Accommodation and the Idiom Principle in English as a Lingua Franca

  • Barbara Seidlhofer
  • Henry Widdowson

Abstract

Although it is acknowledged that English is now being appropriated as a lingua franca by users all over the world, and being put to effective communicative use without needing to conform to native speaker norms of ‘correctness’, there remains an entrenched reluctance to grant the same kind of legitimacy to this ‘Expanding Circle’ variation that is now generally accorded to ‘Outer Circle’ varieties (Kachru 1985; Seidlhofer and Jenkins 2003). The non-conformity of English as a lingua franca (ELF) still tends to be stigmatized as an aberration. Our purpose in this paper is to argue, and demonstrate, that the very non-conformity of its formal features is symptomatic of processes that characterize any natural use of language.

Keywords

Native Speaker Language User Outer Circle Apply Linguistics Community Membership 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Aston, G. 1988. Learning Comity. An Approach to the Description and Pedagogy of Interactional Speech. CLUEB.Google Scholar
  2. Breiteneder, A., M. Pitzl, S. Majewski and T. Klimpfinger. (in press). ‘VOICE recording — Methodological challenges in the compilation of a corpus of spoken ELF.’ Nordic Journal of English Studies. Google Scholar
  3. Firth, A. 1996. ‘The discursive accomplishment of normality. On “lingua franca” English and conversation analysis’. Journal of Pragmatics 26, pp. 237–59.CrossRefGoogle Scholar
  4. Hymes, D. 1972. ‘On communicative competence.’ In J. B. Pride and J. Holmes (eds). Sociolinguistics. Harmondsworth: Penguin, pp. 269–93.Google Scholar
  5. Kachru, B. 1985. ‘Standards, codification, and sociolinguistic realism: the English language in the Outer Circle.’ In R. Quirk and H. G. Widdowson (eds) English in the World. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
  6. McCarthy, M. 2001. Issues in Applied Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
  7. Pölzl, U. and B. Seidlhofer. 2006. ‘In and on their own terms: the “habitat factor” in English as a lingua franca interactions.’ International Journal of the Sociology of Language 177, pp. 151–76.Google Scholar
  8. Seidlhofer, B. 2001. ‘Closing a conceptual gap: the case for a description of English as a lingua franca.’ International Journal of Applied Linguistics 11, pp. 133–58.CrossRefGoogle Scholar
  9. Seidlhofer, B. 2004. ‘Research perspectives on teaching English as a lingua franca.’ Annual Review of Applied Linguistics 24, pp. 209–39.CrossRefGoogle Scholar
  10. Seidlhofer, B. and J. Jenkins. 2003. ‘English as a lingua franca and the politics of property.’ In C. Mair (ed.) The Politics of English as a World Language. New Horizons in Postcolonial Cultural Studies. Amsterdam: Rodopi, 139–54.Google Scholar
  11. Sinclair, J. M. 1991. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
  12. Wehmeier, S. (ed.) 2005. Oxford Advanced Learner’s Dictionary. 7th edition. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
  13. Wenger, E. 1998. Communities of Practice. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
  14. Widdowson, H. 1983. Learning Purpose and Language Use. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
  15. Widdowson, H. 1990. Aspects of Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
  16. Willis, D. 1990. The Lexical Syllabus. London: Collins.Google Scholar

Copyright information

© Barbara Seidlhofer and Henry Widdowson 2009

Authors and Affiliations

  • Barbara Seidlhofer
  • Henry Widdowson

There are no affiliations available

Personalised recommendations