Advertisement

(Im)migrant Writing, Moving Homelands: Ha Jin 哈金

  • King-Kok Cheung
Chapter

Abstract

(IM)MIGRANT WRITING analyzes the double-voice in Ha Jin’s The Writer as Migrant (Migrant) and A Free Life (AFL), and uses the former to shed light on the latter. Migrant, a commentary on bilingual English writers, doubles as apologia; AFL, an immigrant tale, doubles as a linguistic voyage, wherein the author turns lexical displacement into creative possibility. Jin’s marshaling of Chinese and American tropes deliberately detaches the literary allusions from their national moorings, a figurative move in keeping with the idea of freedom in the novel, which is as much about transitioning to a second tongue as finding a new home. The themes explored in Migrant—the social role of a writer, writing in a second language, and the shifting contours of homeland—are fleshed out in AFL.

Keywords

Mother Tongue Native Land Native Country Protestant Work Ethic Chinese Writer 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.

Works Cited

  1. Bradatan, Costica. “Born Again in a Second Language.” 4 August 2013. New York Times. 4 August 2013 <http://opinionator.blogs.nytimes.com/2013/08/04/born-again-in-a-second-language/?emc=eta1&_r=0 (Accessed August 4 2013)>.
  2. Cavell, Stanley. “Aversive Thinking: Emersonian Representation in Heidegger and Nietzsche.” New Literary History 22.1 (1991): 129–160.Google Scholar
  3. Chen, Guangchen. “Personal Landscape: Shen Congwen and Gao Xingjiang’s Autobiographical Writings.” Ecology and Life Writing. Ed. Alfred Hornung and Zhao Baisheng. Heidelberg: Universitätsverlag. Winter 2013. 177–197.Google Scholar
  4. Cheng, Anne Anlin. “The Melancholy of Race.” Kenyon Review 19.1 (1997): 49–61.Google Scholar
  5. Cheung, King-Kok. “Affinity of Mindscape and Landscape in Tao Qian and Emerson.” US-China Foreign Language 13.4 (2015): 272–291.Google Scholar
  6. ——. “The Chinese American Writer as Migrant: Ha Jin’s Restive Manifesto.” Amerasia 38.2 (2012): 2–12.Google Scholar
  7. Coetzee, J. M. Doubling the Point: Essays and Interviews. Ed. David Attwell. Cambridge: Harvard University Press, 1992.Google Scholar
  8. DeLoughrey, Elizabeth, and George B. Handley, Postcolonial Ecologies: Literatures of the Environment. New York: Oxford University Press, 2011.Google Scholar
  9. Emerson, Ralph Waldo. “Literary Ethics.” Essays and Lectures. New York: Library of America, 1983. 52–62.Google Scholar
  10. ——. “Nature (1836).” The Portable Emerson. Ed. Carl Bode and Malcolm Cowley. New York: Penguin, 1979a. 7–50.Google Scholar
  11. ——. “Self-Reliance (1841).” The Portable Emerson. Ed. Carl Bode and Malcolm Cowley. New York: Penguin, 1979b. 138–164.Google Scholar
  12. ——. Society and Solitude: Twelve Chapters. Fields, Osgood & Co, 1870.Google Scholar
  13. ——. “Speech at Reception of Chinese Embassy (1868).” The Works of Ralph Waldo Emerson. Vol. 3. New York: Hearst’s International Library Co. Publishers, 1914. 523–525.Google Scholar
  14. Fan Zhongyan 范仲淹. Yueyang Lou Ji《岳阳楼记》. http://hn.rednet.cn/c/2012/07/26/2692358.htm (Accessed 30 September 2015).
  15. Freud, Sigmund. “Mourning and Melancholia (1917).” In The Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud. Ed. and trans. James Strachey. London: Hogarth Press, 1956–1974. 24 vols. 14: 239–260.Google Scholar
  16. Gao, Xingjian 高行健. “The Necessity of Loneliness.” The Case for Literature. Trans. Mabel Lee. New Haven: Yale University Press, 2007. 164–166.Google Scholar
