Skip to main content

About qushu: Carpets or Rugs with Long Hair

  • Chapter
  • First Online:
Studies on the History and Culture Along the Continental Silk Road

Part of the book series: Silk Road Research Series ((SRRS))

Abstract

The five Carpets of Lop Museum are actually kośavas or kojavas. In the Pali Text Society’s Pali-English Dictionary, kojova is explained as ‘a rug or cover with long hair’. The present paper is about some new knowledge achieved through analysis based on Kharoṣṭhī documents from Niya and archaeologically unearthed pieces of carpets which show that neither patterns of design, nor material, nor the purpose of usage did determine the terminology for carpets, but different technics applied in knotting have given birth to varied terms, and kośava or kojava designates one type of carpets. According to Xuan Zang “氍毹” kośava is the most striking tradition from Khotan. The five carpets of Lop Museum are the best evidence from this tradition. As proven, all knots of these carpets are tied in U form. This makes up one of the two conditions that make the type of carpets to be named kośava or kojava. The second one which has led to the explanation of the Pali-English Dictionary is that the carpets are with long hairs, however, it is to be noticed that they are tufted to the backside. Searching the etymology of kośava we have come to a series of Sumerian words that show a possible etymological connection with kośava. They are kuš, kus ‘skin, animal hide, leather’, kuš-amar ‘calfskin’, kušum4, kušu ‘herd of cattle or sheep; livestock’. It seems that kośava or kojava may be a compound word of Sumerian kuś ‘animal hide’ with the foregoing word of Khotanese pe’ma- and Persian pašm, both of which mean ‘wool’. Whatever the etymology is, it is quite for certain that kośava or kojava has retained itself in modern languages, from which English word cozy and German word kuschelig are derived.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    Duan and Tshelothar (2016) have already published the essay entitled “Wine, Rug, Felt and Woolen Fabric” and studied the various terms relating to textile products in Kharosthi. This essay focuses on concepts about “qushu”. For explanations on other terms, please refer to Duan and Tshelothar 2016, pp. 53–68.

  2. 2.

    Pelliot, Paul. 1959–1973. Notes on Marco Polo, ouvrage posthum, publié sous les auspices de l’Académie des Inscriptions e Belles-Lettres e avec le Concours du Centre national de la Recherche scientifique, vol. 1–3. Refer to vol. 1, page 492.

  3. 3.

    Huilin 慧琳, Yiqie Jing Yinyi一切经音义 [= pronunciations and meanings in the complete Buddhist canons]: “氍毹……织毛为文彩, 本胡语也。此无正翻。俗曰毛锦, 即文罽也。” CBETA, T54, no. 2128, p. 383. [= qushu: wool weaving for embellishment, originally from Hu language and no official translation. Colloquially known as wool damask, aka wool carpet.].

  4. 4.

    For example, it appears in the following compound noun: kojava-kambala-paccattharaṇam “beddings like qushu, blanket, etc. Refer to SV. part III, p. 924 and Burrow 1937, p. 84.

  5. 5.

    For details, refer to the descriptions in Chap. 7 of Jia 2015. My description is based on Jia Yingyi’s private communication.

  6. 6.

    This is approximately a carpet of 3 m. Refer to Duan and Tshelothar 2016, p. 63.

  7. 7.

    Helen Wang opined that one muli in Kharosthi means one copper coin. Refer to Wang 2004, p. 68 for details.

  8. 8.

    It is widely believed that King Mayiri succeeded the throne between 283 and 289 AD.

  9. 9.

    KI 327 mentions about the 23rd year of a reign of a king, and the area where the king’s name should appear is damaged. But the wooden slip recorded a witness by the name of Karaṃtsa. This person lived during the era of king Aṃgvaka. Refer to Duan and Tshelothar 2016, p. 31.

  10. 10.

    Misread as Toṃgraka. Refer to Lin 1991, p. 43 and to Duan 2018, p. 27.

  11. 11.

    Such an inference is due to two factors: First, there are also a limited number of Kharosthi documents relating to Roṃgraka. Second, the name “Karaṃtsa” appears in KI 549, and this person was active during the reign of Aṃgvaka.

  12. 12.

    We are uncertain as to what exactly is alena, as the term appeared once only. Etymologically, it should be similar to Sanskrit words ālaya or -ālīna, meaning a residence or home.

  13. 13.

    Jia 2016, p. 186. Photo and citation in p. 176.

  14. 14.

    The calculation is based on the basis that hasta in Gāndhārī means feet, approximately 23 or 24 cm. Refer to Duan and Tshelothar 2016, p. 63 for details.

