Skip to main content

Trauma Narratives in Unequal Migration Encounters

  • Chapter
  • First Online:
  • 221 Accesses

Abstract

This chapter introduces the research focus on the representation of non-Western migrants’ trauma narratives conveyed by means of their ELF variations during unequal encounters with Western experts in charge of the interactions. Such trauma narratives are seen as crucially diverging from the conventional Western forms of trauma representation, such as those established by the APA. Then, the chapter illustrates the intercultural approach to the cognitive-functional theories applied to the case-study method of analysis. Finally, the research objective is outlined, whose aim is a co-construction of ELF specialized discourses based on the hybridization of Western and non-Western trauma narratives, which would facilitate the mutual conveyance of the socio-cultural and experiential schemata of participants in such unequal encounters.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   79.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD   99.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    The use of phonetic orthographies is a convention of Nigerian-Pidgin and Sierra-Leonean Krio Englishes.

References

  • Adams Smith, D. 1984. Medical Discourse: Aspects of Author’s Comment. English for Special Purposes 3: 25–36.

    Google Scholar 

  • APA (American Psychiatric Association). 2013. Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders. 5th ed. Washington, DC: American Psychiatric Press.

    Book  Google Scholar 

  • ———. 1997. Introduction: Genre Analysis and World Englishes. World Englishes 16: 313–319.

    Article  Google Scholar 

  • ———. 1983. Some Issues in the Role of Schemata, or Background Knowledge, in Second Language Comprehension. Reading in a Foreign Language 1: 81–92.

    Google Scholar 

  • Brumfit, C., ed. 1982. English for International Communication. Oxford: Pergamon.

    Google Scholar 

  • Corder, S.P. 1981. Error Analysis and Interlanguage. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Crystal, D. 2003. English as a Global Language. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Devereux, G. 1980. Normal and Abnormal: Basic Problems of Ethnopsychiatry. Chicago: University of Chicago Press.

    Google Scholar 

  • ———. 1980. Macrostructures: An Interdisciplinary Study of Global Structures in Discourse, Interaction, and Cognition. Hillsdale, NJ: Erlbaum.

    Google Scholar 

  • Eckman, F. 1977. Markedness and the Contrastive Analysis Hypothesis. Language Learning 27: 315–330.

    Article  Google Scholar 

  • Eisenberg, L. 1981. The Physician as Interpreter: Ascribing Meaning to the Illness Experience. Comprehensive Psychiatry 22: 239–248.

    Article  Google Scholar 

  • Ericsson, A.K., and H.A. Simon. 1984. Protocol Analysis: Verbal Reports as Data. Cambridge, MA: The MIT Press.

    Google Scholar 

  • Firth, A. 1996. The Discursive Accomplishment of Normality: On ‘Lingua Franca’ English and Conversation Analysis. Journal of Pragmatics 26: 237–259.

    Article  Google Scholar 

  • Freud, S. 1920. A General Introduction to Psychoanalysis. New York: Boni and Liveright.

    Book  Google Scholar 

  • Garcia, O., and Li Wei. 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

    Book  Google Scholar 

  • Gibbs, R., and J. O’Brien. 1990. Idioms and Mental Imagery: The Metaphorical Motivation for Idiomatic Meaning. Cognition 36: 35–68.

    Article  Google Scholar 

  • Gotti, M. 2003. Specialized Discourse: Linguistic Features and Changing Conventions. Bern: Peter Lang.

    Google Scholar 

  • ———. 1973b. Some Universals of Grammar with Particular Reference to the Order of Meaningful Elements. In Universals of Language, ed. J.H. Greenberg, 73–113. Cambridge, MA: The MIT Press.

    Google Scholar 

  • ———. 2008. English as a Lingua Franca in Cross-cultural Immigration Domains. Bern: Peter Lang.

    Book  Google Scholar 

  • ———. 2012. ELF Authentication and Accommodation Strategies in Cross Cultural Immigration Domains. Journal of English as a Lingua Franca 1 (2): 219–240. Berlin/Boston: de Gruyter Mouton.

    Article  Google Scholar 

  • ———. 2015a. Mediating Linguacultural Asymmetries through ELF in Unequal Immigration Encounters. Lingue Linguaggi 15: 155–175.

    Google Scholar 

  • ———. 2018. ELF and Migration. In Routledge Handbook of English as a Lingua Franca, ed. J. Jenkins, W. Baker, and M. Dewey, 544–555. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Guido, M.G., and B. Seidlhofer, eds. 2014. Perspectives on English as a Lingua Franca, Textus 1/2014. Rome: Carocci editore.

    Google Scholar 

  • ———. 1978. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. London: Edward Arnold.

    Google Scholar 

  • Herman, J.L. 1992. Complex PSTD: A Syndrome in Survivors of Prolonged and Repeated Trauma. Journal of Traumatic Stress. 5: 377–391.

