Abstract
The study examines three translations of Harold Pinter’s The Birthday Party (2013) for the Greek stage. The essence of the comedy of menace is the ominous, threatening feeling in the subtext, while the dialogue is mundane with some humorous moments. The question arises as to how the three Greek versions (1969, 2013, 2016) transfer this “ominous threatening feeling”, in a language—like Greek, which favours positive politeness in interaction (Sifianou in J Pragmat 17:155–173, 1992). Results indicate that the translators adjust aggression and interpersonal dynamics in order to render the violence in the subtext. A questionnaire, addressing 15 English-Greek bilingual postgraduate researchers, examines target reception of these devices. The significance of the study lies in that it shows how pragmatic variables in social interaction are highly significant in establishing communication with a target audience.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Alwan, H. 2016. Man’s dilemma in Harold Pinter’s play The birthday party. Journal of the College of Languages 33: 30–52.
Bennett, M.Y. 2011. Reassessing the theatre of the absurd: Camus, Beckett, Ionesco, Genet and Pinter. New York: Palgrave Macmillan.
Borrow, N. 1962. Harold Pinter and the theatre of the absurd. B.A. University of Toronto.
Bousfield, D. 2008. Impoliteness in interaction. Amsterdam: John Benjamins.
Brown, P., and S. Levinson. 1978/1987. Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Clarke, A. 2015. The absurd representations of Pinter’s Women: A study into the representation of female characters in the plays of Harold Pinter. M.A. thesis, Victoria University of Wellington, Auckland.
Culpeper, J. 1996. Towards an anatomy of impoliteness. Journal of Pragmatics 25: 349–367.
Culpeper, J., M. Haugh, and D. Kádár, eds. 2017. The Palgrave handbook of linguistic (im)politeness. London: Palgrave Macmillan.
Diamond, E. 1985. Pinter’s comic play. Cranbury, NJ: Associated University Presses Inc.
Esslin, M. 2001. The theatre of the absurd, 3rd ed. New York: Vintage Books (ebook).
Holtgraves, T. 2008. Language as social action: Social psychology and language use. London: Lawrence Erlbaum Associates.
Hydén, M. 1995. Verbal aggression as prehistory of woman battering. Journal of Family Violence 10 (1): 55–71.
Hynes, J. 1992. Pinter and morality. The Virginia Quarterly Review 68 (4): 740–752.
Kramer, P. 1991. Book review on The birthday party, 328–335. London: Faber and Faber.
McIntyre, D., and D. Bousfield. 2017. (Im)politeness in fictional texts. In The Palgrave handbook of linguistic (im)politeness, ed. J. Culpeper, M. Haugh, and D. Kádár, 759–783. London: Palgrave Macmillan.
Mostoufi, K. 2014. Manipulative language and loss of identity in Harold Pinter’s The birthday party: A pragmatic study. Procedia - Social and Behavioral Sciences 134: 146–153.
Pinter, H. 1981. Letter to Peter Wood. The Kenyon Review 3 (3): 1–5.
Sidiropoulou, M. 2012 Translating identities on stage and screen. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.
Sidiropoulou, M. 2020. Introduction. Im/politeness and theatre translation. Im/politeness and stage translation. Special Issue. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 6 (1): 1–8.
Sifianou, M. 1992. The use of diminutives in expressing politeness: Modern Greek versus English. Journal of Pragmatics 17: 155–173.
Tutas, N., and N. Azak. 2014. Direct-indirect impoliteness and power struggles in Harold Pinter’s plays. Procedia - Social and Behavioral Sciences 158: 370–376.
Wierzbicka, A. 1985. Different cultures, different languages, different speech acts. Polish vs. English. Journal of Pragmatics 9: 145–178.
Texts
Pinter, H. 2013. Harold Pinter plays one, 7–39. London: Faber and Faber.
Πίντερ, Χ. 1969. ΠΑΡΤΥ ΓΕΝΕΘΛΙΩΝ [The birthday party], trans. Παύλος Μάτεσις. Αθήνα: Εκδόσεις Δωδώνη.
Πίντερ, Χ. 2013. ΤΟ ΠΑΡΤΙ ΓΕΝΕΘΛΙΩΝ [The birthday party], trans. Ερρίκος Μπελιές. Αθήνα: Εκδόσεις Ηριδανός.
Πίντερ, Χ. 2016. ΠΑΡΤΥ ΓΕΝΕΘΛΙΩΝ [The birthday Party], trans. Δημοσθένης Παπαδόπουλος. Αθήνα: Εκδόσεις Το Ροδακιό.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2022 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Singapore Pte Ltd.
About this chapter
Cite this chapter
Sarafi, A. (2022). Comedy of Menace: The Birthday Party on the Greek Stage. In: Sidiropoulou, M., Borisova, T. (eds) Multilingual Routes in Translation. New Frontiers in Translation Studies. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-19-0440-0_9
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-19-0440-0_9
Published:
Publisher Name: Springer, Singapore
Print ISBN: 978-981-19-0439-4
Online ISBN: 978-981-19-0440-0
eBook Packages: Literature, Cultural and Media StudiesLiterature, Cultural and Media Studies (R0)