  15. 15.

    Sven Hedin’s Khotanese Documents are mainly anthologized in H. W. Bailey, Khotanese Texts 4, Cambridge, University Press, 1961.

  16. 16.

    Details can be found at: Duan and Wang 2013.

  17. 17.

    These words and their meaning are citied from Sumerian Lexicon, edited, compiled, and arranged by John, Alan, Halloran. 2006. Los Angeles: Logogram Publishing: 153a and 154a.

References

  • Burrow T (1937) the language of the Kharoṣṭhi Document from Chinese Turkestan. Cambridge University Press, Cambridge

    Google Scholar 

  • CBETA = Chinese Buddhist Electronic Text Association

    Google Scholar 

  • CD 1 = Norman HC (ed) (1970) The commentary on the Dhammapada, vol. I. Part I. Published for the Pali Text Society. Luzac & Company, LTD, London

    Google Scholar 

  • Duan Q (2017) Greek Gods and traces of the sumerian mythology in carpets from the 6th century. In: Silk road studies. Inauguration issue. SDX Joint Publishing Company, Beijing, 1–17

    Google Scholar 

  • Duan Q (2018) Esoteric ancient history of Caḍota and Shanshan. Int J Eurasian Stud 7:21–34

    Google Scholar 

  • Duan Q (2020) Legends and ceremonies—based on the observation of the Qu shu Collection at Xinjiang Lop Museum. In: Li X (ed) Non-Han Literature Along the Silk Road, pp 21–45

    Google Scholar 

  • Duan Q, Wang H (2013) Were textiles used as money in Khotan in the seventh and eighth centuries? J Royal Asiatic Soc 23(02):307–325

    Google Scholar 

  • Duan Q, Tshelothar (2016) Wine, rug, felt and woolen fabric. In: The Kharosthi documents collection at Qinghai Tibetan medical culture museum. Zongxi Book Company, Shanghai pp 53–68

    Google Scholar 

  • Ji X et al (1985) (revised edition). Chronicles of the Western Regions during the Great Tang. Zhonghua Book Company, Beijing

    Google Scholar 

  • Jia Y (2015) A Research of Xinjiang Ancient Carpets. Shanghai Guji Press, Shanghai

    Google Scholar 

  • KI = Boyer AM, Rapson EJ, Senart E, Noble PS (1997) (reprint). Kharoṣṭhī Inscriptions, discovered by Sir Aurel Stein in Chinese Turkestan. Clarendon Press, Oxford

    Google Scholar 

  • Lin M (1991) A study of the genealogy of Shanshan kings in the era of Kharosthi. Western Regions Studi 1:39–50

    Google Scholar 

  • Lüders H (1936) Textilien im alten Turkistan. Abhandlungen der Preussischen Akademie der Wissenschaften. Phil.-Hist. Klasse. Nr. 3. 3-38. Lüders, Heinrich. 1973. In Kleine Schrieften, ed. Oskar von Hinüber, Wiesbaden: Franz Steiner Verlag GMBH 447:445–480

    Google Scholar 

  • SV = Stede W (ed) (1971) Sumaṅgala-Vilāsinī, Buddhaghosa’s Commentary on the Dīgha-Nikāya. Part III (suttas 21–34). Published for the Pali Text. Luzac & Company, LTD, London

    Google Scholar 

  • T = 大正新脩大藏經 Taisho Tripitaka (according to CBETA)

    Google Scholar 

  • Wang H (2004) Money on the silk road, the evidence from Eastern Central Asia to c. AD 800. The British Museum Press, London

    Google Scholar 

  • Zhu C (2015). Translated and categorized Arthashastra—introduction. In: Translated text and categorization. Peking University doctoral thesis

    Google Scholar 

Download references

Acknowledgements

This text is one of the interim results from a major project of the National Social Science Foundation, “Dunhuang and Khotan: The Inter-influence of Buddhist Art and Material Culture”. (Project number 13&ZD087).

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Qing Duan .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2020 SDX Joint Publishing Co., Ltd.

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Duan, Q., Zheng, L. (2020). About qushu: Carpets or Rugs with Long Hair. In: Li, X. (eds) Studies on the History and Culture Along the Continental Silk Road. Silk Road Research Series. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-15-7602-7_2

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-15-7602-7_2

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Singapore

  • Print ISBN: 978-981-15-7601-0

  • Online ISBN: 978-981-15-7602-7

  • eBook Packages: HistoryHistory (R0)

Publish with us

Policies and ethics