Skip to main content

Visualizing Conversations in Health Care: Using Discursis to Compare Cantonese and English Data Sets

  • Chapter
  • First Online:
Expanding Horizons in Health Communication

Part of the book series: The Humanities in Asia ((HIA,volume 6))

  • 393 Accesses

Abstract

Health care is shaped by often complex communication between multiple people such as doctors, nurses, patients and carers. Research has repeatedly shown that effective communication is key to safe and high-quality care yet improving communication remains a challenge across health systems. In recent years, the field of natural language processing has developed analytic tools to supplement the study of verbal communication through visual representation of analysis. To date, these tools have primarily been used on English data. This study used the software tool Discursis to compare visual representations of Cantonese conversational data that were analysed before and after English translation. Results indicate that some linguistic features of Cantonese that carry meaning may be lost in translation into English. Specific concerns relate to the multidimensional issues of equivalence, ranging from cultural and social associations to semantic, lexical and conceptual differences. These results highlight the importance of developing visual analytic tools that can be used on Cantonese data. Generating visual representations of such data contributes to local and international understandings about communication in health care.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 129.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 169.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 169.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    Jyutping is a Romanised written version of Cantonese, introduced by the Linguistic Society of Hong Kong in 1993 and is the most widely used system of Romanization (https://www.lshk.org/). The numbers used in the in the Romanized examples indicate the relevant tone for that word/utterance. When written Chinese characters are used tone is embedded within the character itself and is not indicated separately.

  2. 2.

    This research was funded by a grant from the Faculty of Humanities, Dean's Reserve, The Hong Kong Polytechnic University.

  3. 3.

    The authors would like to acknowledge and thank the original research team at The Hong Kong Polytechnic University and its’ representatives who allowed the data to be used in this research. Details of that research are recorded under approval code HSEARS20131104001.

References

  • Al-Amer, R., Ramjan, L., Glew, P., Darwish, M., & Salamonson, Y. (2015). Translation of interviews from a source language to a target language: examining issues in cross-cultural health care research. Journal of Clinical Nursing, 24(9–10), 1151–1162.

    Article  Google Scholar 

  • Angus, D., Rintel, S., & Wiles, J. (2013). Making sense of big text: a visual-first approach for analysing text data using Leximancer and Discursis. International Journal of Social Research Methodology, 16(3), 261–267.

    Article  Google Scholar 

  • Angus, D., Smith, A., & Wiles, J. (2012). Conceptual recurrence plots: revealing patterns in human discourse. IEEE Transactions on Visualizations and Computer Graphics, 18(6), 988–997.

    Article  Google Scholar 

  • Atay, C., Conway, E., Angus, D., Wiles, J., Baker, R., & Chenery, H. (2015). An automated approach to examining conversational dynamics between people with dementia and their carers. PLoS ONE, 10(12), e0144327.

    Article  Google Scholar 

  • Bai, X., Yan, G., Zang, C., Liversedge, S. P., & Rayner, K. (2008). Reading spaced and unspaced Chinese text: Evidence from eye movements. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 34(5), 1277–1287.

    Google Scholar 

  • Bauer, R., & Benedict, P. (Eds.). (1997). Modern Cantonese phonology. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Bondi, M. (2017). Corpus linguistics. The Routledge handbook of language and dialogue (pp. 46–61). New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Chan, A., & Li, D. (2000). English and Cantonese phonology in contrast: explaining Cantonese ESL learners’ English pronunciation problems. Language, Culture and Curriculum, 13(1), 67–85.

    Article  Google Scholar 

  • Chevalier, B., Watson, B., Barras, M., Cottrell, W., & Angus, D. (2018). Using Discursis to enhance the qualitative analysis of hospital pharmacist-patient interactions. PLOSone (May).

    Google Scholar 

  • Evers, W., Marroum, S., & Young, L. (2017). A pluralistic, longitudinal method: Using participatory workshops, interviews and lexicographic analysis to investigate relational evolution. Industrial Marketing Management, 61(February), 182–193.

    Article  Google Scholar 

  • Firth, J. (1962). A synopsis of linguistic theory 1930–1955. Studies in Linguistic Analysis.

    Google Scholar 

  • Franzoni, S., & Bonera, M. (2019). How DMO can measure the experiences of a large territory. Sustainability, 11(2), 492.

    Article  Google Scholar 

  • Fung, R., & Bigi, B. (2015). Automatic word segmentation for spoken Cantonese. In: Paper presented at the international conference oriental and conference on asian spoken language research and evaluation. China: Shanghai.

    Google Scholar 

  • Gibbons, J. (1980). A tentative framework for speech act description of the utterance particles in conversational Cantonese. Linguistics, 18, 763–775.

    Article  Google Scholar 

  • Goldstein, S., MacDonald, N. E., & Guirguis, S. (2015). Health communication and vaccine hesitancy. Vaccine, 33(34), 4212–4214.

