Abstract
Teachers’ opinions about pupils’ home languages are often in tune with official language policy. Also in Flanders (Belgium), survey and case study research frequently demonstrates teachers’ negative attitudes towards pupils’ non-standard and non-Dutch home languages. This chapter however reports on ethnographic research at an ethnically mixed Brussels secondary school where at least one teacher could be observed valorizing his pupils’ home languages in and out of class. These valorizations facilitated a positive classroom climate, but they were also indebted to longer-standing representations of language and thus embedded in larger stratification patterns. Pending structural changes, I suggest this is the fate of much behaviour at school that negotiates the current language political status quo. Careful attention to these negotiations is vital for understanding contemporary education.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Notes
- 1.
Data collection involved five months of participant observation (September through December 2011 and May 2012, three days a week), individual audio recording (35 hours), classroom audio recording (35 hours), interviewing and retrospective interviewing (10 hours), taking pictures and befriending pupils on Facebook through a special research account. All names are pseudonymized.
- 2.
Flemish Community commission statistics: http://www.vgc.be.
- 3.
Neither could their proficiency in home languages as Arabic, Berber or Turkish be taken for granted.
- 4.
Fieldnotes were written in Dutch. Participants’ use of French was noted in French.
- 5.
I will use different fonts hereafter for the various source languages: French, Dutch, Arabic, Turkish, unless stated otherwise.
- 6.
3OS were taught by two different teachers of religion and Dutch since both positions had to be refilled in the middle of the year.
References
Agirdag, O. (2010). Exploring bilingualism in a monolingual school system: Insights from Turkish and native students from Belgian schools. British Journal of Sociology of Education, 31(3), 307–321.
Agirdag, O., Van Avermaet, P., & Van Houtte, M. (2013). School segregation and math achievement: A mixed-method study on the role of self-fulfilling prophecies. Teachers College Record, 115(3), 1–50.
Agirdag, O., Jordens, K., & Van Houtte, M. (2014). Speaking Turkish in Belgian primary schools: Teacher beliefs versus effective consequences. Bilig – Journal of Social Sciences of the Turkish World, 70(3), 7–28.
Ball, S. J. (1997). Policy sociology and critical social research: A personal review of recent education policy and policy research. British Educational Research Journal, 23(3), 257–274.
Blommaert, J., Creve, L., & Willaert, E. (2006). On being declared illiterate. Language-ideological disqualification in Dutch classes for immigrants in Belgium. Language & Communication, 26(1), 34–54.
Bourdieu, P. (1994). Structures, habitus, power: Basis for a theory of symbolic power. In N. B. Dirks, G. Eley, & S. B. Ortner (Eds.), Culture/power/history: A reader in contemporary social theory (pp. 155–199). Princeton: Princeton University Press.
Creese, A. (2010). Two-teacher classrooms, personalized learning and the inclusion paradigm in the United Kingdom: What’s in it for learners of EAL? In K. Menken & O. García (Eds.), Negotiating language policies in schools: Educators as policy makers (pp. 32–51). New York: Routledge.
Delarue, S. (2013). Teachers’ Dutch in flanders: The last guardians of the standard? In T. Kristiansen & S. Grondelaers (Eds.), Language (de)standardisation in late modern Europe (pp. 193–226). Oslo: Novus Forlag.
Harris, R., & Lefstein, A. (2011). Urban classroom culture: Realities, dilemmas, responses. London: Centre for Language, Discourse & Communication King’s College.
Jaffe, A. (2009). Stance in a Corsican school. In A. Jaffe (Ed.), Stance: Sociolinguistic perspectives. Oxford: Oxford University Press.
Jaspers, J. (2005). Linguistic sabotage in a context of monolingualism and standardization. Language & Communication, 25(3), 279–297.
Jaspers, J. (2011). Talking like a “Zerolingual”: Ambiguous linguistic caricatures at an urban secondary school. Journal of Pragmatics, 43(5), 1264–1278.
Jaspers, J. (2014). Stylisations as teacher practice. Language in Society, 43(4), 371–393.
Jaspers, J. (2015). Modelling linguistic diversity at school: The excluding impact of inclusive multilingualism. Language Policy, 14(2), 109–129.
Johnson, D. C., & Freeman, R. (2010). Appropriating language policy on the local level: Working the spaces for bilingual education. In K. Menken & O. García (Eds.), Negotiating language policies in schools: Educators as policy makers (pp. 13–31). New York: Routledge.
Karrebæk, M. (2013). “Don’t speak like that to her!” Linguistic minority children’s socialization into an ideology of monolingualism. Journal of Sociolinguistics, 17(3), 355–375.
Martin-Jones, M., & Saxena, M. (2001). Turn-taking and the positioning of bilingual participants in classroom discourse: Insights from primary schools in England. In M. Heller & M. Martin-Jones (Eds.), Voices of authority: Education and linguistic difference (pp. 117–138). Westport: Ablex.
McCarty, T. L. (Ed.). (2011). Ethnography and language policy. New York: Routledge.
Menken, K., & García, O. (Eds.). (2010). Negotiating language policies in schools: Educators as policy makers. New York: Routledge.
Rampton, B. (1995). Crossing: Language and ethnicity among adolescents. London: Longman.
Rampton, B. (2006). Language in late modernity: Interaction in an urban school. Cambridge: Cambridge University Press.
Reay, D., Hollingworth, S., Williams, K., Crozier, G., Jamieson, F., James, D., & Beedell, P. (2007). A darker shade of pale? Whiteness, the middle classes and multi-ethnic inner ciy schooling. Sociology, 41(6), 1041–1060.
Shohamy, E. (2006). Language Policy: Hidden agendas and new approaches. London/New York: Routledge.
Silverstein, M. (1993). Metapragmatic discourse and metapragmatic function. In J. A. Lucy (Ed.), Reflexive language: Reported speech and metapragmatics (pp. 33–58). Cambridge: Cambridge University Press.
Van Avermaet, P., Pulinx, R., & Sierens, S. (2014). Conflicts and contradictions in language policy and practice. Lecture at KVAB Symposium on Urban Multilingualism in the European Union, 4 April 2014.
Van Mensel, L. (2014). Language labels, language practices. A multiple case study of parents with children enrolled in Dutch-medium education in Brussels (Unpublished doctoral thesis). Université de Namur.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2018 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Jaspers, J. (2018). Double-Edged Valorizations of Urban Heteroglossia. In: Van Avermaet, P., Slembrouck, S., Van Gorp, K., Sierens, S., Maryns, K. (eds) The Multilingual Edge of Education. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/978-1-137-54856-6_9
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-137-54856-6_9
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-137-54855-9
Online ISBN: 978-1-137-54856-6
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)