EFL Classroom Code-Switching pp 83-176 | Cite as
Current Debates in Classroom Code-Switching
Abstract
There are many reasons why code-switching in the EFL context has been a popular topic of interest in the last three decades. Western language pedagogy has gained popularity in many countries and the use of the mother tongue has been avoided in the classrooms. Even some who are for and against the code-switching use have used metaphors to elaborate their points further. Teachers who use the mother tongue in the classroom have been blamed for it. In addition, there was a scarcity of authentic resources (Legenhausen 1991) in the past, so the common tendency was the exclusive use of TL by teachers in the classroom, which also created a learning environment in which learners were also encouraged to speak in L2. This Western-style pedagogy has challenged teachers, too. Harbord (1992: 350) points out that “many [ELT] teachers have tried to create an English-only classroom but have found they have failed to get the meaning across, leading to student incomprehension and resentment”. He concludes that “translation/transfer is a natural phenomenon and an inevitable part of second language acquisition” (Harbord 1992: 351). After the marginalisation of L1 use practically ended, the debate over the optimum amount of code-switching in language teaching attracted conflicting views. Some researchers have asserted that code-switching should be barred from L2 teaching. Others have attempted to justify L1 use by highlighting its functions as an effective tool for teaching. Therefore, the literature on the classroom code-switching features examples of conflict and tension.
Keywords
Mother Tongue Online Shopping Language Choice Pedagogical Function Discourse MarkerReferences
- Adendorff, R. (1993). Code-switching amongst Zulu-speaking teachers and their pupils: Its functions and implications for teacher education. Language and Education, 7(3), 41–162.CrossRefGoogle Scholar
- Alfonzetti, G. (1998). The conversational dimension in code-switching between Italian and dialect in Sicily. In P. Auer (Ed.), Code-switching in conversation: Language, interaction, and identity (pp. 180–214). London: Routledge.Google Scholar
- Anton, M., & DiCamilla, F. (1998). Socio-cognitive functions of L1 collaborative interaction in the L2 classroom. Canadian Modern Language Review, 54, 314–342.CrossRefGoogle Scholar
- Arnfast, J. S., & Jorgensen, J. N. (2003). Code-switching as a communication, learning, and socialnegotiation strategy in first-year learners of Danish. International Journal of Applied Linguistics, 13(1), 23–53.CrossRefGoogle Scholar
- Atkinson, D. (1993). Teaching monolingual classes. London: Longman.Google Scholar
- Auer, J. C. P. (1988). Conversation analytic approach to code-switching and transfer. In M. Heller (Ed.), Codeswitching (pp. 187–214). Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
- Auer, P. (1998). Code-switching in conversation. London: Routledge.Google Scholar
- Baoueb, S. L. B. (2009). Social factors for code switching in Tunisian business companies: A case study. Multilingua, 28(4), 425–458.CrossRefGoogle Scholar
- Baoueb, S. L. B., & Toumi, N. (2012). Code switching in the classroom: A case study of economics and management students at the University of Sfax, Tunisia. Journal of Language, Identity & Education, 11(4), 261–282.CrossRefGoogle Scholar
- Bergsleithner, J. M. (2002). Grammar and interaction in the EFL classroom: A sociocultural study. Unpublished master’s thesis, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, Santa Catarina.Google Scholar
- Borlongan, A. M. (2009). Tagalog-English code-switching in English language classes: Frequency and forms. TESOL Journal, 1, 28–42.Google Scholar
- Braga, M. (2000). Humor in the EFL classroom: A sociointeractionist perspective. Unpublished master’s thesis, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, Santa Catarina.Google Scholar
- Cameron, L. (2001). Teaching languages to young learners. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
- Canagarajah, S. (1995). Functions of code-switching in ESL classrooms: Socialising bilingualism in Jaffna. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 6(3), 173–195.CrossRefGoogle Scholar
- Chambers, F. (1991). Promoting use of the target language in the classroom. Language Learning Journal, 4, 27–31.CrossRefGoogle Scholar
