Abstract
This chapter discusses two important learning contexts that make and remake the Chinese international graduate students: first, as foreign language learners back in China, then as second language users and learners at Blue Fountain University in the United States. After reviewing the sociocultural context in which the students prepared to study abroad, namely, China’s English language teaching and learning, national curriculum reforms, evolution of ELT pedagogy, as well as NEST and NNEST dichotomy. We present the learning environments in the United States that nurture and shape them to be successful graduate students, critical thinkers, conscious L2 learners/users, and competent intercultural individuals. Along the journey to receiving an academic degree in the United States, the various cultures of their respective departments reflect different departments’ efforts and phases toward internationalization. The pre-departure sociocultural context that produces the Chinese international students as EFL learners, not only provides a rich context for the reader to understand what makes the Chinese international students who they are, but also reflects on China’s history of English language teaching and the reality of college English education.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
See Chap. 1 for the explanation of “making and remaking.”
- 2.
Chinese students in natural sciences and computer science traditionally call the professor “boss,” in a sense that they have to do a lot of experiments in the lab for the single professor. The other reason is that often their funding comes from that professor, so they are technically their boss because they pay the salary.
- 3.
A popular TV opera in 1990s describing a Chinese couple’s life in New York: no money, no English, no dignity.
- 4.
An Internal Revenue Code for NPO tax exemptions.
References
Adamson, B. (2004). China English. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Bain Butler, D., Zhou, Y., & Wei, M. (2013). When the culture of learning plays a role in academic English writing. ESP Across Cultures, 10, 55–74.
Bartell, M. (2003). Internationalization of universities: A university culture-based framework. Higher Education, 45(1), 43–70.
Boyle, J. (2000). A brief history of English language teaching in China. IATEFL Poland Computer SIG Journal, 155, 14–15.
Byram, M. (2000). Teaching and assessing intercultural competence in language teaching. Sprogforum, 18, 8–13.
Byram, M. (2010). Linguistic and cultural education for Bildung and citizenship. Modern Language Journal, 94, 317–321.
Cai, J., & Liao, L. (2010). ELE vs. ESP: The reorientation of college English. Computer-Assisted Foreign Language Education in China [Waiyu Dianhua Jiaoxue], 4, 1–9.
Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical base of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1, 1–47.
Cao, H., & Guo, Z. (2011). Chinese university students’ English learning satisfaction evaluation. Paper presented at the 2011 International Conference on Multimedia Technology, Hangzhou, China.
Cheng, A., & Anthony, L. (2014). ESP research in Asia. English for Specific Purposes, 33, 1–3. https://doi.org/10.1016/j.esp.2013.07.002.
Cheng, X. (2011). The ‘English curriculum standards’ in China: Rationales and issues. In A. Feng (Ed.), English language education across greater China (pp. 133–150). Bristol, UK: Multilingual Matters.
Chou, J. C. (1989). A survey of Chinese students in the United States, 1979–1987 (Ed. D. dissertation). Columbia University Teachers College.
Constantinides, J. (1992). Academic challenges and opportunities. In D. McIntire & P. Willer (Eds.), Working with international students and scholars on American campus (pp. 1–25). Washington, DC: National Association of Student Personnel Administrators.
Fang, F. (2006). My experience of learning languages and teaching English in China: A narrative inquiry. English Teaching: Practice and Critique, 5(2), 117–129.
Fang, F., & Baker, W. (2018). ‘A more inclusive mind towards the world’: English language teaching and study abroad in China from intercultural citizenship and English as a lingua franca perspectives. Language Teaching Research, 22(5), 608–624.
Fang, X., & Garland, P. (2014). Teacher orientations to ELT curriculum reform: An ethnographic study in a Chinese secondary school. Asia-Pacific Educational Research, 23(2), 311–319.
Fu, D., & Townsend, J. S. (1998). Cross-cultural dilemmas in writing: Need for transformations in teaching and learning all use subject to JSTOR terms and conditions cross-cultural in need writing dilemmas for transformations and in teaching learning. College Teaching, 46(4), 128–133.
Gil, F., & Adamson, B. (2011). The English language in Mainland China: A sociolinguistic profile. In A. Feng (Ed.), English language education across greater China (pp. 23–45). Buffalo, NY: Multilingual Matters.
