Abstract
This chapter briefly sketches Christian Matthiessen’s life and work since the late 1970s. We first introduce the training that Christian Matthiessen has received at Lund University in Sweden. Then we report on his experiences of studying linguistics at University of California, Los Angeles. His Ph.D. thesis on text generation and the influences on him by West Coast Functionalism are also related. Finally, we present some background information on his work experience at the University of Sydney and later at Macquarie University.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
- 2.
- 3.
- 4.
See: https://en.wikipedia.org/wiki/Eilert_Ekwall and Lund Studies in English, established by Svartvik in 1933.
- 5.
- 6.
- 7.
It was a truly miserable experience. Listening to the officers in charge of our basic training, I remember thinking “if these are the values they embrace and spout, what is it that we are expected to defend?”; a very real-life illustration of the significance of the tenor parameter of context—power play, put downs, misogyny ... well, all the expected stereotypes. One lieutenant explained to us that Sweden was a neutral, non-aligned country; but we should understand where the actual threat came from: The Soviet Union. He also noted that there was no way that we could overcome the might of their military, but our task was to hold out for two weeks or so, making the prospect of attacking Sweden as uncomfortable and unpalatable for them as possible. A few years later I hiked down and up the Grand Canyon in one day with a former Israeli paratrooper—who showed no signs of fatigue after we’d returned to the top, and I realized what a picnic in the park my military service had been in comparison. Since then I’ve met men who’ve served in similarly awful environments, all in the name of patriotism. So I became aware of hideously twisted value systems early on. On the day I took the train from my hometown to report for duty at the air force base I had been assigned to, I felt miserable and sorry for myself. My mother’s elder sister, Aunt Inga, happened to be on a visit from Germany, where she had been born in 1903 and spent all her life. She told me not to feel sorry for myself. She had lived through two world wars, and lost a son on the Eastern Front in The Soviet Union, as well as her husband. Somehow her words didn’t comfort me!—I have thought of Aunt Inga in the context of your interview. When she was in her 60s, she told me that she had wanted to write her autobiography, just for the family, chronicling her own life through a period of dramatic terrible European history. But, she said to me, when she had mentioned this idea to her daughter Christa, her daughter had said—“Why, who would be interested?”; so my aunt abandoned her idea, which I think is very sad.
- 8.
It still exists today: https://www.hermods.se.
- 9.
- 10.
Michael and I both loved plays and the experience of going to the theatre, and we discussed the staging of Hamlet at Elsinore Castle. Once he had had an opportunity to visit it, he laughed and said that it was of course nothing like what Hamlet’s castle would have been like—which is absolutely accurate, historically. Still, it must have been a great setting for the play, and years later after WWII, Hamlet was again staged at “his” castle in Elsinore.
- 11.
This is, incidentally, one of the public places where my father’s work is on prominent display in the upper foyer of the Malmö Stadsteater (now Opera)—a wall of scenes from Shakespeare’s plays. See e.g., https://www.malmoopera.se/en-midsommarnattsdrom-pa-malmo-opera.
- 12.
I never studied there, but I knew it was an interesting productive department. A fellow linguistics PhD student, Filippo Beghelli, once took me there and introduced me to the great Alonzo Church (1903–1995), the inventor of lambda calculus. I was impressed—I knew that this calculus could be used in providing a formal semantic analysis of relative clauses. Filippo was a wonderful friend, and I was always amazed at how easily he mastered the representational system of formal semantics. I still remember one occasion vividly. Ed lived in Venice Beach, and Filippo had driven to his place to pick him up to go to the airport, with me tagging along—Ed was off somewhere, maybe to Israel, where he also had an academic position (until, as I recall, he was disinvited because he’d spoken up in support of the Palestinians). Filippo’s little car was full of animated linguistics discussion, and he dashed across an intersection although the light had turned red. Ed pointed this out to him, and Filippo stopped and began to apologize profusely. Ed grinned jovially, and said: “I didn’t mean for you to stop—just honk!”.