- Chambers, G. (1992). Teaching in the target language. Language Learning Journal, 6, 66–67.CrossRefGoogle Scholar
- Cipriani, F. (2001). Oral participation strategies in the foreign language classroom: An ethnographic account. Unpublished master thesis, Universidad Federal de Santa Catarina, Florianopolis.Google Scholar
- Cook, V. (2000). Second language learning and language teaching. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press and Edward Arnold Publishers Limited.Google Scholar
- Cook, V. (2001). Using the first language in the classroom. Canadian Modern Language Review, 57, 402–423.Google Scholar
- Creese, A., Bhatt, A., Bhojani, N., & Martin, P. (2006). Multicultural, heritage and learner identities in complementary schools. Language and Education, 20, 23–43.CrossRefGoogle Scholar
- Cummins, J., & Swain, M. (1986). Bilingualism in education: Aspects of theory, research and practice. New York: Longman.Google Scholar
- Dickson, P. (1996). Using the target language: A view from the classroom. Slough: National Foundation for Educational Research.Google Scholar
- Duff, P., & Polio, C. (1990). How much foreign language is there in the foreign language classroom? Modern Language Journal, 74, 154–166.CrossRefGoogle Scholar
- Edstrom, A. (2006). L1 use in the L2 classroom: One teacher’s self-evaluation. The Canadian Modern Language Review, 63(2), 275–92.CrossRefGoogle Scholar
- Eldridge, J. (1996). Code-switching in a Turkish secondary school. ELT Journal, 50(4), 303–311.CrossRefGoogle Scholar
- Ellis, R. (1985). Understanding second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
- Enama, P. R. B. (2016). The impact of English-only and bilingual approaches to EFL instruction on low-achieving bilinguals in Cameroon: An empirical study. Journal of Language Teaching and Research, 7(1), 19–30.CrossRefGoogle Scholar
- Ferguson, G. (2003). Classroom code-switching in post-colonial contexts: Functions, attitudes and policies. AILA Review, 16, 38–51.Google Scholar
- Gabrielatos, C. (2001). L1 use in ELT: Not a skeleton, but a bone of contention. Bridges, 6, 33–35.Google Scholar
- Gal, S. (1979). Language shift: Social determinants of linguistic change in bilingual Austria. New York: Academic Press.Google Scholar
- Goffman, E. (1974). Frame analysis. New York: Harper and Row.Google Scholar
- Gumperz, J. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
- Guthrie, E. (1984). Intake, communication, and second language learning. In S. Sauvignon & M. Berns (Eds.), Initiatives in communicative language teaching. Reading: Addison-Wesley.Google Scholar
- Hall, J. K., & Walsh, M. (2002). Teacher-student interaction and language learning. Annual Review of Applied Linguistics, 22, 186–203.CrossRefGoogle Scholar
- Harbord, J. (1992). The use of the mother tongue in the classroom. ELT Journal, 46(4), 350–355.CrossRefGoogle Scholar
- Heller, M. (Ed.). (1988). Codeswitching: Anthropological and sociological perspectives. Berlin: De Gruyter.Google Scholar
- Huerta-Macias, A., & Quintero, E. (1992). Code-switching, bilingualism, and biliteracy: A case study. Bilingual Research Journal, 16, 69–90.CrossRefGoogle Scholar
- Jacobson, R. (1983). Intersentential code switching: An educationally justifiable Strategy. ERIC Document Reproduction Service (No: ED132 221).Google Scholar
- Jakobsson, C., & Rydén, H. (2010). A study of code-switching in four Swedish EFL classrooms. Unpublished thesis, Lärarutbildningen, Malmö högskola.Google Scholar
- Jingxia, L. (2010). Teachers’ code-switching to the L1 in EFL classroom. The Open Applied Linguistic Journal, 3, 10–23.CrossRefGoogle Scholar
- Jørgensen, J. (1998). Children’s acquisition of code-switching for power wielding. In P. Auer (Ed.), Code-switching in conversation: Language, interaction and identity (pp. 237–261). London: Routledge.Google Scholar
- Kavak, İ. V. (2016). A conversation analytic approach to the functions of learner code-switching in a university level EFL classroom in Turkey. Unpublished MA thesis. Muğla Sıtkı Koçman University, Muğla.Google Scholar
- Kern, R. G. (1994). The role of mental translation in second language reading. Studies in Second Language Acquisition, 16, 441–461.CrossRefGoogle Scholar
- Kharma, N. N., & Hajjaj, A. H. (1989). Use of the mother tongue in the ESL classroom. International Review of Applied Linguistics, 27, 223–235.Google Scholar
- Kiranmayi, N. C. (2010). Code switching and code mixing in Arab students—Some implications. Language in India, 10(8), 153–167.Google Scholar
- Krashen, S. (1982). Principles and practice in second language acquisition. New York: Pergamon.Google Scholar
- Legenhausen, L. (1991). Code-switching in learners’ discourse. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 29(1), 61–74.Google Scholar
- Lewis, M. (1997). Implementing the lexical approach: Putting theory into practice. Hove: Language Teaching Publications.Google Scholar
- Lewis, M. (2000). Language in the lexical approach. In M. Lewis (Ed.), Teaching collocation: Further developments in the lexical approach (pp. 126–154). Hove: Language Teaching Publications.Google Scholar
- Liebscher, G., & Dailey-O’Cain, J. (2005). Learner code-switching in the content-based foreign language classroom. The Canadian Modern Language Review, 4, 501–525. Reprinted in The Modern Language Journal , 89(2), 234–247 (2005).Google Scholar
- Lin, A. (1996). Bilingualism or linguistic segregation? Symbolic domination, resistance and code-switching in Hong Kong schools. Linguistics and Education, 8, 9–84.CrossRefGoogle Scholar
- Lüdi, G., & Py, B. (1986). Être Bilingue. Berne: Peter Lang.Google Scholar
- Macaro, E. (1996). Teacher use of the target language. Languages Forum, 1(5), 2–7.Google Scholar
- Macaro, E. (1997). Target language, collaborative learning, and autonomy. Clevendon: Multilingual Matters.Google Scholar
- Macaro, E. (2001). Analysing student teachers’ codeswitching in foreign language classrooms: Theories and decision making. The Modern Language Journal, 85(4), 531–548.CrossRefGoogle Scholar
- Macaro, E. (2003). Teaching and learning a second language. London/New York: Continuum.Google Scholar
- Macdonald, C. (1993). Using the target language. Cheltenham: Mary Glasgow Publications.Google Scholar
- Markee, N. (2000). Conversation analysis. Mahwah: L. Erlbaum Associates.Google Scholar
- Markee, N. (2002, April). A conversation analytic perspective on quantification and generalizability in applied linguistics and SLA. Paper presented to the plenary panel at the American Association for Applied Linguistics meeting, Salt Lake City.Google Scholar
- Martin, P. (1999a). Bilingual unpacking of monolingual texts in two primary classroom in Brunei Darussalam. Language and Education, 13(1), 35–38.Google Scholar
- Martin, P. (1999b). Close encounters of a bilingual kind: International practices in the primary classroom in Brunei. International Journal of Educational Management, 19, 127–140.Google Scholar
- Martin, P. W. (1996). Code-switching in the primary classroom: One response to the planned and unplanned language environment in Brunei. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 17, 128–144.CrossRefGoogle Scholar
- Martin, P. W. (2003). Bilingual encounters in the classroom. In J.-M. Dewaele, A. Housen, & L. Wei (Eds.), Bilingualism: Beyond basic principles (pp. 67–88). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
- Martin-Jones, M. (2000). Bilingual classroom interaction: A review of recent research. Language Teaching, 33(1), 1–9.CrossRefGoogle Scholar
- Melo, H. A. B. (2005). Examinando a relação L1-L2 na pedagogia de ensino de ESL. Revista Brasileira de Lingüística Aplicada, 5(1), 159–184.Google Scholar
- Merritt, M., Cleghorn, A., Abagi, J. O., & Bunyi, G. (1992). Socializing multilingualism: Determinants of codeswitching in Kenyan primary classrooms. In C. M. Eastman (Ed.), Codeswitching (pp. 103–121). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
- Mesthrie, R., Swann, J., Deumert, A., & Leap, W. L. (2000). Introducing sociolinguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar
- Mitchell, R. (1988). Communicative language teaching in practice. London: Centre for Information on Language Teaching.Google Scholar
- Moyer, M. G. (1998). Bilingual conversation strategies in Gibraltar. In P. Auer (Ed.), Code-switching in conversation. London: Routledge.Google Scholar
- Myers-Scotton, C. (1993). Social motivations for code-switching. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
- Muller, A., & Baetens Beardsmore, H. (2004). Multilingual interaction in plurilingual classrooms: European School practice. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 7(1), 24–42.CrossRefGoogle Scholar