    Article  Google Scholar 

  • Heritage, J., & Maynard, D. (Eds.). (2006). Communication in Medical Care. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Hirschberg, J., & Manning, C. (2015). Advances in natural language processing. Science, 349(6245), 261–266.

    Article  Google Scholar 

  • Hilton, A., & Skrutkowsky, M. (2002). Translating instruments into other languages: development and testing process. Cancer Nursing, 25(1), 1–7.

    Article  Google Scholar 

  • Ho, C. S.-H., & Bryant, P. (1997). Development of phonological awareness of Chinese children in Hong Kong. Journal of Psycholinguistic Research, 26(1), 109–126.

    Article  Google Scholar 

  • Lin, J.-W. (2006). Time in a language without tense: The case of Chinese. Journal of Semantics, 23(1), 1–53.

    Article  Google Scholar 

  • Liu, T., & Hsiao, J., H-W. (2014). Holistic processing in speech perception: experts’ and novices’ processing of isolated Cantonese syllables. In Proceedings of the annual meeting of the cognitive science society (vol. 36, pp. 869–874).

    Google Scholar 

  • Luke, K., & Nancarrow, O. (1997). Sentence particles in Cantonese: A corpus-based study. Presented at The Yuen Ren Society Meeting, University of Washington.

    Google Scholar 

  • Luke, K., & Wong, M. (2015). The Hong Kong Cantonese corpus: Design and uses. Journal of Chinese Linguistics, 25, 309–330.

    Google Scholar 

  • Luke, K. K. (1990). Utterance particles in Cantonese conversation. John Benjamins Publishing.

    Google Scholar 

  • Matthews, S., & Yip, V. (2011). Cantonese: A comprehensive grammar (2nd ed.). London and New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Nouri, S., & Rudd, R. (2015). Health literacy in the “oral exchange”: An important element of patient–provider communication—ScienceDirect. Patient Education and Counseling, 98(5), 565–571.

    Article  Google Scholar 

  • Smith, A., & Humphreys, M. (2006). Evaluation of unsupervised semantic mapping of natural language with Leximancer concept mapping. Behaviour Research Methods, 38(2), 262–279.

    Article  Google Scholar 

  • Snow, D. (2004). Cantonese as Written Language: The growth of a written Chinese Vernacular. Hong Kong S.A.R.: Hong Kong University Press.

    Google Scholar 

  • Spevack, S., Falandays, J., Batzloff, B., & Spivey, M. (2018). Interactivity of language. Language and Linguistics Compass, 12(e12282), 1–18.

    Google Scholar 

  • Street, R., Makoul, G., Arora, N. K., & Epstein, R. (2009). How does communication heal? Pathways linking clinician-patient communication to health outcomes. Patient Education and Counseling, 74(3), 295–301.

    Article  Google Scholar 

  • Squires, A. (2009). Methodological challenges in cross-language qualitative research: A research review. International Journal of Nursing Studies, 46(2), 277–287.

    Article  Google Scholar 

  • Taylor, I., & Taylor, M. (2014). Writing and literacy in Chinese, Korean and Japanese: Revised Edition. Amsterdam: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Twinn, S. (1997). An exploratory study examining the influence of translation on the validity and reliability of qualitative data in nursing research. Journal of Advanced Nursing, 26(2), 418–423.

    Article  Google Scholar 

  • Tolston, M., Riley, M., Mancuso, V., Finomore, V., & Funke, G. (2018). Beyond frequency counts: Novel conceptual recurrence analysis metrics to index semantic coordination in team communications Behaviour Research Methods 1–19.

    Google Scholar 

  • Watson, B., Angus, D., Gore, L., & Farmer, J. (2015). Communication in open disclosure conversations about adverse events in hospitals. Language and Communication, 41, 57–70.

    Article  Google Scholar 

  • Weigand, E. (Ed.). (2017). The Routledge handbook of language and dialogue. New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Wong, A., Juang, J., & Chen, H.-C. (2012). Phonological units in spoken word production: insights from Cantonese. PLOSone, 7(11), e48776.

    Article  Google Scholar 

  • Yip, V., & Matthews, S. (2017). Intermediate Cantonese: a grammar and workbook (2nd ed.). Routledge.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Alice Yau .

Editor information

Editors and Affiliations

Ethics declarations

The research reported in this chapter was funded by the Faculty of Humanities, Dean’s Reserve, The Hong Kong Polytechnic University.

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2020 Springer Nature Singapore Pte Ltd.

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Yau, A., Turnbull, M., Angus, D., Watson, B. (2020). Visualizing Conversations in Health Care: Using Discursis to Compare Cantonese and English Data Sets. In: Watson, B., Krieger, J. (eds) Expanding Horizons in Health Communication. The Humanities in Asia, vol 6. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-15-4389-0_13

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-15-4389-0_13

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Singapore

  • Print ISBN: 978-981-15-4388-3

  • Online ISBN: 978-981-15-4389-0

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics