92.
Leerssen, J. 2003. National Identity and National Stereotype. Images. http://www.imagologica.eu/leerssen.
Meune, M. 2006. De Karl May à Karl Marx: L’Autre Amérique dans la perception de l’autre Allemagne. In Canada from the Outside In: New Trends in Canadian Studies, ed. P. Anctil and Z. Bernd, 267–82. Brüssel: Peter Lang.
Müller, A. 1939. Rolf Torring, Tom Shark und andere “Helden.” Jugendschriften-Warte 5: 68–73.
Nassen, U. 1987. Jugend, Buch und Konjunktur 1933–1945. München: Fink.
Neumann, B. 2009. Die Rhetorik der Nation in britischer Literatur und anderen Medien des 18. Jahrhunderts. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier.
Rubio, M. 1994. Children’s Literature (Overview). In Encyclopedia of Post-Colonial Literatures in English, vol. 1, ed. E. Benson, 228–30. London: Routledge.
Schemm, H. 1933. Das Jugendbuch im Dritten Reich. Stuttgart: Franckh (Reichsleitung des NSLB Bayreuth).
Seifert, M. 2005. The Image Trap: The Translation of English-Canadian Children’s Literature into German. In Children’s Literature Global and Local: Social and Aesthetic Perspectives, ed. E. O’Sullivan, K. Reynolds, and R. Romøren, 227–39. Oslo: Novus Press.
Seifert, M. 2007. Selective Canadiana: A Translation History of English-Language Canadian Children’s Literature into German. In Translating Canada: Charting the Institutions and Influences of Cultural Transfer. Canadian Writing in German/y, ed. L. von Flotow and R. Nischik, 219–42. Ottawa: University of Ottawa Press.
Seifert, M. 2016. Die Bilderfalle: Kanada in der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur. Produktion und Rezeption. Beiträge zur Kanadistik Bd. 19: Schriftenreihe der Gesellschaft für Kanada-Studien. Augsburg: Wißner-Verlag.
Tabbert, R. 1995. Umweltmythen in Kinderbüchern verschiedener Nationen. In Naturkind, Landkind, Stadtkind: Literarische Bilderwelten kindlicher Umwelt, ed. U. Nassen, 135–51. München: Fink.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2017 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Seifert, M. (2017). Appropriating the “Wild North”: The Image of Canada and Its Exploitation in German Children’s Literature. In: O'Sullivan, E., Immel, A. (eds) Imagining Sameness and Difference in Children's Literature. Critical Approaches to Children's Literature. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/978-1-137-46169-8_11
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-137-46169-8_11
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-137-46168-1
Online ISBN: 978-1-137-46169-8
eBook Packages: Literature, Cultural and Media StudiesLiterature, Cultural and Media Studies (R0)