- 13.
I undertook my study before I had learned about Michael Halliday’s account of grammatical metaphor, which provides additional insights into process nominalizations (cf. Matthiessen 1989).
- 14.
In this context, it is helpful to draw attention to Halliday’s (1961: 254) observation that language is “patterned activity”, e.g., “The unit being the category of pattern-carrier, what is the nature of the patterns it carries? In terms once again of language as activity, and therefore in linear progression, the patterns take the form of the repetition of like events.” He argued against the “bricks and mortar” conception of structure. This insight has guided systemic functional work since then.
- 15.
There are many instances of this throughout linguistics since the 1960s; here is just one fairly recent example provided by de Bot (2015: 58): “On the basis of comments made by the informants, a spectacular growth of SFG in AL (applied linguistics) is not expected, though Tim McNamara feels that the United States is ready for SFG. William Grabe disagrees: “SFG is not the solution. There is not enough empirical evidence. The theory is arcane, the terminology complex and the texts are often painful to read.” When asked why Halliday never took off in the United States, he remarked jokingly: ‘Because he moved to Australia!’” The remark about Halliday’s move to Australia is, of course, quite revealing.
- 16.
I remember one of the occasions when he discussed his plans. We were on one of our hikes in the Santa Monica Mountains, and Michael told me hopefully he thought Jim Martin had a very good chance of succeeding him.
References
Allwood, Jens, Lars-Gunnar Andersson & Östen Dahl. 1977. Logic in linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Ameka, Felix K., Alan Dench & Nicholas Evans. (eds.). 2006. Catching language: The standing challenge of grammar writing. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Badawi, Elsaid, Michael Carter & Adrian Gully. 2016. Modern written Arabic: A comprehensive reference grammar. Revised by Maher Awad. London & New York: Routledge.
Berry, Margaret H. 1975. An introduction to systemic linguistics: Structures and systems. London: Batsford.
Berry, Margaret H. 1977. An introduction to systemic linguistics: Levels and links. London: Batsford.
Bílý, Milan & Thore Pettersson. 1984. “Kasusteori: En modell för morfologiskt kasus.” Slovo: Journal of Slavic Languages and Literatures 28: 5–24.
Bull, William E. 1963. Time, tense and the verb. Berkeley & Los Angeles: University of California Press.
Caffarel, Alice. 2004. “Metafunctional profile of the grammar of French.” In Alice Caffarel, J.R. Martin & Christian M.I.M. Matthiessen (eds.), Language typology: A functional perspective. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. 77–137.
Caffarel, Alice. 2006. A systemic functional grammar of French: From grammar to discourse. London & New York: Continuum.
Chomsky, Noam & Morris Halle. 1968. The sound pattern of English. New York: Harper & Row.
Crystal, David. 1969. Prosodic systems and intonation in English. Cambridge: Cambridge University Press.
Crystal, David. 2009. Just a phrase I’m going through: My life in language. London: Routledge.
de Bot, Kees. 2015. A history of applied linguistics: From 1980 to the present. London & New York: Routledge.
Douglas, Mary. 1966. Purity and danger: An analysis of concepts of pollution and taboo. London: Routledge.
Ellegård, Alvar. 1971. Transformationell svensk-engelsk satslära. Lund: Gleerup.
Enfield, Nicholas J. 2006. “Social consequences of common ground.” In Nicholas J. Enfield & Stephen C. Levinson (eds.), Roots of human sociality: Culture, cognition and interaction. Oxford & New York: Berg. 399–430.
Enfield, Nicholas J. & Stephen C. Levinson. (eds.). 2006. Roots of human sociality: Culture, cognition and interaction. Oxford & New York: Berg.
Evans, Nicholas & Alan Dench. 2006. “Introduction.” In Felix K. Ameka, Alan Dench & Nicholas Evans. (eds.), Catching language: The standing challenge of grammar writing. Berlin & New York: Mouton de Gruyter. 1–40.