Gu, M. (2013). 《义务教育英语课程标准(2011)版》与《全日制义务教育普通高级中学英语课程标准(实验稿)》对比研究 [A comparative study of the 2011 Compulsory English Curriculum Standards and the trial version of Full Time Compulsory Senior High School English Curriculum Standards]. Journal of Basic English Education, 15(1), 3–8.
Guo, Y., & Beckett, G. (2012). A critical analysis of English language teaching in today’s market economy in China. In K. Sung & R. Pedrson (Eds.), Critical ELT practices in Asia: Key issues, practices, and possibilities. Rotterdam, The Netherlands: Sense Publishers.
Han, X., & Song, L. (2011). Teacher cognition of intercultural communicative competence in the Chinese ELT context. Intercultural Communication Studies, 20(1), 175–192.
Hayes, D. (2009). Non-native English-speaking teachers, context and English language teaching. System, 37(1), 1–11. https://doi.org/10.1016/j.system.2008.06.001.
Hu, G. (2000). Potential cultural resistance to pedagogical imports: The case of communicative language teaching in China. Language, Culture and Curriculum, 15(2), 93–105.
Hu, G. (2002). Recent important developments in secondary English-language teaching in the People’s Republic of China. Language, Culture and Curriculum, 15, 30–49.
Hu, G. (2004). Pedagogical practices in Chinese EFL classrooms. Asian Englishes, 7, 42–59.
Hu, G. (2005a). English language education in China: Policies, progress, and problems. Language Policy, 4, 5–24.
Hu, G. (2005b). Professional development of secondary EFL teachers: Lessons from China. Teachers College Record, 107(4), 654–705.
Hu, G. W. (2003). English language teaching in China: Regional differences and contributing factors. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 24(4), 290–318.
Huang, Z. (2018). Native and non-native English speaking teachers in China: Perceptions and practices. Singapore: Springer Nature.
Hyland, K., & Hamp-Lyons, L. (2002). EAP: Issues and directions. Journal of English for Academic Purposes, 1, 1–12.
Hymes, D. (1972/2001). On communicative competence. In A. Duranti (Ed.), Linguistic anthropology: A reader (pp. 53–73). Malden, MA: Blackwell Publishers.
Janku, M. (2016). An overview of intercultural and communicative competence in teaching foreign language. Case of German language. Paper presented at the Multidisciplinary Academic Conference.
Jiaoyanzhijia. (2008). High School English Syllabus. Retrieved from http://www.teachhome.net.
Jin, Y., & Yang, H. (2006). The English proficiency of college and university studies in China: As reflected in the CET. Language, Culture and Curriculum, 19(1), 21–36.
Lantolf, J., & Pavlenko, A. (2001). (S)econd (L)anguage (A)ctivity: Understanding second language learners as people. In M. Breen (Ed.), Learner contributions to language learning (pp. 172–182). London: Longman.
Lei, J., & Hu, G. (2014). Is English-medium instruction effective in improving Chinese undergraduate students’ English competence? International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 52(2), 99–126.
Li, C., & Ruan, Z. (2015). Changes in beliefs about language learning among Chinese EAP learners in an EMI context in Mainland China: A socio-cultural perspective. System, 55, 43–52.
Li, J., & Zeng, L. (2019). Investigation into and analysis of the current situation of academic English writing of HLP postgraduates: A case study from a Chinese university. Journal of Language Teaching and Research, 10(5), 979–988.
Li, Y., Ma, X., Zhao, J., & Hu, J. (2020). Graduate-level research writing instruction: Two Chinese EAP teachers’ localized ESP genre-based pedagogy. Journal of English for Academic Purposes, 43, 1–14.
Liu, D., & Vogel, L. (2016). Mitigating transitional challenges of Chinese students in U.S. higher education. Higher Education Studies, 6(3), 100–113.
Liu, J. (2007). Epilogue: Beyond communicative competence: A pedagogical perspective. In J. Liu (Ed.), English language teaching in China (pp. 330–335). London: Continuum.
Liu, N., Lin, C., & Wiley, T. (2016). Learner views on English and English language teaching in China. International Multilingual Research Journal, 10(2), 137–157.
Lu, S., & Ares, N. (2015). Liberation or oppressions?—Western TESOL pedagogies in China. Educational Studies, 51(2), 112–128.
Martyn, E. (2018). Integrating content and language in business English teaching in China: First year students’ perceptions and leaning experience. English Language Teaching, 11(8), 86–102.