  17. ——. “Without Isms.” The Case for Literature. Trans. Mabel Lee. New Haven: Yale University Press, 2007b. 64–77.Google Scholar
  18. Guo, Yingjian. “A Good Fall: Surviving the Internationalized Net.” Amerasia Journal 38.2 (2012): 13–18.Google Scholar
  19. Heise, Ursula K. Sense of Place and Sense of Planet. New York: Oxford University Press, 2008.Google Scholar
  20. Hofmann, Bettina. “Ha Jin’s A Free Life: Revisiting the Künstlerroman.” Moving Migration: Narrative Transformations in Asian American Literature. Ed. Johanna C. Kardux and Doris Einsiedel. Münster: LIT Verlag, 2010. 199–212.Google Scholar
  21. Jin, Ha 哈金. “后记 [Afterword].” 《另一个空间: 哈金诗集 [Another Space: Ha Jin's Poetry]》]. Taipei: Linking Books 聯經出版事業剬司, 2015. 137–140.Google Scholar
  22. ——. “The Censor in the Mirror.” American Scholar 77.4 (2008): 26–32.Google Scholar
  23. ——. “Exiled to English.” Sinophone Studies: A Critical Reader. Ed. Shu-mei Shih, Chien-hsin Tsai, and Brian Bernards. New York: Columbia University Press, 2013. 117–124. Google Scholar
  24. ——. A Free Life. New York: Pantheon, 2007.Google Scholar
  25. ——. “In Defence of Foreignness.” The Routledge Handbook of World Englishness. Ed. Andy Kirkpatrick. New York: Routledge, 2010. 461–470.Google Scholar
  26. ——. “Op-Ed Contributor: Exiled to English.” New York Times, 31 May 2009: WK9.Google Scholar
  27. ——. “序 [Preface].” 《落地 [A Good Fall]》. Taipei: China Times Publishing Company, 2010. 5–7.Google Scholar
  28. ——. “曾有人说我是卖国贼 [Someone Has Accused Me of Being a Traitor].” 《时代人物周报: People in Focus Weekly》, 30 June 2005: np.Google Scholar
  29. ——. “A Stonemason.” Amerasia 38.2 (2012): 1.Google Scholar
  30. ——. The Writer as Migrant. Chicago: University of Chicago Press, 2008b.Google Scholar
  31. Jin, Ha et al. “Ha Jin: Commentaries.” Amerasia Journal 38.2 (2012): 1–42.Google Scholar
  32. Karlinsky, Simon, ed. Dear Bunny, Dear Volodya: The Nabokov-Wilson Letters, 1940–1971. Revised and Expanded Edition. Berkeley: University of California Press, 1979; 2001.Google Scholar
  33. Katrak, Ketu H. “South Asian American Literature.” An Interethnic Companion to Asian American Literature. Ed. King-Kok Cheung. New York: Cambridge University Press, 1997. 192–218.Google Scholar
  34. Kellman, Steven G. “Interview with Ha Jin.” Switching Languages: Translingual Writers Reflect on Their Craft. Lincoln: University of Nebraska Press, 2003. 81–84.Google Scholar
  35. Kong, Belinda. “Theorizing the Hyphen’s Afterlife in Post-Tiananmen Asian America.” MFS Modern Fiction Studies (2010): 136–159.Google Scholar
  36. ——. Tiananmen Fictions Outside the Square. Philadelphia: Temple University Press, 2012.Google Scholar
  37. Kundera, Milan. Ignorance: A Novel. Trans. Linda Asher. New York: Harper Perennial, 2003.Google Scholar
  38. Levenson, Joseph R., and Franz Schurmann. China: An Interpretive History. Berkeley: University of California Press, 1969.Google Scholar
  39. Li Chi 李祁. “The Changing Concept of the Recluse in Chinese Literature.” Harvard Journal of Asiatic Studies 24 (1962–1963): 234–247.Google Scholar
  40. Lin Yutang, 林语堂. Moment in Peking. New York: John Day, 1939. Google Scholar
  41. Liu, Xiaobo. “On Solitude.” [“论孤独” 《百家》2 (1988): 5–6]. New Ghosts, Old Dreams: Chinese Rebel Voices. Ed. Geremie Barmé and Linda Jaivin. New York: Random House, 1992. 207–209.Google Scholar
