Abstract
This chapter explores what it terms a ‘liminal’ category of new speaker: World War II evacuees to the Highlands and Islands of Scotland. Situated in life narrative interviews, the chapter examines why some evacuees acquired Scottish Gaelic and others did not; and also why some new speakers positioned themselves as ‘learners’ despite being socialised in the language in the home as children. The chapter concludes by tying these discussions to conceptions of the relationship of language to place; and in particular, to conceptions of place as embedded in a sociohistorical trajectory of disenfranchisement.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
In part due to their remoteness, the Highlands and Islands were not used as ‘receiving areas,’ which were dedicated areas to which evacuees were sent. Their remoteness, however, did make them an appealing place to send boarded-out children, as it meant there would be little chance of the birth parents having access to the children (see Abrams 1998). According to Ethel MacCaluim’s experience (see Bennett 2014), however, the island of Tiree appeared to be used as a receiving area especially for orphans, perhaps because it was already one of the main areas used by the Glasgow Corporation to house boarded-out children.
- 2.
Point is a community in the north of Lewis.
- 3.
One of the aims in establishing the University of the Highlands and Islands in 2011 was to ensure that young people did not necessarily have to leave their home area to receive university education.
References
Abrams, L. (1998). The Orphan Country. Edinburgh: John Donald Publishers.
Armstrong, T. C. (2013). “Why Won’t You Speak to Me in Gaelic?” Authenticity, Integration, and the Heritage Language Learning Project. Journal of Language, Identity and Education, 12(5), 340–356.
Bennett, M. (2014). Eilean Uaine Thiriodh: Beatha, Òrain agus Ceòl Ethel NicChaluim. Ochertyre: Grace Note Publications.
Boyle, P. (1997). Contrasting English and Scottish Residents in the Scottish Highlands and Islands. Scottish Geographical Magazine, 113, 98–104.
Course, M. (2011). Becoming Mapuche: Person and Ritual in Indigenous Chile. Baltimore: University of Illinois Press.
Damer, S. (2000). Scotland in Miniature? Second homes on Arran. Scottish Affairs, 31(1), 37–55.
Dauenhauer, N. M., & Dauenhauer, R. (1998). Technical, Emotional, and Ideological Issues in Reversing Language Shift: Examples from Southeast Alaska. In L. A. Grenoble & L. J. Whaley (Eds.), Endangered Languages: Current Issues and Future Prospects (pp. 57–116). Cambridge: Cambridge University Press.
Devine, T. M. (1994). Clanship to Crofter’s War: The Social Transformation of the Scottish Highlands. Manchester: Manchester University Press.
Dorian, N. C. (1981). Language Death: The Life Cycle of a Scottish Gaelic Dialect. Philadelphia: Pennsylvania University Press.
Forsythe, D. E. (1980). Urban Incomers and Rural Change: The Impact of Migrants from the City on Life in an Orkney Community. Sociologia Ruralis, 20(4), 287–307.
Haugen, E. (1966). Dialect, Language, Nation. American Anthropologist, 68(4), 922–935.
Jedrej, C., & Nuttall, M. (1996). White Settlers: The Impact of Rural Repopulation in Scotland. Luxembourg: Harwood Academic Publishers.
King, K. A. (2000). Language Ideologies and Heritage Language Education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 3(3), 167–184.
Kulick, D. (1992). Language Shift and Cultural Reproduction: Socialization, Self, and Syncretism in a Papua New Guinean Village. Cambridge: Cambridge University Press.
Labov, W. (1972). The Study of Language in its Social Context. Studium Generale, 23, 30–87.
MacCaluim, A. (2007). Reversing Language Shift: The Social Identity and Role of Adult Learners of Scottish Gaelic. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona.
MacKinnon, K. (1991). Gaelic: A Past and Future Prospect. Edinburgh: Saltire Society.
McEwan-Fujita, E. (2010). Ideology, Affect, and Socialization in Language Shift and Revitalization: The Experiences of Adults Learning Gaelic in the Western Isles of Scotland. Language in Society, 39(1), 27–64.
McLeod, W. (2015). The Issue of Dialectal Diversity in Contemporary Gaelic: Perceptions, Discourses, and Responses. In 15th International Congress of Celtic Studies, University of Glasgow.