Fang, Yan . 1989. “试论汉语的主位述位研究” [A tentative study of Theme and Rheme in Chinese]. 清华大学学报 [Journal of Qinghua University] 2: 66–71.
Fang, Yan. 1993. “A contrastive study of Theme and Rheme in English and Chinese.” In Keqi Hao, Hermann Bluhme & Renzhi Li (eds.), Proceedings of the International Conference on Texts and Language Research. Xi’an: Xi’an Jiaotong University Press. 75–82.
Fang, Yan, Edward McDonald & Cheng Musheng. 1995. “On Theme in Chinese: From clause to discourse.” In Ruqaiya Hasan & Peter H. Fries (eds.), On subject and theme: A discourse functional perspective. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. 235–275.
Firth, J.R. 1957. “Ethnographic analysis and language with reference to Malinowski’s views.” In Raymond Firth (ed.), Man and culture: An evaluation of the work of Bronislaw Malinowski. London: Routledge & Kegan Paul. 93–118.
Firth, J.R. 1968. “Linguistic analysis as a study of meaning.” In F.R. Palmer (ed.), Selected papers of J.R. Firth 1952–59. London: Longman. 12–26.
Ford, Cecilia E. 1993. Grammar in interaction: Adverbial clauses in American English conversations. Cambridge: Cambridge University Press.
Fox, Barbara. 1987. Discourse structure and anaphora: Written and conversational English. Cambridge: Cambridge University Press.
Gabelentz, Georg von der. 1891. Die Sprachwissenschaft, ihre Aufgaben, Methoden und bisherigen Ergebnisse. Leipzig: T.O. Weigel Nachfolger.
Garfinkel, Harold. 1967. Studies in ethnomethodology. Cambridge: Polity Press.
Givón, Talmy. 1971. “Historical syntax and synchronic morphology: An archeologist’s field trip.” CSL 7: 394–415.
Halliday, M.A.K. 1967/1968. “Notes on transitivity and theme in English: Part 1–3.” Journal of Linguistics 3(1), 3(2), 4(2). Reprinted in M.A.K. Halliday. 2005. Studies in English language. Volume 7 in the Collected works of M.A.K. Halliday. Edited by Jonathan J. Webster. London & New York: Continuum. 5–153.
Halliday, M.A.K. 1973. Explorations in the functions of language. London: Edward Arnold.
Halliday, M.A.K. 1975. Learning how to mean: Explorations in the development of language. London: Edward Arnold.
Halliday, M.A.K. 1976. System and function in language: Selected papers. Edited by Gunther Kress. London: Oxford University Press.
Halliday, M.A.K. 1978. Language as social semiotic: The social interpretation of language and meaning. London: Edward Arnold.
Halliday, M.A.K. 1992. “The history of a sentence: An essay in social semiotics.” In Vita Fortunait (ed.), La cultura italiana e le letterature straniere moderne. Bologna: Longo Editore. 29–45. Reprinted in M.A.K. Halliday. 2003. On language and linguistics. Volume 3 in the Collected works of M.A.K. Halliday. Edited by Jonathan J. Webster. London & New York: Continuum. 355–374.
Halliday, M.A.K. 2002a. “Applied linguistics as an evolving theme.” Presented at AILA 2002, Singapore. Reprinted in M.A.K. Halliday. 2007. Language and education. Volume 9 in the Collected works of M.A.K. Halliday. Edited by Jonathan J. Webster. London & New York: Continuum. 1–19.
Halliday, M.A.K. 2002b. “Computing meanings: Some reflections on past experience and present prospects.” In Guowen Huang & Zongyan Wang (eds.), Discourse and language functions. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. 3–25. Reprinted in M.A.K. Halliday. 2005. Computational and quantitative studies. Volume 6 in the Collected works of M.A.K. Halliday. Edited by Jonathan J. Webster. London & New York: Continuum. 239–267.