MOE. (2001). Jiaoyubu guanyu jiji tuijin xiaoxue kaishe yingyuke de zhidao yijian [MOE’s guiding principles for promoting English class in primary schools]. Beijing, China: The Ministry of Education.
MOE. (2016). Daxue yingyu jiaoxue zhinan jiedu [Guidelines for the teaching of college English]. Beijing, China: The Ministry of Education.
MOE. (2017). Putong gaozhong yingyu kecheng biaozhun (2017 Version) [Senior high school English curriculum standards]. Beijing, China: The Ministry of Education.
MOE. (2018). Gaodeng jiaoyu jiaoxuezhiliang guojia biaozhun fabu [The national standards on the teaching quality of higher education institutions]. Beijing: Ministry of Education Retrieved from http://www.moe.gov.cn/jyb_xwfb/xw_fbh/moe_2069/xwfbh_2018n/xwfb_20180130/mtbd/201801/t20180131_326068.html.
Muramatsu, C. (2018). Portraits of second language learners: An L2 learner agency perspective. Bristol, UK: Multilingual Matters.
Nan, F. (2012). Bridging the gap: Essential issues to address in recurring writing center appointments with Chinese ELL students. Writing Center Journal, 32(1), 50–63.
Niu, Q., & Wolff, M. (2007a). Linguistic failure. English Today, 23(1), 61–64.
Niu, Q., & Wolff, M. (2007b). EFL/ESL teaching in China: Questions–questions–questions. In L. Cooke (Ed.), Frontiers in higher education (pp. 229–251). New York: Nova Science Publishers.
Niu, Q., & Wolff, M. (2007c). China EFL: The unqualified, teaching (sic), the unmotivated, in a hostile environment. In L. W. Cooke (Ed.), Frontiers in higher education (pp. 253–279). New York: Nova Science Publishers.
Nunan, D. (2004). Task-based language teaching. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Ouyang, H., & Dow, E. (2004). Inside-out: Student criticism of “foreign experts” in universities in the P.R.C. Retrieved from https://www.llas.ac.uk/resources/gpg/2576.
Oxford, R. (2017). Teaching and researching language learning strategies: Self-regulation in context (2nd ed.). New York: Routledge.
Pan, L., & Block, D. (2011). English as a “global language” in China: An investigation into learners’ and teachers’ language beliefs. System, 39, 391–402.
Pan, M. (2019). Action taken over illegally hired English teachers. China Daily. Retrieved from http://www.chinadaily.com.cn/global/2019-08/05/content_37498627.htm.
Perez-Milans, M. (2012). Beyond ‘safe-talk’: Institutionalization and agency in China’s English language education. Linguistics and Education, 23, 62–75.
Phillipson, R. (1992). Linguistics imperialism. New York: Oxford University Press.
Quinn, C. (2019). The country where over 260 k ESL teachers work illegally. The Pie News. Retrieved from https://thepienews.com/analysis/china-esl-teachers-work-illegally/.
Rao, Z., & Yuan, H. (2016). Employing native-English speaking teachers in China: Benefits, problems and solutions. English Today, 128(32), 12–17.
Redmond, C. (2019). The state of English in China: Problems and progress. Modern English Teacher, 28(2), 48–51.
Richard, J., & Rogers, T. (2001). Approaches and methods in language teaching (2nd ed.). New York: Cambridge University Press.
Savignon, S. (1983). Communicative competence: Theory and classroom practice. Reading, MA: Addison-Wesley Publishing Company.
Shen, Q. (2013). The contributing factors of pragmatic failure in China’s ELT classrooms. English Language Teaching, 6(6), 132–136.
Shi, J. (2013). Some tentative proposals to the current reform of Chinese college English teaching on the basis of needs analysis. English Language Teaching, 6(7), 79–87.
Shi, L. (2017). Two expatriate English instructors in China: Their experiences, and perspectives of local students and teachers. The Canadian Modern Language Review, 73(1), 1–23. https://doi.org/10.3138/cmlr.3086.
Shiri, S. (2015). Intercultural communicative competence development during and after language study abroad: Insights from Arabic. Foreign Language Annals, 48(4), 541–569. https://doi.org/10.1111/flan.12162.
Si, J. (2019). English as a lingua franca: A new approach for English language teaching in China? Chinese Journal of Applied Linguistics, 42(1), 113–135.
Smith, R., & Khawaja, N. (2011). A review of the acculturation experiences of international students. International Journal of Intercultural Relations, 35, 699–713.
Snively, H. (1999). Coming to terms with cultural differences: Chinese graduate students writing academic English (Doctoral dissertation). Harvard University.
Sporn, B. (1996). Managing university culture: An analysis of the relationship between institutional culture and management approaches. Higher Education, 32, 41–61.
Stanley, P. (2013). A critical ethnography of ‘Westerners’ teaching English in China: Shanghaied in Shanghai. London: Routledge.
Stibi, J. (2017). Motivation, imagination, and the future self in second language acquisition (Master of Arts). Humboldt State University. Retrieved from https://digitalcommons.humboldt.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1015&context=projects.
Su, C. (2019). Characteristics and limitations of English language teaching in China: Autoethnography of Main-land born English learner and teacher. Changing English, 26(2), 188–197.
Turner, Y., & Robson, S. (2008). Internationalizing the university. London: Continuum.
van Ek, J. (1975). Systems development in adult language learning: The threshold level in a Europe unit/credit system of modern language learning by adults. Strasbourg: Council of Europe.
van Manen, M. (1990). Researching lived experience: Human science for an action sensitive pedagogy. New York: Sate University of New York Press.
Wang, P. (2010). Managing change in English language teaching through a journey of learning: A case study from China. European Journal of Teacher Education, 33(4), 437–445.
Wang, P. (2017). Looking beyond the ELT approach in China’s higher education from the perspective of bilingual education: Immersion, content-based instruction or something else? International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 20(1), 102–114.
Wang, S. (2020). Project-based language learning in China: A literature review. Journal of Language Teaching and Research, 11(1), 66–72.
Wang, K., Heppner, P. P., Fu, C.-C., Zhao, R., Li, F., & Chih-Chun, C. (2012). Profiles of acculturative adjustment patterns among Chinese international students. Journal of Counseling Psychology, 59(3), 424–436.
Wei, R., & Su, J. (2012). The statistics of English in China: An analysis of the best available from government sources. English Today, 28(3), 10–14.
Wesche, M. B., & Skehan, P. (2002). Communicative, task-based, and content-based language instruction. In R. B. Kaplan (Ed.), The Oxford handbook of applied linguistics. Oxford: Oxford University Press.
Xu, J., & Fan, Y. (2017). The evolution of the college English curriculum in China (1985–2015): Changes, trends and conflicts. Language Policy, 16, 267–289. https://doi.org/10.1007/s10993-016-9407-1.
Xu, X. (2012). Cultural factors in EAP teaching—Influences of thought pattern on English academic writing. Cross-Cultural Communication, 8(4), 53–57. https://doi.org/10.3968/j.ccc.1923670020120804.2307.
Yan, K. (2017). Chinese international students’ stressors and coping strategies in the United States. Singapore: Springer Nature.
Yan, K., & Berliner, D. (2016). The unique features of Chinese international students in the United States: Possibilities and Challenges. In S. Guo & Y. Guo (Eds.), Spotlight on China: Chinese education in the globalized world (pp. 129–150). Rotterdam, The Netherlands: Sense Publishers.
Yang, Y. (2003). “My English is lopsided”: Chinese EFL learners’ perceptions of their English language journey in China and the United States [Abstract]. Retrieved from.
Zhou, Y., Bain Butler, D., & Wei, M. (2015). Research-based perspectives for teaching Asian graduate student writers. In P. Shrestha (Ed.), Current developments in English for academic and specific purposes: Local innovations and global perspectives. International Association of Teachers of English as a foreign language (IATEFL) (pp. 235–254). Reading, UK: Garnet.
Zhu, L. (1992). The adaptation of Chinese engineering students to academic language tasks at the university of Calgary (Ph. D. dissertation). University of Victoria.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
Copyright information
© 2021 Springer Nature Singapore Pte Ltd.
About this chapter
Cite this chapter
Zhou, Y., Wei, M. (2021). The Making and Remaking of the Chinese International Students: Perceptions as L2 Learners/Users. In: The Lived Experience of Chinese International Students in the U.S.. Education in the Asia-Pacific Region: Issues, Concerns and Prospects, vol 56. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-15-9449-6_3
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-15-9449-6_3
Published:
Publisher Name: Springer, Singapore
Print ISBN: 978-981-15-9448-9
Online ISBN: 978-981-15-9449-6
eBook Packages: EducationEducation (R0)