- Ndayipfukamiye, L. (1994). Code-switching in Burundi primary classrooms. In C. M. Rubagumya (Ed.), Teaching and researching language in African classrooms (pp. 79–95). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
- Neil, P. S. (1997). Reflections on the target language. London: Centre for Information on Language Teaching.Google Scholar
- Nunan, D. (1991). Language teaching methodology: A textbook for teachers. Englewood Cliffs: Prentice Hall.Google Scholar
- Polio, C., & Duff, P. (1994). Teachers’ language use in university foreign language classrooms: A qualitative analysis of English and target language alternation. Modern Language Journal, 78, 313–326.CrossRefGoogle Scholar
- Reyes, I. (2004). Functions of code switching in school children’s conversations. Bilingual Research Journal, 28(1), 77–98.CrossRefGoogle Scholar
- Reyes, I. (2008). English language learners’ discourse strategies in science instruction. Bilingual Research Journal, 31, 95–114.CrossRefGoogle Scholar
- Richards, J. C., & Rodgers, T. S. (1986). Approaches and methods in language teaching: A description and analysis. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
- Sawyer, R. K. (2006). The Cambridge handbook of the learning sciences. New York: Cambridge University Press.Google Scholar
- Schweers, C. (2002). Using L1 in the L2 classroom. English Teaching Forum Online, 40(1), 36–43.Google Scholar
- Seedhouse, P. (2004). Conversation analysis perspective on the organisation of L2 classroom interaction. London: Blackwell.Google Scholar
- Sert, O. (2005). The functions of code-switching in ELT classroom. The Internet TESL Journal, 11(8). Retrieved from: http://iteslj.org/Articles/Sert-CodeSwitching.html
- Swain, M. (1993). The output hypothesis: Just speaking and writing aren’t enough. Canadian Modern Language Review, 50(1), 158–164.Google Scholar
- Swain, M., Brooks, L., & Tocalli-Beller, A. (2002). Peer-peer dialogue as a means of second language learning. Annual Review of Applied Linguistics, 22, 171–185.CrossRefGoogle Scholar
- Turnbull, M. (2001). There is a role for the L1 in second and foreign language teaching, but…. Canadian Modern Language Review, 57(4), 531–40.CrossRefGoogle Scholar
- Turnbull, M., & Arnett, K. (2002). Teachers’ uses of the first and target languages in second and foreign language classrooms. Annual Review of Applied Linguistics, 22, 204–218.CrossRefGoogle Scholar
- Unamuno, V. (2008). Multilingual switch in peer classroom interaction. Linguistics and Education, 19, 1–19.CrossRefGoogle Scholar
- Üstünel, E. (2009). The sequential organisation of teacher-initiated and teacher-induced codeswitching in a Turkish University EFL setting. Berlin: VDM Verlag.Google Scholar
- Üstünel, E., & Seedhouse, P. (2005). Why that, in that language, right now? Codeswitching and pedagogical focus. International Journal of Applied Linguistics, 15(3), 302–325.CrossRefGoogle Scholar
- Valdes-Fallis, G. (1978). Code-switching and the classroom teacher. Language in Education: Theory and Practice, 4, 22–26.Google Scholar
- Van Der Meij, H., & Zhao, X. G. (2010). Codeswitching in English courses in Chinese universities. The Modern Language Journal, 94, 396–411.Google Scholar
- Van der Walt, C. (2009). The functions of code switching in English language learning classes. Per Linguam, 25(1), 30–43.Google Scholar
- VanPatten, B., & Lee, J. (2003). Making communicative language teaching happen (2nd ed.). New York: McGraw‐Hill.Google Scholar
- Wells, G. (1987). The meaning makers: Children learning language and using language to learn. London: Hodder and Stoughton.Google Scholar
- Willis, J. (1981). Teaching English through English. Harlow: Longman.Google Scholar
- Willis, J. (1992). Inner and outer: Spoken discourse in the language classroom. In M. Coulthard (Ed.), Advances in spoken discourse analysis. London: Routledge.Google Scholar
- Wong-Fillamore, L. (1985). When does teacher talk work as input? In S. M. Gass & C. G. Madden (Eds.), Input in second language acquisition. Rawley, MA: Newbury.Google Scholar
- Wood, D. J., Bruner, J. S., & Ross, G. (1976). The role of tutoring in problem solving. Journal of Child Psychiatry and Psychology, 17(2), 89–100.CrossRefGoogle Scholar
- Woolard, K. A. (1988). Codeswitching and comedy in Catalonia. In M. Heller (Ed.), Codeswitching: Anthropological and sociolinguistic perspectives (Vol. 48, pp. 53–76). Berlin: Walter de Gruyter.Google Scholar