    Article  Google Scholar 

  • Hopper, P.J., and E.C. Traugott. 1993. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • House, J. 1999. Misunderstanding in Intercultural Communication: Interactions in English as ‘Lingua Franca’ and the Myth of Mutual Intelligibility. In Teaching and Learning English as a Global Language, ed. C. Gnutzmann, 73–89. Tubigen: Stauffenburg.

    Google Scholar 

  • ———. 1994. Ethnopoetics, Oral Formulaic Theory, and Editing Texts. Oral Tradition 9 (2): 330–370.

    Google Scholar 

  • Jenkins, J. 2000. The Phonology of English as an International Language. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • ———. 2007. English as a Lingua Franca: Attitude and Identity. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Kachru, B. 1986. The Alchemy of English: The Spread, Functions and Models of Non-Native Englishes. Oxford: Pergamon.

    Google Scholar 

  • Kasper, G. 1992. Pragmatic Transfer. Second Language Research 8: 203–231.

    Google Scholar 

  • ———. 1995. Writing at the Margin: Discourse Between Anthropology and Medicine. Oakland: University of California Press.

    Google Scholar 

  • Knapp, K., and C. Meierkord, eds. 2002. Lingua Franca Communication. Frankfurt/Main: Peter Lang.

    Google Scholar 

  • ———. 1999. Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought. New York: Basic Books.

    Google Scholar 

  • ———. 1991. Foundations of Cognitive Grammar. Volume II: Descriptive Application. Stanford, CA: Stanford University Press.

    Google Scholar 

  • Linde, C. 1993. Life Stories: The Creation of Coherence. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Mandler, J.M. 1984. Stories, Scripts and Scenes: Aspects of Schema Theory. Hillsdale, NJ: Erlbaum.

    Google Scholar 

  • Mattingly, C. 1998. Healing Dramas and Clinical Plots: The Narrative Structure of Experience. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Moerman, M. 1988. Talking Culture: Ethnography and Conversation Analysis. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

    Book  Google Scholar 

  • Peltzer, K. 1998. Ethnocultural Construction of Post-traumatic Stress Symptoms in African Contexts. Journal of Psychology in Africa 8: 17–30.

    Google Scholar 

  • Pennycook, A. 1994. The Cultural Politics of English as an International Language. London: Longman.

    Google Scholar 

  • Sacks, O. 1987. The Man Who Mistook His Wife for a Hat and Other Clinical Tales. New York: Perennial Library.

    Google Scholar 

  • Scotton, C.M. 1983. The Negotiation of Identities in Conversation: A Theory of Markedness and Code Choice. International Journal of the Sociology of Language 44: 116–136.

    Google Scholar 

  • Seidlhofer, B. 2001. Closing a Conceptual Gap: The Case for a Description of English as a Lingua Franca. International Journal of Applied Linguistics 11: 133–158.

    Article  Google Scholar 

  • ———. 2004. Research Perspectives on Teaching English as a Lingua Franca. Annual Review of Applied Linguistics 24: 209–239.

    Article  Google Scholar 

  • ———. 2011. Understanding English as a Lingua Franca. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Selinker, L. 1969. Language Transfer. General Linguistics 9: 67–92.

    Google Scholar 

  • ———. 1992. Rediscovering Interlanguage. London: Longman.

    Google Scholar 

  • Silverstein, M. 1998. Contemporary Transformations of Local Linguistic Communities. Annual Review of Anthropology 27: 401–426.

    Article  Google Scholar 

  • Summerfield, D. 1999. A Critique of Seven Assumptions Behind Psychological Trauma Programmes in War-affected Areas. Social Science and Medicine 48: 1449–1462.

    Article  Google Scholar 

  • ———. 1990. From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Thomas, J.A. 1983. Cross-cultural Pragmatic Failure. Applied Linguistics 4: 91–112.

    Article  Google Scholar 

  • Trudgill, P., and J. Hannah. 1995. International English: A Guide to Varieties of Standard English. London: Edward Arnold.

    Google Scholar 

  • Widdowson, H.G. 1979a. Explorations in Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • ———. 1991. Types of Equivalence. In Triangle 10. The Role of Translation in Foreign Language Teaching, 153–165. Paris: Diffusion Didier Erudition.

    Google Scholar 

  • ———. 1994. The Ownership of English. TESOL Quarterly 28: 377–389.

    Article  Google Scholar 

  • ———. 1997. EIL, ESL, EFL: Global Issues and Local Interests. World Englishes 16: 135–146.

    Article  Google Scholar 

  • Young, A. 1995. The Harmony of Illness. Princeton, NJ: Princeton University Press.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Copyright information

© 2018 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Guido, M.G. (2018). Trauma Narratives in Unequal Migration Encounters. In: English as a Lingua Franca in Migrants' Trauma Narratives. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/978-1-137-58300-0_2

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-137-58300-0_2

  • Published:

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, London

  • Print ISBN: 978-1-137-58299-7

  • Online ISBN: 978-1-137-58300-0

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics