Skip to main content

Reading Intertextuality. The Natural and the Legitimate: Intertextuality in ‘Harry Potter’

  • Chapter
Children’s Literature

Abstract

Intertextuality is still a contentious notion, not only within children’s literature criticism but also within criticism overall. If we look at a text which has recently been at the center of the children’s literature world, J.K. Rowling’s ‘Harry Potter’ series, we can see how the question of intertextuality mediates core preoccupations about literary value, originality, and authority. Harry Potter is often claimed in journalism and criticism alike to have been a completely spontaneous phenomenon, the offspring of J.K. Rowling’s sudden inspiration during a train journey in times of hardship. In the spate of recent criticism on the series, however, many scholars have linked the texts either to specific works of children’s literature, from Tom Brown’s Schooldays to The Worst Witch, or to genres (especially the boarding school story) or to myths and fairy tales. Harry Potter, then, is claimed to be both utterly original and part of a literary lineage. Julia Eccleshare, for instance, provides a list of literary parallels:

Physically, with its dramatic setting and castle-like appearance, Hogwarts owes much to the cliff-top Roslyn in Dean Farrer’s classic Eric, or Little by Little (1858) as well as to Blyton’s altogether jollier ‘Malory Towers’ stories. […] The village of Hogsmeade […] mirrors the pub life in Thomas Hughes’s Tom Brown’s Schooldays. […] Just as Jennings befriends Darbishire when they both arrive at Linbury Court Preparatory School in Anthony Buckerige’s Jennings Goes to School (1950), […] so Harry and Ron become instant friends when they meet on the Hogwarts Express […].2

No man can write a single passage to which a parallel one may not be found somewhere in the literature of the world.

Alfred Tennyson1

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 49.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 64.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Further reading

  • Barthes, Roland, The Rustle of Language, translated by Richard Howard (Oxford: Blackwell, 1986).

    Google Scholar 

  • Bloom, Harold, The Anxiety of Influence (New York: Oxford University Press, 1973).

    Google Scholar 

  • Borges, Jorge Luis, ‘Kafka and His Precursors’, in Labyrinths. Selected Stories and Other Writings, Donald A. Yates and James E. Irby (eds), preface by André Maurois (New York: New Directions Publishing Corporation, 1964), pp. 199–202.

    Google Scholar 

  • Derrida, Jacques, ‘Quai quelle. Les sources de Valéry’, in Marges de la philosophie (Paris: Les Éditions de Minuit, 1972), 325–63; ‘Qual Quelle: Valéry’s Sources’, in Margins of Philosophy, translated, with additional notes, by Alan Bass (Brighton: Harvester Press, 1982), pp. 273–306.

    Google Scholar 

  • Eliot, T.S., ‘Tradition and the Individual Talent’ (1917), in Selected Prose of T.S. Eliot, edited with an introduction by Frank Kermode (London: Faber and Faber, 1975), pp. 37–44.

    Google Scholar 

  • Foucault, Michel, ‘Qu’est-ce qu’un auteur?’ (1969), in Dits et Écrits (Paris: Gallimard, 1994) 4 vols, vol. 1, 789–820; ‘What Is an Author?’ (1969), in The Foucault Reader, Paul Rabinov (ed.) (Harmondsworth: Penguin, 1984), pp. 101–20.

    Google Scholar 

  • Kristeva, Julia, Séméiotiké: Recherches pour une sémanalyse (Paris: Éditions du Seuil, 1969); Desire in Language: a Semiotic Approach to Literature and Art, translated by Thomas Gora, Alice Jardine and Léon S. Roudiez (New York: Columbia University Press, 1980).

    Google Scholar 

  • Riffaterre, Michael, ‘Syllepsis’, Critical Inquiry, 6 (1980), 625–38.

    Google Scholar 

  • Segre, Cesare, ‘Intertestuale, interdiscorsivo. Appunti per una fenomenologia delle fonti’, in La parola ritrovata. Fonti e analisi letteraria, C. Di Girolamo and I. Paccagnella (eds) (Palermo: Sellerio, 1982), pp. 15–28.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2004 Palgrave Macmillan, a division of Macmillan Publishers Limited

About this chapter

Cite this chapter

Caselli, D. (2004). Reading Intertextuality. The Natural and the Legitimate: Intertextuality in ‘Harry Potter’. In: Lesnik-Oberstein, K. (eds) Children’s Literature. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9780230523777_8

Download citation

Publish with us

Policies and ethics