Thresholds of Writing: Text and Paratext in Sandra Cisneros’ Caramelo or Puro Cuento
Abstract
This chapter explores the construction of different enunciative spaces associated with the paratextual level in Caramelo or Puro Cuento. A Novel (henceforward, Caramelo) by Sandra Cisneros (2002). More specifically, this study attempts at explaining the enunciative and discursive mechanisms of the endnotes accompanying some of the chapters of the novel while accounting for the relationship between text and paratext as discursive spaces that reenact the border conflict. Critics have drawn attention to the endnotes in the novel as one of its most distinctive aspects (Kline 2002, McCracken 2003, Paulino Bueno 2007, Van Hecke 2007, Ledwith 2008, Bilevich 2008). Following Genette ([1987] 2001), we will argue that notes provide a second discursive level that is crucial for the constitution of global discourse in terms of its texture, and the reading effects and shades of meaning it may convey. Within the universe of Caramelo, three kinds of notes can be distinguished: fictional notes proper, historical-cultural notes, and metadiscursive notes. We will argue that in the novel, the notes, which can be regarded as mechanisms of discursive control (Zoppi Fontana 2007), are set to reposition (paratextual) marginality into the center of action in order to question and elaborate on the notions of center and margin from a literary as well as cultural and political point of view. The analysis will also show that the reading dynamics and instructions, which may be derived from the notes, tend to define a general reading gesture that affects the readers’ interpretation of the whole novel, not just of the notes. As will be seen, these instructions, in turn, contribute to the construction of a certain discursive image (Ducrot 1984, Amossy 1999) associated with the fictional entity responsible for the global enunciation of the novel—that is, the Author.
Keywords
Main Text Narrative Text Reading Practice Discursive Construction Reading EffectPreview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
- Amossy, R. Ed. Images de soi dans le discours. La construction de l’ethos. Lausana: Delachaux et Niestlé, 1999.Google Scholar
- Authier-Revuz, J. Ces mots qui ne vont pas de soi. Boucles réflexives et noncoïncidences du dire. Paris: Larousse, 1995.Google Scholar
- Benstock, S. “At the Margin of Discourse: Footnotes in the Fictional Text.” PMLA, 98: 2 (1983): 204–225.CrossRefGoogle Scholar
- Bilevich, G. “Bilanguaging Caramelo de Sandra Cisneros.” in Estados Unidos: Estudios sobre narrativa y cultura. R. Costa Picazo and A. Capalbo, Eds. Buenos Aires: BM Press, 2008: 283–291.Google Scholar
- Birnbaum, R. “Sandra Cisneros, Author of Caramelo Talks with Robert Birnbaum.” Identity Theory. December 4, 2002. http://www.identitytheory.com/people/ birnbaum76.html. Web September 9, 2005.Google Scholar
- Bruce-Novoa, J. Chicano Authors. Inquiry by Interview. Austin: University of Texas, 1980.Google Scholar
- Cisneros, S. Woman Hollering Creek and Other Stories. New York: Vintage Contemporaries, 1991.Google Scholar
- Cisneros, S. Caramelo or Puro Cuento. A Novel. New York: Vintage Contemporaries, 2002.Google Scholar
- Cujec, C. “Caramel-Coated Truths and Telenovela Lives: Sandra Cisneros Returns with an Ambitious Novel about the Latino Community.” Review published in The World and I, 2003. http://www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286–22656894_ITM. Web October 2, 2009.Google Scholar
- Dasenbrock, R. “Reed Dasenbrock: Interview with Sandra Cisneros.” in Interviews with Writers of the Post-colonial World. F. Jusawalla and R. Dasenbrock, Eds. Jackson: University of Mississippi Press, 1991: 289–291.Google Scholar
- Ducrot, O. Le dire et le dit. Paris: Minuit, 1984.Google Scholar
- García Negroni, M.M. “Acerca de los fenónemos de relectura y reinterpretación en el discurso.” Discurso y Sociedad, 2: 4 (2000): 89–108.Google Scholar
- Genette, G. Umbrales. Trad. Susana Lage. Mexico City: Siglo XXI Editores, 2001 ( Paris: Seuil, 1987 ).Google Scholar
- Grice, H. P. “Presupposition and Conversational Implicature.” in Radical Pragmatics. P. Cole, Ed. New York: Academic Press, 1981: 183–197.Google Scholar
- Jakobson, R. “En torno a los aspectos lingüísticos de la traducción.” in R. Jakobson, Ensayos de lingüística general. Barcelona: Editorial Seix Barral S. A., [1959] 1981: 67–77.Google Scholar
- Kline, B. “Caramelo by Sandra Cisneros. Cisneros Stirs Up a Spanish Treat.” Post-Gazette. October 27, 2002. http://www.post-gazette.com/books/reviews/20021027cisneros1027fnp5.asp. Web October 2, 2009.
- Ledwith, L. A Linguistic and Sociolinguistic Analysis of Code Switching in Sandra Cisneros’ Caramelo. Tesis de maestría, Universidad de Nottingham, 2008.Google Scholar
- McCracken, E. “Postmodern Ethnicity in Sandra Cisneros’ Caramelo: Hybridity, Spectacle, and Memory in the Nomadic Text.” Journal of American Studies of Turkey, 12 (2000): 3–12. Web April 3, 2007.Google Scholar
- Paulino Bueno, P. “The Importance of Being Sandra (Cisneros).” in A Companion to US Latino Literatures. C. Caulfield and D. Davies, Eds. New York: Tamesis, 2007: 37–66.Google Scholar
- Spoturno, M.L. Un elixir de la palabra. Heterogeneidad interlingüe en la narrativa de Sandra Cisneros. Doctoral dissertation. Universidad Nacional de La Plata, 2010.Google Scholar
- Van Hecke, A. “De la carencia al deseo del idioma. La tensión lingüística en la narrativa de Sandra Cisneros.” Actas del Simposio C/LIT—2—Textos de la frontera y multilingüismo en la cultura latinoamericana de los siglos XIX y XX en el marco del V Congreso Europeo CEISAL de Latinoamericanistas. Brussels, April 11–14, 2007.Google Scholar
- Zoppi Fontana, M. “En las márgenes del texto, intervalos de sentidos en movimiento.” Páginas de Guarda I, 4 (2007): 11–39.Google Scholar