Halliday, M.A.K. 2008. “Working with meaning: Towards an appliable linguistics.” In Jonathan J. Webster (eds.), Meaning in context: Implementing intelligent applications of language studies. London & New York: Continuum. 7–23.
Hermerén, Lars. 1978. On modality in English: A study of the semantics of the modals. Lund Studies in English 53. Lund: CWK Gleerup.
Hjelmslev, Louis. 1935. Le catégorie des cas : Étude de grammaire générale. Aarhus: Acta Jutlandica VII.
Hopper, Paul J. (ed.). 1982. Tense-aspect: Between semantics and pragmatics. Amsterdam: John Benjamins.
Hopper, Paul J. & Sandra A. Thompson. 1980. “Transitivity in grammar and discourse.” Language 56: 251–299.
Hopper, Paul J. & Sandra A. Thompson. (eds.). 1982. Syntax and semantics: Studies in transitivity. New York: Academic Press.
Keenan, Edward L. 1976. “Remarkable subjects in Malagasy.” In Charles Li (ed.), Subject and topic. New York: Academic Press. 247–301.
Keenan, Edward L. 2018. Eliminating the universe: Logical properties of natural language. Singapore: World Scientific.
Keenan, Edward L. & Leonard Faltz. 1984. Boolean semantics for natural language. Dordrecht: Reidel.
Keenan, Edward Louis & Elinor Ochs. 1987. “Becoming a competent speaker of Malagasy.” In Timothy Shopen (eds.), Languages and their speakers. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. 113–158.
Leech, Geoffrey N. & Jan Svartvik. 1975. A communicative grammar of English. London: Longman.
Li, Charles N. & Sandra A. Thompson. 1981. Mandarin Chinese: A functional reference grammar. Berkeley, Los Angeles & London: University of California Press.
Long, Rijin. 1981. Transitivity in Chinese. MA thesis, University of Sydney, Sydney.
Long, Rijin. [龙日金] & Xuanwei Peng. [彭宣维]. 2012. 现代汉语及物性研究 [Studies in modern Chinese transitivity]. 北京 [Beijing]: 北京大学出版社 [Peking University Press].
Lyons, John. 1968. Introduction to theoretical linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Malmberg, Bertil. 1969. Nya vägar inom språkforskningen: En orientering i modern lingvistik. 4th edition. Stockholm: Svenska Bokförlaget.
Martin, J.R. 1992. English text: System and structure. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Matthiessen, Christian M.I.M. 1983. “Choosing primary tense in English.” Studies in Language 7(3): 369–430.
Matthiessen, Christian M.I.M. 1984. Choosing tense in English. USC/Information Sciences Institute, ISI/RR–84–143.
Matthiessen, Christian M.I.M. 1987. “Notes on the organization of the environment of a text generation grammar.” In Gerard Kempen (ed.), Natural language generation. Dordrecht: Martinus Nijhof. 253–278.
Matthiessen, Christian M.I.M. 1988. What’s in Nigel: Lexicogrammatical cartography. Penman documentation. USC/Information Sciences Institute.
Matthiessen, Christian M.I.M. 1989. Text-generation as a linguistic research task. PhD thesis, University of California Los Angeles, Los Angeles.
Matthiessen, Christian M.I.M. 1990. “Two approaches to semantic interfaces in text generation.” COLING-90, Helsinki, August 1990. Helsinki, August 1990. 322–329.
Matthiessen, Christian M.I.M. 1995. Lexicogrammatical cartography: English systems. Tokyo: International Language Sciences Publishers.
Matthiessen, Christian M.I.M. 2012. “Systemic Functional Linguistics as appliable linguistics: Social accountability and critical approaches.” D.E.L.T.A. (Revista de Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada) 28: 437–471.
Matthiessen, Christian M.I.M. 2014. “Appliable discourse analysis.” In Fang Yan & Jonathan J. Webster (eds.), Developing Systemic Functional Linguistics: Theory and application. London: Equinox. 135–205.