  42. Liu Yiqing 刘意青. “拿诚实作交易:哈金和他的小说《等待》[Trade Upon Integrity: Ha Jin and His Novel Waiting].” 《中华读书报》 [Zhonghua Dushubao], 14 June 2000: BF26.Google Scholar
  43. Mao Zedong 毛泽东. “Talks at the Yan’an Forum on Literature and Art 在延安文艺座谈会上的讲话.” Modern Chinese Literary Thought: Writings on Literature, 1893–1945. Ed. Kirk A. Denton. Stanford: Stanford University Press, 1942, 1996. 458–484.Google Scholar
  44. Marx, Leo. “Pastoralism in America.” Ideology and Classic American Literature. Ed. Sacvan Bercovitch and Myra Jehlen. New York: Cambridge University Press, 1986. 36–67.Google Scholar
  45. Mitchell, W. J. T. Landscape and Power. 2nd Ed. Chicago: University of Chicago Press, 2002.Google Scholar
  46. Mo Yan 莫言. “Bull.” New Yorker, 20 November 2012: 67–73.Google Scholar
  47. Mullen, Harryette. Muse & Drudge. San Diego: Singing Horse Press, 1995.Google Scholar
  48. Nabokov, Vladimir. “[Letter to Edmund Wilson dated November 18 1950].” Dear Bunny, Dear Volodya: The Nabokov-Wilson Letters, 1940–1971. Ed. Simon Karlinsky. Revised and Expanded Edition. Berkeley: University of California Press, 1979; 2001. 282.Google Scholar
  49. Ninh, erin Khuê. Ingratitude: The Debt-bound Daughter in Asian American Literature. New York: New York University Press, 2011.Google Scholar
  50. Pan, Arnold. “Belonging Across Cultures: Immigration and Citizenship in A Free Life.” Amerasia Journal 38.2 (2012): 19–24.Google Scholar
  51. Rushdie, Salman. Imaginary Homelands: Essays and Criticism 1981–1991. New York: Penguin, 1992.Google Scholar
  52. Said, Edward W. Out of Place: A Memoir. New York: Norton, 2000.Google Scholar
  53. ——. Reflections on Exile and Other Essays. Cambridge: Harvard University Press, 2002.Google Scholar
  54. Shan, Te-hsing 单德興. “Poetry, Freedom, and the Other: Reading Ha Jin’s A Free Life.” 《 他者與亞美文學: The Other and Asian American Literature》. Ed. Te-hsing Shan. Taipei: Institute of European and American Studies, Academia Sinica, 2015. 40–74.Google Scholar
  55. ——. “辞海中的好兵: 哈金访谈录 [The Good Soldier in Cihai: An Interview with Ha Jin.].” In the Company of the Wise: Conversations with Asian American Writers and Critics. Ed. Te-hsing Shan. Taipei: 允晨文化 [Yunchen Wenhua], 2009. 20.Google Scholar
  56. T’ao Ch’ien 陶潜. “Peach Blossom Spring.” Anthology of Chinese Literature: From Early Times to the Fourteenth Century. Ed. Cyril Birch. Trans. Cyril Birch. Vol. 1. New York: Grove Press, 1965. 167–168.Google Scholar
  57. Trillin, Calvin. “Have They Run Out of Provinces Yet?” New Yorker, 4 April 2016.Google Scholar
  58. Updike, John. “Nan, American Man: A New Novel by a Chinese Émigré.” New Yorker, 3 December 2007: 100–102.Google Scholar
  59. Whitman, Walt. Leaves of Grass. Ed. Malcolm Cowley. First 1855 Edition. New York: Penguin, 1976.Google Scholar
  60. Wilson, Edmund. “[Letter to Nabokov dated 12 November 1940].” Dear Bunny, Dear Volodya: The Nabokov-Wilson Letters, 1940–1971. Ed. Simon Karlinsky. Revised and Expanded Edition. Berkeley: University of California Press, 1979; 2001. 34.Google Scholar
  61. Yu, Timothy. “White Poets Want Chinese Culture Without Chinese People.” New Republic, 9 April 2016.Google Scholar
  62. Zhang, Hang. “Bilingual Creativity in Chinese English: Ha Jin’s In the Pond.” World Englishes 21 (2002): 305–315.Google Scholar

Copyright information

© The Author(s) 2016

Authors and Affiliations

  • King-Kok Cheung
    • 1
  1. 1.Department of EnglishUniversity of California, Los AngelesLos AngelesUSA

Personalised recommendations