McLeod, W., O’Rourke, B., & Dunmore, S. (2014). “New” Speakers of Gaelic in Edinburgh and Glasgow: Report for Soillse. Glasgow: Soillse. Available at: http://www.soillse.ac.uk/downloads/New Speakers Final Report_2_2.pdf
Meakins, F. (2008). Land, Language and Identity: The Socio-Political Origins of Gurindji Kriol. In M. Meyerhoff & N. Nagy (Eds.), Social Lives in Language – Sociolinguistics and Multilingual Speech Communities (pp. 69–94). Amsterdam: John Benjaminss.
Munro, G., Taylor, I., & Armstrong, T. (2011). The State of Gaelic in Shawbost. Retrieved from http://www.gaidhlig.org.uk/The state of Gaelic in Shawbost.pdf
Myhill, J. (1999). Identity, Territoriality and Minority Language Survival. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 20(1), 34–50.
National Records of Scotland. (2013, September 26). Scotland’s Census 2011. Shaping Our Future. Release 2A. http://www.scotlandscensus.gov.uk/en/censusresults/
O’ Rourke, B., Pujolar, J., & Ramallo, F. (2015). New Speakers of Minority Languages: The Challenging Opportunity – Foreword. International Journal of the Sociology of Language, 231, 1–20.
Oliver, J. (2006). Where is Gaelic? Revitalisation, Language, Culture, and Identity. In W. McLeod (Ed.), Revitalising Gaelic in Scotland (pp. 155–168). Edinburgh: Dunedin Academic Press.
Ray, L. (2007). Language of the Land: The Mapuche in Argentina and Chile. Copenhagen: IWGIA.
Silverstein, M. (1979). Language Structure and Linguistic Ideology. In R. Clyne, W. Hanks, & C. Hofbauer (Eds.), The Elements: A Parasession on Linguistic Units and Levels (pp. 193–247). Chicago: Chicago Linguistics Society.
Smith-Christmas, C. (2014). Language and Integration: Migration to Gaelic-Speaking Areas in the Twenty-First Century. Report for Soillse. Glasgow: Soillse. Available at: http://www.soillse.ac.uk/wp-content/uploads/Language-and-Integration-Migration-to-Gaelic-Speaking-Areas-in-the-Twenty-First-Century.pdf
Smith-Christmas, C., & Armstrong, T. C. (2014). Complementary RLS Strategies in Education: The Importance of Adult Heritage Learners of Threatened Minority Languages. Current Issues in Language Planning, 15(3), 312–326.
Spolsky, B. (1991). Hebrew Language Revitalization within a General Theory of Second Language Learning. In R. L. Cooper & B. Spolsky (Eds.), Influence of Language on Culture and Thought: Essays in Honour of James A. Fishman’s 65th Birthday (pp. 137–156). Berlin: Walter de Gruyter.
Stockdale, A., MacGregor, B., & Munro, G. (2003). Migration, Gaelic-Medium Education and Language Use. Isle of Skye: Sabhal Mòr Ostaig.
Wells, G. (2011). Perceptions of Gaelic Learning and Use in a Bilingual Island Community: An Exploratory Study. Isle of Skye: Sabhal Mòr Ostaig.
Will, V. (2012). “Why Kenny Can’t Can”: The Language Socialization Experiences of Gaelic-Medium Educated Children in Scotland (Unpublished PhD Thesis). University of Michigan.
Withers, C. W. (1984). Gaelic in Scotland 1698–1981. Edinburgh: John Donald Publishers.
Withers, C. W. (1988). Gaelic Scotland: The Transformation of a Culture Region. London: Routledge.
Wolf, G. (2007). Language Contact, Change of Language Status – “Celtic” National Languages in the British Isles and Ireland. In H. C. Tristam (Ed.), The Celtic Languages in Contact: Papers from the Workshop Within the Framework of the XIII International Conference of Celtic Studies (pp. 315–336). Potsdam: Potsdam University Press.
Woolard, K. (2008). Language and Identity Choice in Catalonia: The Interplay of Contrasting Ideologies of Linguistic Authority. In K. Süselbeck, U. Mühlschlegel, & P. Masson (Eds.), Lengua, Nación e Identidad: La Regulación del Plurilingüismo en España y América Latina (pp. 303–333). Vervuert/Madrid: Iberoamericana.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2018 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Smith-Christmas, C. (2018). Land, Language and Migration: World War II Evacuees as New Speakers of Scottish Gaelic. In: Smith-Christmas, C., Ó Murchadha, N., Hornsby, M., Moriarty, M. (eds) New Speakers of Minority Languages. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/978-1-137-57558-6_7
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-137-57558-6_7
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-137-57557-9
Online ISBN: 978-1-137-57558-6
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)