Matthiessen, Christian M.I.M. forthcoming. Rhetorical System and Structure Theory: The semantic system of rhetorical relations. Volume 1: Foundations. Book MS.
Michael, Ian. 1970. English grammatical categories and the tradition to 1800. Cambridge: Cambridge University Press.
Montague, Richard. 1974. Formal philosophy: Selected papers. Edited by R.H. Thomason. New Haven, CT: Yale University Press.
Ochs, Elinor, Emanuel A. Schegloff & Sandra A. Thompson. 1996. Interaction and grammar. Cambridge: Cambridge University Press.
Oreström, Bengt. 1983. Turn-taking in English conversation. Lund studies in English 66: 0076–1451. Lund: Liber/Gleerup.
Platzack, Christer. 1979. The semantic interpretation of aspect and aktionsarten: A study of internal time reference in Swedish. Dordrecht: Foris.
Prior, Arthur N. 1968. Papers on time and tense. Oxford: Clarendon Press.
Reichenbach, Hans. 1928. Philosophie der Raum-Zeit-Lehre. Braunschweig: Vieweg.
Reichenbach, Hans. 1947. Elements of symbolic logic. New York: MacMillan.
Sacks, Harvey. 1974. “An analysis of the course of a joke’s telling in conversation.” In Richard Bauman & Joel Sherzer (eds.), Explorations in the ethnography of speaking. Cambridge: Cambridge University Press. 337–353.
Sacks, Harvey. 1992a. Lectures on conversation (volume 1). Edited by Gail Jefferson. Oxford: Blackwell.
Sacks, Harvey. 1992b. Lectures on conversation (volume 2). Edited by Gail Jefferson. Oxford: Blackwell.
Sacks, Harvey, Emanuel A. Schegloff & Gail Jefferson. 1974. “A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation.” Language 50(4): 696–735.
Schegloff, Emanuel A. 1979. “Identification and recognition in telephone openings.” In George Psathas (ed.), Everyday language: Studies in ethnomethodology. New York: Irvington Publishers. 23–78.
Seiler, Hansjakob. 1977. Cahuilla grammar. Banning, California: Malki Museum Press.
Sigurd, Bengt. 1987. “Metacomments in text generation.” In Gerard Kempen (ed.), Natural language generation. Dordrecht: Martinus Nijhof. 453–461.
Sigurd, Bengt. 1991. “Referent grammar in text generation.” In Cécile L. Paris, William R. Swartout & William C. Mann. (eds.), Natural language generation in artificial intelligence and computational linguistics. Boston, MA: Springer. 315–327.
Steedman, Mark. 2000. The syntactic process. Cambridge, MA: The MIT Press.
Stenström, Anna-Brita. 1984. Questions and responses in English conversation. Lund: Gleerup.
Svartvik, Jan & Randolph Quirk. 1980. A corpus of English conversation. Lund: Gleerup.
Thompson, Sandra A., Joseph Sung-Yul Park & Charles N. Li. 2006. A reference grammar of Wappo. Berkeley: University of California Press.
Wilkins, David. 1989. Mparntwe Arrernte (Aranda): Studies in the structure and semantics of grammar. PhD thesis, Australian National University, Sydney.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2022 Springer Nature Singapore Pte Ltd.
About this chapter
Cite this chapter
Matthiessen, C.M., Wang, B., Ma, Y., Mwinlaaru, I.N. (2022). Life and Work of Christian Matthiessen (Part I). In: Systemic Functional Insights on Language and Linguistics. The M.A.K. Halliday Library Functional Linguistics Series. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-16-8713-6_2
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-16-8713-6_2
Published:
Publisher Name: Springer, Singapore
Print ISBN: 978-981-16-8712-9
Online ISBN: 978-981-16-8713-6
eBook Packages: EducationEducation (R0)